Página 1
BARBACOA DE CARBÓN 080.710 BBQ « MIRANDA » EAN: 8428832089253 EN - Charcoal barbecue FR – Barbecue à charbon PT – Churrasqueira a carvão...
Página 2
INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SECURITY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA III. USO DE LA BARBACOA USE OF THE BARBECUE L´UTILISATION DU BARBECUE UTILIÇÃO DO CHURRASQUEIRA ES - No utilizar la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, por ejemplo, en casas, tiendas, caravanas, autocaravanas, barcos.
Página 3
I. Instalación, Instalation, Installation, Instalação COMPONENTES: COMPONENTES: COMPOSANTS: COMPONENTS: NOMBRE NOME NOM IMAGEN IMAGE IMAGE IMAGE UNIDADES UNITES NAME UNITÉS UNITS BANDEJA INFERIOR / BANDEJA BAIXO / PLATEAU INFÉRIEUR / BOTTOM TRAY PATAS / JUROS / JAMBES / LEGS BANDEJA LATERAL / BAIXO LATERAL / PLATEAU LATÉRAL / SIDE TRAY CAJÓN CENIZA / CAIXA...
Página 4
SOPORTE MANGO SUPORTE DO PUNHO SUPPORT DE MAIGNÉE HANDLE SUPPORT SOPORTE ASAS PARRILLAS / SUPORTE DE CABO DE GRELHA / SUPPORT DE POIGNÉE DE GRIL / GRILL HANDLE HOLDER PARRILLA / GRILL / GRILLE / GRILL TUBO EMPUJADOR / TUBO DE EMPURRAR / PUSHER TUBE / PUSH TUBE SOPORTE APOYAPLATOS /...
Página 10
USAR SOLO CON CARBÓN VEGETAL DEBE EVITAR QUE LAS BRASAS ENCENDIDAS ENTREN EN CONTACTO CON LAS PAREDES LATERALES DE LA BARBACOA. SI ALGUNA BRASA LO HACE POR FAVOR RETIRELA CON UNAS PINZAS. POR FAVOR, “LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” USE ONLY WITH CHARCOAL YOU MUST AVOID TO EMBARS BEING IN CONTACT WITH THE SIDE WALLS OF THE BARBECUE.
Página 11
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC DU CHARBON DE BOIS DOIT EMPÊCHER LES CHARBOS ALLUMÉS D´ENTRER EN CONTACT AVEC LOS PAROIS LATÉRALES DU BARBECUE. SI DES BRAISES SONTPRÉSENTES, VEUILLEZ LES ENLEVER AVEC UNE PINCETTE. S´IL VOUS PLAÎT, « LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 14
ESPAÑOL II. Instrucciones de seguridad En la primera utilización, calentar la barbacoa durante 30 minutos. Esta operación estabilizará la pintura que desprenderá olor tan solo esa primera vez. IMPORTANTE: La barbacoa ya está lista para utilizar y le prestará los mejores servicios. Por su seguridad, ATENCIÓN: ¡No utilizar en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice...
Página 15
Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de aten- ción al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
Página 16
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. DO NOT LEAVE THE GRILL ON FIRE WHEN IT IS NOT COOKING. III. Use of the barbecue USE ONLY WITH CHARCOAL¡¡, THE BARBECUE IS NOT DESIGNED TO BE USED MAX.
Página 17
NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor-sa.com). FRANÇAIS II.
Página 18
Avant de commencer à cuisiner, vérifiez que le combustible est couvert de cendres. Une fois de plus, nous vous rappelons de ne pas verser de liquide inflammable pour allumer ou relancer le barbecue. Pour des raisons évidentes de sécurité, nous déconseillons vivement de déplacer le barbecue lorsqu'il est allumé.
Página 19
Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com). PORTUGUÊS II.
Página 20
NÃO é uma razão para garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o produto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as informações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com).