Resumen de contenidos para IMOR 080.060 BBQ DALLAS
Página 1
BARBACOA DE CARBÓN 080.060 BBQ DALLAS EN - Charcoal barbecue FR – Barbecue à charbon PT – Churrasqueira a carvão...
Página 2
INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SECURITY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA III. USO DE LA BARBACOA USE OF THE BARBECUE L´UTILISATION DU BARBECUE UTILIÇÃO DO CHURRASQUEIRA ES - No utilizar la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, por ejemplo, en casas, tiendas, caravanas, autocaravanas, barcos.
Página 3
I. Instalación, Instalation, Installation, Instalação COMPONENTES: COMPONENTE: COMPOSANTS: COMPONENTS: MOMBRE NOME NOM NAME IMAGEN IMAGE IMAGE IMAGE UN. BANDEJA INFERIOR; BANDEJA BAIXO 1 PLATEAU INFÉRIEUR ; BOTTOM TRAY PATA CORTA DELANTERA ; PATA 77 CM FRONTAL CURTA ; JAMBE AVANT 1 COURTE ; SHORT FRONT LEG. PATA CORTA TRASERA ; PATA PRAZO 77 CM CURTA ; JAMBE ARRIÈRE COURTE ; 1 SHORT BACK LEG. PATA LARGA DELANTERA ; PATA 82 CM FRONTAL CURTA ; JAMBE AVANT 1 LONGUE ; LARGE FRONT LEG. PATA LARGA TRASERA ; PATA PRAZO 82 CM CURTA ; JAMBE ARRIÈRE LONGUE ; ...
Página 4
TAPADERA BBQ ; TAENTE DE 1 CHURRASQUEIRA ; FAÇADE DU BARBECUE ; LID 2 RUEDA; RODA; ROUE FIXÉE; CASTER TAPACUBO RUEDAS, COBERTURA DE 2 RODA; COUVERTURE DE ROUE; CASTER PLASTIC CAP, TAPAS DE PLÁSTICO / TAPAS DE 2 PLÁSTICO / EMBOUTS EN PLASTIQUE / PLASTIC END CAPS CHIMENEA; CHAMINÉ; CHEMINÉE; 1 CHIMNEY TAPA CHIMENEA ; TAPA CHAMINÉ; 1 ...
Página 5
SOPORTE ASAS PARRILLAS; SUPORTE DE CABO DE GRELHA; SUPPORT POIGNÉE 1 DE GRIL ; GRILL HANDLE HOLDER TUBO EMPUJADOR; TUBO DE 1 EMPURRAR; PUSHER TUBE; PUSH TUBE 2 ASA PARRILLAS; CABO DE GRELHAS; POIGNÉE DE GRILLES; GRILL HANDLES TERMÓMETRO Y SOPORTE; TERMÔMETRO Y SUPORTE; SUPORTE ET 1 TERMOMÈTRE; THERMOEMETER AND SUPPORT ABREBOTELLAS ; ABERTURADORES ; 1 OUVRE‐BOUTEILLES ; BOTTLE OPENER TORNILLO CRUZ ; PARAFUSO ; VIS 27 CROISÉE ; CROSS SCREW M6X12 TORNILLO EJE ; PARAFUSO ROSA ; VIS 10 D'ESSIEU ; AXLE SCREW M6X8 TUERCA FRENO; PORCA TRAVÃO; VIS 2 FREINER; BRAKED SCREW M8 TORNILLO HEXAGONAL; PARAFUSO; VIS 2 CROISÉE; CROSS SCREW M8X50 TORNILLO HEXAGONAL; PARAFUSO; VIS ...
Página 6
4 x M6X12 82 cm 82 cm 4 x M6 77 cm 77 cm 2 x M6X12 2 x M6 ...
Página 12
USAR SOLO CON CARBÓN VEGETAL LA TAPADERA DE LA BARBACOA ESTÁ IDEADA PARA TRABAJAR A ALTAS TEMPERATURAS, PERO NO ESTÁ PREPARADA PARA RESISTIR EL CONTACTO DIRECTO DE LAS LLAMAS. EVITE CERRAR LA TAPA MIENTRAS EL FUEGO TENGA LLAMA O EXISTA POSIBILIDAD DE QUE SE GENEREN.
Página 13
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC DU CHARBON DE BOIS LE COUVERCLE DU BARBECUE EST CONÇU POUR FONCTIONNER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, MAIS IL N'EST PAS CONÇU POUR SUPPORTER LE CONTACT DIRECT AVEC LES FLAMMES. ÉVITEZ DE FERMER LE COUVERCLE LORSQU'UN FEU EST EN TRAIN DE BRÛLER OU LORSQU'IL POSSIBILITÉ...
Página 17
II. Instrucciones de seguridad ESPAÑOL En la primera utilización, calentar la barbacoa durante 30 minutos. Esta operación estabilizará la pintura que desprenderá olor tan solo esa primera vez. IMPORTANTE: La barbacoa ya está lista para utilizar y le prestará los mejores servicios. Por su seguridad, ATENCIÓN: ¡No utilizar en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice...
Página 18
Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
Página 19
WARNING! Keep children and pets away! If the wind is strong, position the barbecue so that no sparks are produced. DO NOT OFF THE BARBECUE WITH WATER to avoid thermal shock. The barbecue must be installed on a stable horizontal support before using it We recommend waiting until a layer of ashes cover the embers.
Página 20
NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor-sa.com). FRANÇAIS II.
Página 21
LE COUVERCLE DU BARBECUE EST CONÇU POUR FONCTIONNER À DES N'EST PAS CONÇU POUR SUPPORTER LE TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, MAIS IL CONTACT DIRECT AVEC LES FLAMMES . ÉVITEZ DE FERMER LE COUVERCLE LORSQU'UN FEU EST EN TRAIN DE BRÛLER OU LORSQU'IL Y A UNE POSSIBILITÉ DE GÉNÉRATION DE FLAMMES.
Página 22
Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com). PORTUGUÊS II.
Página 23
NÃO está coberta pela garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o pro- duto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as in- formações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com...
Página 24
IMOR® Manuel Obrero Ruiz, s,a. P.I. “EL GARROTAL”, CALLE D, PCLAS 1,3 Y 5 14700 Palma del Río, Córdoba info@imor-sa.com Fabricado en España 080.060 BBQ DALLAS...