Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................7 Características técnicas........................11 Instalación y puesta en funcionamiento..................13 Conexiones y elementos de mando....................18 Datos técnicos............................25 Asignación de los cables y conectores..................29 Limpieza...............................
Página 4
I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 7
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo amplifica señales de baja frecuencia para el uso con altavoces pasivos. Ha sido diseñado solo para el uso profesional. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El equipo contiene componentes que conducen alta tensión eléctrica. No retire nunca las cubiertas de protección. En el interior del equipo no se encuentra ningún componente que requiera mantenimiento por parte del usuario. Utilice el equipo únicamente con todas las cubiertas, dispositivos de protección o componentes ópticos correctamente montados y en perfecto estado técnico.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Peligro de incendio debido a las ranuras de ventilación cubiertas y a las fuentes de calor adyacentes! Si las ranuras de ventilación del equipo están tapadas o el equipo funciona muy cerca de otras fuentes de calor, el equipo puede sobrecalentarse y empezar a arder.
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Interferencias con equipos eléctricos cercanos debidas a campos magnéticos! El equipo genera fuertes campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de equipos mal apantallados. Los campos mag‐ néticos son más eficaces directamente por encima y por debajo del amplificador de potencia. No coloque nunca equipos sensibles como preamplificadores, sistemas de transmisión por radio o pletinas de casete directamente encima o debajo del amplificador de potencia.
Página 11
Características técnicas Características técnicas Sirus I-Amp 4.500T Amplificador de instalación de 4 canales, 4×480 vatios @ 70/100 V (RMS), amplificador de clase D Ruido y distorsión bajos gracias a su capacidad de conmutación a alta intensidad Circuitos de seguridad de protección térmica y cortocircuito y función silenciadora de encendido y apagado Limitador, entrada y salida Euroblock y regulador GAIN en la cara delantera de fácil acceso...
Página 12
Características técnicas Respuesta en frecuencia: 100 Hz–15 kHz, impedancia de entrada: 20 kohmios (balanceada) y 10 kohmios (no balanceada) Dimensiones: (ancho × prof. × alto) 483 × 360 × 44 mm, rack de 19" (1 HE) Peso: 7 kg I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 13
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 14
Instalación y puesta en funcionamiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! En los extremos de los cables y bornes de tornillo puede haber una tensión eléc‐ trica capaz de provocar la muerte. La conexión a las regletas de bornes de tornillo, así como todas las tareas de repa‐ ración y mantenimiento en el equipo, deberán ser realizadas únicamente por téc‐...
Página 15
Señales de entrada La señales de entrada se conectan a los bornes Euroblock. Utilice para ello los conectores hembra suministrados. Sirus I-Amp 4.500T Puede conectar al equipo hasta cuatro señales de entrada (bornes de los canales [CHA]– [CHD]). I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T...
Página 16
Recomendamos una reserva de potencia del 20 %. Sirus I-Amp 4.500T A través del equipo pueden distribuirse hasta cuatro señales de entrada a cuatro zonas de altavoces distintas o una sola señal de entrada a todas las zonas de altavoces.
Página 17
Instalación y puesta en funcionamiento Este ejemplo muestra la conexión de tres altavoces de 100 V en paralelo a dos conectores de altavoces para formar dos zonas de altavoces. I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 18
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara delantera del Sirus I-Amp 4.500T ö & 1 Interruptor principal. Para encender y apagar el equipo. 2 [SIG] | Indica que hay una señal de entrada. Cuanto más alto es el nivel de la señal, con más rapidez parpadea el LED. 3 [CLIP] | Se ilumina en caso de sobreexcitación del canal.
Página 19
Conexiones y elementos de mando 5 Regulador de canal para amplificar la señal de entrada 6 El LED del canal se ilumina en verde cuando el equipo se enciende. El LED del canal se ilumina en rojo cuando se activa la prioridad de la señal de prueba por medio del borne Euroblock [PRI].
Página 20
Conexiones y elementos de mando Cara trasera del Sirus I-Amp 4.500T 8 [CHA]–[CHD] | Entradas de señal del tipo borne Euroblock. [+] | Entrada de señal balanceada o no balanceada (+). [G] | Tierra (GND). [-] | Entrada de señal balanceada (-); libre si la señal de entrada es no balanceada. [FAIL] | Salida de estado de error: +5 V en caso de funcionamiento normal;...
Página 21
Conexiones y elementos de mando [PRI] | Entrada de control para activar y desactivar la prioridad de la señal de prueba; si se conecta a tierra (GND), se activa la señal de prueba de la salida [Test]. Los LED del canal se iluminan en rojo. [GND] | Tierra (GND) de la señal de audio.
Página 22
Conexiones y elementos de mando Cara delantera del Sirus I-Amp 8.150T ö # 1 Panel de indicadores LED [CLIP] | Se ilumina en caso de sobreexcitación del canal. En ese caso, baje el nivel de la señal por medio del regulador [INPUT GAIN] hasta que se apague el LED.
Página 23
Conexiones y elementos de mando Cara trasera del Sirus I-Amp 8.150T & ' 3 [CH1]–[CH8] | Bornes Euroblock para salida de altavoces. 4 [PRE-SET] | Interruptor DIP para seleccionar el modo de funcionamiento de cada canal (70 V o 100 V). 5 Regulador para amplificar la señal de entrada.
Página 24
Conexiones y elementos de mando 6 [INPUT1]–[INPUT8] | Entradas de señal del tipo borne Euroblock. [+] | Entrada de señal balanceada o no balanceada (+). [G] | Tierra (GND). [-] | Entrada de señal balanceada (-); libre si la señal de entrada es no balanceada. 7 Conector de alimentación IEC macho con portafusible para conexión a la red.
Página 25
Datos técnicos Datos técnicos Sirus I-Amp 4.500T Clase del amplificador clase D Impedancia de entrada 20 kΩ (balanceada) 10 kΩ (no balanceada) Potencia de salida (RMS) 480 W/4×400 W Respuesta en frecuencia, ±1 dB 100 Hz…15 kHz (0/–3 dB) Sensibilidad de entrada (Limitador Off) 0,9…1,1 V (0/–1 dBV)
Página 26
Datos técnicos Peso 6,3 kg Condiciones ambientales rango de temperatura 0 °C…40 °C humedad relativa del aire del 20 % al 80 % (sin condensación) I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 27
Datos técnicos Sirus I-Amp 8.150T Clase del amplificador clase D Impedancia de entrada 20 kΩ (balanceada) 10 kΩ (no balanceada) Potencia de salida (RMS) 150 W/8×135 W Respuesta en frecuencia, ±1 dB 100 Hz…15 kHz (0/–3 dB) Sensibilidad de entrada (Limitador Off) 0,9…1,1 V (0/–1 dBV) Amplificación (100 V) 40 dB...
Página 28
Datos técnicos Condiciones ambientales rango de temperatura 0 °C…40 °C humedad relativa del aire del 20 % al 80 % (sin condensación) I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 29
Asignación de los cables y conectores Asignación de los cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 30
Limpieza Limpieza Rejilla de ventilación Procure limpiar con regularidad la rejilla de ventilación del equipo. Antes de limpiar, apague el equipo y, si procede, desconecte el cable de tensión. Utilice exclusivamente los agentes lim‐ piadores de pH neutro, sin disolvente y no abrasivo. Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas.
Página 31
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...
Página 32
Notas I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 33
Notas I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...
Página 34
Notas I-Amp 4.500T, I-Amp 8.150T Etapa de potencia...