Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EUN1101AOW
EN
Freezer
FR
Congélateur
DE
Gefriergerät
ES
Congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
18
36
54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EUN1101AOW

  • Página 1 EUN1101AOW Freezer User Manual Congélateur Notice d'utilisation Gefriergerät Benutzerinformation Congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2 10. TECHNICAL INFORMATION................. 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Página 4 Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Página 5 ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Página 6 3.2 Switching on TheFastFreeze light will light up. This function stops • Insert the plug into the wall socket automatically after 52 hours. • Turn the Temperature regulator It is possible to deactivate clockwise to a medium setting. the function at any time by The pilot light will light up pressing FastFreeze switch.
  • Página 7 ENGLISH 4. DAILY USE 4.1 Cleaning the interior the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Before using the appliance for the first In the event of accidental time, wash the interior and all internal defrosting, for example due accessories with lukewarm water and to a power failure, if the...
  • Página 8 • A whirring and pulsating sound from • do not allow fresh, unfrozen food to the compressor when refrigerant is touch food which is already frozen, pumped. thus avoiding a rise in temperature of • A sudden cracking noise from inside the latter;...
  • Página 9 ENGLISH 6.2 Periodic cleaning A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the CAUTION! top compartment. Do not pull, move or damage Defrost the freezer when the frost layer any pipes and/or cables reaches a thickness of about 3-5 mm. inside the cabinet.
  • Página 10 6.4 Periods of non-operation WARNING! If the cabinet will be kept on, When the appliance is not in use for long ask somebody to check it periods, take the following precautions: once in a while to prevent 1. Disconnect the appliance from the food inside from spoiling electricity supply.
  • Página 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chapter. continually. rectly. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high.
  • Página 12 2. If necessary, adjust the door. Refer If the advice does not lead to to "Installation". the desired result, contact 3. If necessary, replace the defective the nearest Authorised door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. Service Centre. 7.2 Closing the door 1.
  • Página 13 ENGLISH 2. Remove the door. 3. Remove the spacer. 4. With a key, loosen the lower pin. 5. Tighten the lower pin on the opposite side. 2. Install the appliance in the niche. 3. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
  • Página 14 44mm 7. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 10. Install the vent grille (B). 11. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 12. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). 8. Remove the correct part from the hinge cover (E).
  • Página 15 ENGLISH 19. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 20. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 15. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Página 16 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Página 17 ENGLISH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Página 18 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 19 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 20 N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Página 21 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Página 22 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Página 23 FRANÇAIS cause d'une panne de courant) est Un réglage intermédiaire est indiquée par le clignotement du voyant généralement le plus Alarme. indiqué. Toutefois, on obtiendra le Une fois rétablies les conditions réglage exact en tenant normales de fonctionnement, le voyant compte du fait que la Alarme s'éteint automatiquement.
  • Página 24 4.4 Production de glaçons Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs de modifier le réglage actuel. bacs à glaçons. Activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant d'introduire des aliments N'utilisez pas d'instruments frais à...
  • Página 25 FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets fonctionnement en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; Les bruits suivants sont normaux lorsque • Ne laissez pas des aliments frais, non l'appareil est en cours de congelés, toucher des aliments déjà...
  • Página 26 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 6.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les...
  • Página 27 FRANÇAIS 4. Une fois le dégivrage terminé, AVERTISSEMENT! séchez soigneusement l'intérieur et Ne touchez pas les conservez la spatule pour une produits congelés et les utilisation ultérieure. surfaces givrées avec 5. Mettez l'appareil en marche. les mains humides. Au bout de 3 heures, replacez les Risque de brûlures ou produits congelés dans le compartiment d'arrachement de la...
  • Página 28 Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. Le voyant clignote L'appareil ne fonctionne Contactez un électricien pas correctement. qualifié.
  • Página 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de La porte n'est pas cor‐ Reportez-vous au chapitre glace. rectement fermée ou le « Fermeture de la porte ». joint est déformé/sale. Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une...
  • Página 30 8. INSTALLATION 8.1 Installation • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Cet appareil peut être installé dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où 8.3 Exigences en matière de la température ambiante correspond à la ventilation classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :...
  • Página 31 FRANÇAIS 2. Démontez la porte. 3. Retirez l'entretoise. 4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot inférieur. 5. Serrez le pivot inférieur sur le côté 2. Installez l'appareil dans son opposé. emplacement. 3. Poussez l'appareil en suivant les flèches (1) jusqu'à ce que la partie supérieure vienne toucher le meuble de cuisine.
  • Página 32 Le jour entre l'appareil et le meuble 9. Fixez les protections (C,D) aux doit être de 4 mm. saillies et dans les trous des 6. Ouvrez la porte. Positionnez le charnières. cache-charnière. 44mm 7. Fixer l'appareil dans son 10. Installez la grille d'aération.
  • Página 33 FRANÇAIS 19. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 20. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 15. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Página 34 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Página 35 FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Página 36 10. TECHNISCHE DATEN................... 53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 37 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 38 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Página 39 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Página 40 • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Página 41 DEUTSCH Stromausfalls) wird durch das Blinken Eine mittlere Einstellung ist der Alarmleuchte angezeigt. im Allgemeinen am besten geeignet. Sobald die normalen Bedingungen Allerdings muss für eine wieder hergestellt sind, schaltet sich die exakte Einstellung Alarmleuchte automatisch aus. berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern 3.7 Signalton des Geräts von...
  • Página 42 4.4 Herstellen von Eiswürfeln Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FastFreeze Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren ein, mindestens 24 Stunden bevor Sie Schalen für die Herstellung von die einzufrierenden Lebensmittel in das Eiswürfeln ausgestattet. Gefrierfach legen.
  • Página 43 DEUTSCH das Kältemittel durch die Leitungen Verpackung so wenig Luft wie gepumpt wird. möglich enthält. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus • Achten Sie beim Hineinlegen von dem Geräteinneren, verursacht durch frischen, noch ungefrorenen thermische Ausdehnung (eine Lebensmitteln darauf, dass sie keinen natürliche und nicht gefährliche Kontakt mit Gefriergut bekommen, da physikalische Erscheinung).
  • Página 44 Dadurch verbessert sich die Leistung Dieses Gerät enthält des Geräts und es verbraucht Kohlenwasserstoffe in weniger Strom. seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die 6.3 Abtauen des Gefriergeräts Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch ACHTUNG! autorisiertes Fachpersonal Entfernen Sie Reif und Eis erfolgen.
  • Página 45 DEUTSCH Kunststoffschaber in die 5. Schalten Sie das Gerät ein. entsprechende Aufnahme unten in Legen Sie die ausgelagerten der Mitte ein. Stellen Sie eine Schale Lebensmittel nach drei Stunden wieder zum Auffangen des Tauwassers in das Gefrierfach. darunter. 6.4 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:...
  • Página 46 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Alarmleuchte blinkt Die Temperatur im Ge‐ Siehe „Temperaturwarnung“. frierraum ist zu hoch. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das sche. nungsgemäß aufgestellt. Gerät stabil steht. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst...
  • Página 47 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Die Funktion FastFreeze Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. oder Shopping Function FastFreeze oder Shopping ist eingeschaltet. Function manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstell‐ en der Temperatur, bis die Funktion automatisch abge‐...
  • Página 48 Bei einigen Modellen können min. 5 cm Funktionsstörungen 200 cm auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des min. angegebenen 200 cm Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren...
  • Página 49 DEUTSCH 6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest. 4. Schieben Sie das Gerät auf der den 8.5 Montage des Geräts Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie ACHTUNG! möglich gegen die Seitenwand des Achten Sie darauf, dass sich...
  • Página 50 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 12. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. 8. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw.
  • Página 51 DEUTSCH 19. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 20. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. 15. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
  • Página 52 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Página 53 DEUTSCH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Página 54 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................70 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 55 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 56 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 57 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Página 58 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de mandos 1. Luz piloto Lo más idóneo es ajustar la 2. Regulador de temperatura temperatura en una posición 3. Luz FastFreeze intermedia. 4. Interruptor de restablecimiento de Sin embargo, el ajuste interruptor FastFreeze / Alarma exacto debe elegirse 5.
  • Página 59 ESPAÑOL 3.8 Alarma de puerta abierta Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz de alarma se apagará Sonará una alarma acústica si la puerta de manera automática. se queda abierta durante 80 segundos aproximadamente. 3.7 Alarma acústica Al restablecerse las condiciones Si la temperatura existente en el interior normales (puerta cerrada), la alarma del congelador ha aumentado de tal...
  • Página 60 En caso de producirse una No utilice instrumentos descongelación accidental, metálicos para retirar las por ejemplo, por un corte del bandejas del congelador. suministro eléctrico, y si la 1. Rellene estas bandejas con agua. interrupción ha sido más 2. Ponga las bandejas de hielo en el prolongada que el valor compartimento del congelador.
  • Página 61 ESPAÑOL • los alimentos magros se congelan • comprobar que el comerciante ha mejor que los grasos; la sal reduce el mantenido los productos congelados tiempo de almacenamiento de los correctamente almacenados; alimentos; • procurar que los alimentos • el hielo que se consume congelados pasen de la tienda al inmediatamente después de extraerlo congelador en el menor tiempo...
  • Página 62 6.3 Descongelación del base, después de colocar un recipiente debajo para recoger el congelador agua de la descongelación. PRECAUCIÓN! No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni...
  • Página 63 ESPAÑOL 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está cor‐ Enchufe el aparato correcta‐ rectamente enchufado a mente a la toma de cor‐...
  • Página 64 Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta. climática en la placa de da‐ tos técnicos. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato esta‐ enfríen a temperatura ambi‐...
  • Página 65 ESPAÑOL 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Si el consejo anterior no Consulte "Instalación". ofrece resultados, llame al 3. Si es necesario, cambie las juntas servicio técnico autorizado defectuosas. Póngase en contacto más cercano. con el servicio técnico autorizado. 7.2 Cierre de la puerta 1.
  • Página 66 8.4 Cambio del sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: 1. Afloje y retire el perno superior.
  • Página 67 ESPAÑOL 44mm 7. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. 10. Instale la rejilla de ventilación (B). 11. Fije las tapas (E) a la bisagra. 12. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). 8. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E).
  • Página 68 19. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. 20. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 15. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo...
  • Página 69 ESPAÑOL 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Página 70 BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...