Descargar Imprimir esta página
Bosch RHH181 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch RHH181 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch RHH181 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para RHH181:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
RHH181
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch RHH181

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RHH181 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Página 3 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer. A charger that is accessories, or storing power tools.
  • Página 4 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 4 jammed in the work, the reaction torque of the Do not use dull or damaged bits and tool could crush your hand or leg. accessories. Dull or damaged bits have a greater tendency to bind in the workpiece. If the bit becomes bound in the workpiece, release the trigger immediately, reverse the When removing the bit from the tool avoid...
  • Página 5 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 6 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 7 MODE SELECTOR DI L UXILI RY H NDLE H ND GRIP LED LIGHT B TTERY P CK B TTERY P CK RELE SE BUTTON Model Number RHH181 Maximum Capacities: Voltage rating 18 V Material ® Shank style SDS-plus Concrete 3/4"...
  • Página 8 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 8 Assembly Disconnect battery pack NOTE: The high efficiency available from the W RNING from tool or place the rotary hammers can only be obtained if sharp switch in the locked or off position before and undamaged accessories are used.
  • Página 9 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 9 INSTALLING & REMOVING ACCESSORIES FIG. 6 3-JAW CHUCK For small bits, open jaws enough to insert the bit up to the flutes. For large bits, insert the bit as far as it will go. Center the bit as you close the jaws by hand.
  • Página 10 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 10 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED FORWARD/REVERSING LEVER & TRIGGER SWITCH TRIGGER LOCK Your tool is equipped with a variable speed Your tool is equipped with a forward/ trigger switch. The tool can be turned "ON" or reversing lever and trigger lock located above "OFF"...
  • Página 11 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 11 “VARIO-LOCK” FIG. 11 Choose a position which is best suited for your operation. The Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, gouges, etc. Turn the mode selector dial, to the “vario- lock”...
  • Página 12 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 12 TOOL TIPS Materials such as glass, porcelain, ceramics, Following a few simple tips will reduce wear tiles, plastics, etc., should be drilled at low on the tool and the chance of injury to the speeds with specially designed drill bits and operator.
  • Página 13 C UTION solvents damage TOOL LUBRICATION plastic parts. Some of these are: gasoline, Your Bosch tool has been properly lubricated carbon tetrachloride, chlorinated cleaning and is ready for use. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia. D.C. MOTORS The motor in your tool has been engineered for many hours of dependable service.
  • Página 14 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 14 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 15 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 15 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
  • Página 16 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 16 fréquentes. Les vibrations causées par l'action du Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main et vos bras.
  • Página 17 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 17 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 18 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 18 Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 19 SÉLECTION DE MODE POIGNEE UXILI IRE POIGNEE ÉCL IR GE (PRISE) D’ PPOINT INTÉGRÉ BLOC-PILES BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DU BLOC-PILES Numéro de modèle RHH181 Capacités maximales : Tension nominale Matériau Type de tige SDS-plus ® Béton 18 mm 13mm Bois...
  • Página 20 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 20 ssemblage Débranchez le bloc-piles de REM RQUE : Le marteau rotatif ne produira les VERTISSEMENT l'outil placez résultats attendus que si vous l’équipez d’accessoires l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant bien affûtés et en parfait état.
  • Página 21 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 21 INST LL TION ET DÉMONT GE D’ CCESSOIRES FIG. 6 M NDRIN À 3 MORS Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux cannelures. Pour les gros forets, insérez le foret aussi loin que possible.
  • Página 22 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 22 Consignes de fonctionnement G CHETTE DE COMM NDE VITESSE V RI BLE LEVIER DE M RCHE V NT/ RRIÈRE ET Votre outil est équipée d’une gâchette de commande à VERROUILL GE DE GÂCHETTE vitesse variable.
  • Página 23 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 23 « V RIO-LOCK » FIG. 11 Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière. La position Vario-Lock s’utilise avec les embouts de dégrossissage tels que burins, vrilles, gouges, etc. Tournez le cadran sélecteur au réglage « vario-lock ». Ensuite, tournez à...
  • Página 24 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 24 CONSEILS PR TIQUES Les matériaux tels que le verre, la porcelaine, la Le fait d’observer quelques simples conseils réduira céramique, la tuile, le plastique, etc. devraient être l’usure de l’outil et le risque de blessures. percés à...
  • Página 25 Parmi GR ISS GE DE L’OUTIL ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, il est prêt à l’usage.
  • Página 26 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 26 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las DVERTENCI advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
  • Página 27 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 27 Uso y cuidado de las herramientas Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas mecánicas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de No fuerce la herramienta mecánica. Use la trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
  • Página 28 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 28 Use guantes con almohadillado grueso y limite el No agarre la herramienta ni ponga las manos tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de demasiado cerca del mandril o la broca taladradora descanso. La vibración causada por la acción de que gira.
  • Página 29 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 29 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 30 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 30 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 31 LUZ DE TR B JO INCORPOR D P QUETE DE B TERÍ S BOTÓN DE LIBER CIÓN DEL P QUETE DE B TERÍ S Número de modelo RHH181 Capacidad máxima: Tensión nominal 18 V Material Estilo de cuerpo SDS-plus ® Hormigón...
  • Página 32 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 32 Ensamblaje Desconecte el paquete de NOT : La alta eficiencia proporcionada por los martillos DVERTENCI baterías de la herramienta o giratorios sólo se puede obtener si se utilizan ponga el interruptor en la posición fijada o de accesorios afilados y sin daños.
  • Página 33 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 33 INST L CIÓN Y REMOCIÓN DE CCESORIOS FIG. 6 M NDRIL DE 3 MORD Z S Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo suficiente para in troducir la broca hasta las estrías. Para brocas grandes, in tro duzca la broca hasta donde se pueda.
  • Página 34 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 34 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR G TILLO DE VELOCID D P L NC DE V NCE/RETROCESO V RI BLE CONTROL D Y CIERRE DEL G TILLO La herramienta se controla con un interruptor gatillo de La herramienta está...
  • Página 35 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 35 FIJ CION V RI BLE FIG. 11 Elija la posición más idónea para la operación que usted desea realizar. La posición de "fijación variable" está diseñada para utilizarse con brocas de desbastar, tales como brocas de punta rompedora, brocas de pala, brocas de media caña, etc.
  • Página 36 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 36 CONSEJOS P R L HERR MIENT bajas con brocas para taladro y lubricantes diseñados El seguir unos cuantos consejos simples reducirá el especialmente. desgaste de la herramienta y las posibilidades de T L DR DO DE M DER O PL STICO lesiones del operador.
  • Página 37 Para evitar accidentes, DVERTENCI Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación desconecte siempre de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE herramienta y/o el cargador de la fuente de energía REP R CIONES: Desconecten la herramienta y/o el antes de la limpieza.
  • Página 38 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 38 Notes / Remarques / Notas -38-...
  • Página 39 BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 39 Notes / Remarques / Notas -39-...
  • Página 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.