Toro REELMASTER 4000-D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para REELMASTER 4000-D:

Publicidad

Enlaces rápidos

MODELO Nº 03706—8
MODELO Nº 03707—8
®
REELMASTER
© The TORO Company 1998
0001
& SUPERIORES
0001
& SUPERIORES
®
UNIDADES DE TRACCION
FORM Nº 3321-244 ES
MANUAL DEL
OPERADOR
4000-D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro REELMASTER 4000-D

  • Página 1 FORM Nº 3321-244 ES MANUAL DEL 0001 MODELO Nº 03706—8 & SUPERIORES OPERADOR 0001 MODELO Nº 03707—8 & SUPERIORES ® ® REELMASTER 4000-D UNIDADES DE TRACCION © The TORO Company 1998...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Utilice los mismos en toda la correspondencia y cuando encargue piezas. Para encargar piezas de repuesto a un concesionario de TORO autorizado, facilite la siguiente información: Los números de modelo y de serie de la máquina.
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Adiestramiento Examine minuciosamente la zona en que se va a utilizar el vehículo y quite todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y el uso debido del ADVERTENCIA—La gasolina es muy equipo.
  • Página 4: Mantenimiento Y Almacenaje

    • desenganche la toma de fuerza y baje los de hierba exige especial cuidado. Para evitar los accesorios; vuelcos: • cambie a punto muerto y aplique el freno de • no pare o arranque repentinamente cuando estacionamiento; vaya cuesta arriba o cuesta abajo; •...
  • Página 5: Niveles De Sonido Y Vibraciôn

    Niveles de sonido y vibraciôn Sustituya las piezas desgastadas o dañadas para seguridad. Niveles de sonido Si hay que vaciar el depósito de combustible, deberá hacerse al exterior. Esta unidad tiene un nivel continuo de presión sonora ponderada en A de 90 dB(A), basado en mediciones Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para de máquinas idénticas conforme a la Directiva no cogerse los dedos entre las cuchillas móviles y...
  • Página 6: Glosario De Símbolos

    Glosario de símbolos Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de quemaduras venenosos o electrocución presión, inyección alta presión, alta presión, los dedos o la los dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, en el cuerpo erosión de la piel...
  • Página 7 Debe protegerse Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros auxilios Lavar con agua Motor Transmisión los ojos la cabeza los oídos tóxico Sistema Sistema de Prohibido el Aceite Refrigerante Aire de admisión Gas de escape Presión hidráulico frenos fuego, llamas (agua) desprotegidas y fumar...
  • Página 8 Presión refrigerante Filtro refrigerante Temperatura refri- Aire combustión/ Presión aire Filtro aire/ Arranque del Parada del motor motor motor gerante motor admisión motor combustión/ admisión motor motor admisión motor n/min Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de Presión aceite Temperatura aceite motor...
  • Página 9: Características Técnicas

    Características técnicas tracción esté en punto muerto y que las unidades de Motor: Kubota, cuatro tiempos, cuatro cilindros, 134 corte estén desembragadas. Los sistemas de pulg desplazamiento, diesel refrigerado por agua. protección de nivel bajo de aceite hidráulico y alta Capacidad normal 40 CV a 2300 rpm, 23:1 relación de temperatura del motor paran el motor.
  • Página 10 Unidad de corte de 5 cuchillas: 0,176 pulg por mph (0,352 pulg a 2 mph—1,32 pulg a 7,5 mph) Unidad de corte de 7 cuchillas: 0,126 pulg por mph (0,252 pulg a 2 mph—0,945 pulg a 7,5 mph) Unidad de corte de 11 cuchillas:0,080 pulg por mph (0,16 pulg a 2 mph—0,600 pulg a 7,5 mph) Fluidos Aceite de motor:...
  • Página 11: Antes Del Funcionamiento

    Antes del funcionamiento ATENCION Antes del mantenimiento de la máquina, pare el motor y quite la llave del encendido. ➀ COMPRUEBE DIARIAMENTE EL ACEITE DEL MOTOR Estacione la máquina en una superficie plana. Suelte los enganches de la cubierta del motor (Fig. 1) y abra la cubierta del motor.
  • Página 12: Llenado Del Deposito De Combustible

    Ponga el tapón del radiador. LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Quite el tapón del depósito de combustible (Fig. 5). Llene el depósito a unos 25 mm debajo del fondo del cuello de llenado con combustible Diesel Nº 2. A continuación, ponga el tapón. Figura 4 Depósito de expansión PELIGRO...
  • Página 13: Compruebe Diariamente La Presion De Los Neumaticos

    COMPRUEBE DIARIAMENTE LA PRESION DE LOS NEUMATICOS Para condiciones de siega y uso normales utilice estas presiones: 90 kPa delante y 103 kPa detrás. Cuando el césped esté más húmedo o más seco de lo normal, puede ser necesario cambiar la presión de los neumáticos. En césped duro, utilice presión de neumáticos alta 124 kPa delante y atrás.
  • Página 14: Mandos

    Mandos Ajuste del asiento (Fig. 7)—La palanca de ajuste del asiento permite un ajuste de 15 cm adelante y atrás en incrementos de 15 mm. Apoyabrazos (Fig. 8)—El apoyabrazos gira hacia arriba y abajo. Pomo del respaldo (Fig. 8)—El pomo del respaldo ajusta el ángulo del respaldo de 5 a 20 grados.
  • Página 15 sistema y el motor. Aviso de falta de carga (Fig. 9)—Si no se cargan las baterías, se indica mediante una luz y una señal acústica. Aviso de temperatura del aceite hidráulico (Fig. 9)—Una luz de aviso y una señal acústica advierten de que la temperatura hidráulica es excesivamente alta.
  • Página 16 Limitador de la velocidad respecto a tierra (Fig. 10)— Regula el movimiento del pedal de tracción. La palanca del limitador ayuda a regular la velocidad de corte de la hierba y elimina los cambios bruscos de velocidad sobre terreno accidentado. ➁...
  • Página 17 Palanca del freno de estacionamiento (Fig. 12)— Mando del regulador (Fig. 12)—Mueva el Suba la palanca para bloquear el freno. Para soltar el mando adelante para aumentar la velocidad del freno tire de la palanca hacia arriba, pulse el botón y motor, y hacia atrás para disminuirla.
  • Página 18: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento ARRANQUE Y PARADA Siéntese en el asiento, y ponga el pie fuera del pedal de tracción. Asegúrese de que está aplicado el freno de estacionamiento (Fig. 11). El pedal de tracción y la palanca de segar y rectificar deben estar en punto muerto. Gire el conmutador de encendido a ON.
  • Página 19: Comprobacion Del Sistema De Enclavamiento

    funcionan todas las luces de aviso. Aplique el freno de estacionamiento y ponga el contacto. Empuje el botón de la luz de aviso (Fig. 15). Se iluminarán todas las luces y sonará la alarma. Nota: La alarma continuará sonando hasta que se corrija la anomalía o hasta que se pulse el botón de silenciamiento de alarma.
  • Página 20: Empuje O Remolque De La Unidad De Traccion

    correctamente. Aplique el freno de estacionamiento (Fig. 12), arranque el motor y baje las unidades de corte. Mueva la palanca de segar-rectificar (Fig. 12) a SEGAR. Levántese del asiento: el motor deberá pararse dentro de unos cuantos segundos, lo que indica que el sistema de enclavamiento funciona.
  • Página 21: Caracteristicas De Funcionamiento

    No hay frenado efectivo con los motores de rueda desembragados. Si se remolca con los motores de rueda delantera desembragados, debe utilizarse la Barra de remolque, Toro número de pieza 58-7020. Figura 19 Desviador de hierba No arranque el motor con la válvula abierta.
  • Página 22 enganche de transporte de la unidad de corte delantera, el enganche central y los enganches exteriores. Baje las unidades de corte, aplique el freno de mano y pare el motor. Desviadores de hierba de la unidad de corte—Ajuste los desviadores de hierba a la posición horizontal (Fig. 19), de modo que los recortes de hierba se dispersen hacia atrás;...
  • Página 23 Valores recomendados para la velocidad del molinete Molinete de 11 cuchillas Molinete de 8 cuchillas Molinete de 5 cuchillas Velocidad km/h Velocidad km/h Velocidad km/h (mm) Relacione la altura de corte y la velocidad respecto a tierra al valor de velocidad de molinete correspondiente en la escala de 1 a 5 del pomo de velocidad del molinete.
  • Página 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Procedimiento de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Lubricar el accesorio de engrase de la Cada Cada Cada Cada Cada válvula de mando del molinete Lubricar con aceite la válvula de velocidad horas horas horas horas horas...
  • Página 25: Compruebe Diariamente

    Compruebe diariamente: El funcionamiento del interruptor de enclavamiento El funcionamiento del freno de estacionamiento El nivel de aceite del motor El nivel de combustible El nivel del fluido del sistema de refrigeración Vacíe el separador agua/combustible El indicador de restricción de aire Los desechos del radiador, refrigerador de aceite y pantalla El cierre del pedal de tracción Los ruidos anormales del motor...
  • Página 26: Lubricacion

    LUBRICACION Figura 24 Figura 22 Figura 25 Figura 23...
  • Página 27: Depurador De Aire

    DEPURADOR DE AIRE Compruebe el alojamiento del depurador de aire y reemplácelo si está dañado. Revise los filtros del depurador de aire cuando se ilumine la luz del indicador y suene la señal de aviso, o ➁ cada 400 horas (más a menudo en condiciones muy sucias o polvorientas).
  • Página 28: Sistema De Refrigeración Del Motor

    Comprobar las tuberías de combustible y las conexiones cada 400 horas o anualmente, según lo que ocurra antes. Vacíe diariamente el agua u otros contaminantes del filtro de combustible. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Retire los residuos del enfriador de aceite, del radiador y de la rejilla trasera a diario.
  • Página 29: Vaciar El Agua Del Depósito Hidráulico

    2 años o 1500 horas de operación. Si el aceite se Figura 33 Tapa del depósito contamina, póngase en contacto con su distribuidor TORO porque es necesario purgar el sistema. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 30: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Cambie el filtro después de las primeras 50 horas de operación, luego después de cada 800 horas de operación, anualmente o bajo indicación. Utilice el filtro de repuesto Toro Pieza Nº 86-6110. Figura 35 IMPORTANTE: El uso de cualquier otro filtro puede Filtro hidráulico...
  • Página 31: Cambio Del Respiradero Hidráulico (Fig. 36)

    CAMBIO DEL RESPIRADERO HIDRÁULICO (Fig. 36) Cambie el respiradero del sistema hidráulico después de cada 800 horas de operación o anualmente, lo que ocurra primero. Cámbielo más a menudo en condiciones extremadamente polvorientas o sucias. Suelte los enganches y abra el capó. Limpie alrededor del respiradero y desenrósquelo con una llave.
  • Página 32 calidad del corte. Utilice el siguiente cuadro de corte (Fig. 21) y el letrero en la consola de dirección como guía para el ajuste inicial de las velocidades respecto a tierra y del molinete.

Este manual también es adecuado para:

0370603707

Tabla de contenido