EN
Align the buckle with the hook and secure them together.
FR
Alignez le système d'attache avec le crocher et attachez-les ensemble.
DE
Richten Sie die Schließvorrichtung auf den Haken aus und befestigen Sie sie miteinander.
IT
Allineare il punto di aggancio al gancio e fissarli insieme.
ES
Alinee la hebilla con el gancho y fíjelos juntos.
PL
Wyrównać klamrę z hakiem i połączyć je ze sobą.
NL
Lijn de snelsluiting uit met de haak en zet ze aan elkaar vast.
PT
Alinhe a fivela com o gancho e fixe-as em conjunto.
TR
Tokayı kanca ile hizalayın ve birbirine sabitleyin.
FI
Kohdista solki koukkuun ja kiinnitä ne yhteen.
SE
Rikta in spännet med kroken och fäst dem tillsammans.
DK
Juster bøjlen med krogen og fastgør dem sammen.
NO
Juster spennen etter kroken og fest den sammen.
IC
Samræmið beltinu við krókinn og festið saman.
71
Unfold/Dépliage/Ausklappen/Aprire/Desplegado/Rozkładanie/Uitvouwen/Desdobrar/Aç/Levitä/Vik ut/Udfold/
Brette/Opnun
EN Pull the buckle upwards to release it from the hook. Hold up the stem, then lift the safety lock, and push the
quick release lever inward to the end.
FR
Tirez le système d'attache vers le haut pour libérer le crochet. Tenez la potence puis soulevez le verrouillage de
sécurité et poussez le levier de libération rapide à fond vers l'intérieur.
DE
Ziehen Sie die Schließvorrichtung nach oben, um sie vom Haken zu lösen. Halten Sie den Vorbau hoch, heben
Sie dann den Sicherheitsverschluss an und schieben Sie den Schnelllösehebel nach innen bis zum Ende.
IT
Tirare il punto di aggancio verso l'alto per sganciarlo dal gancio. Tenere sollevata l'asta, quindi sollevare il
blocco di sicurezza e spingere la leva di sgancio rapido verso l'interno fino all'estremità.
ES
Tire de la hebilla hacia arriba para liberarla del gancho. Sostenga el vástago, luego levante el cierre de
seguridad y empuje la palanca de liberación rápida hacia adentro hasta el final.
PL
Pociągnąć klamrę do góry tak, aby zwolnić ją z haka. Przytrzymać trzon, a następnie podnieść blokadę
bezpieczeństwa i popchnąć dźwignię szybkiego zwalniania do środka, aż do samego końca.
NL
Trek de snelsuiting naar boven om hem van de haak los te maken. Houd de stuupen omhoog en til vervolgens
de veiligheidsvergrendeling op en duw de snelpanner naar binnen tot het einde.
PT
Puxe a fivela para cima para a soltar do gancho. Segure a haste, depois levante o bloqueio de segurança e
empurre a alavanca de libertação rápida para dentro, até à extremidade.
TR
Kancadan kurtarmak için tokayı yukarı doğru çekin. Gövdeyi tutun, ardından güvenlik kilidini kaldırın ve güvenlik
kilidini kaldırırken hızlı serbest bırakma kolunu çekin.
72