Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS
MANUAL D'INSTALACION Y USO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren!
¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!
CSB-BR
(FW 3.5.X)
L
N
E
24
Vac
2nd
CH
RX
CENTRALE DI COMANDO
CONTROL UNIT
CENTRALE DE COMMANDE
STEUERZENTRALE
CENTRAL DE MANDO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BFT CSB-BR

  • Página 1 CSB-BR (FW 3.5.X) MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO CENTRALE DI COMANDO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL CONTROL UNIT MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CENTRALE DE COMMANDE INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS STEUERZENTRALE MANUAL D’INSTALACION Y USO CENTRAL DE MANDO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à...
  • Página 2 7.4 PROGRAMMAZIONE DI 3° LIVELLO 8. ENTRATA CONTROLLATA ED USCITA AUTOMATICA 9. RICEVENTE RADIO 9.1 DATI TECNICI RICEVENTE 9.2 FUNZIONALITÁ CANALE RADIO 9.3 INSTALLAZIONE ANTENNA 9.4 PROGRAMMAZIONE MANUALE 9.5 PROGRAMMAZIONE MODALITÁ AUTOAPPRENDIMENTO 10. AVVERTENZE TABELLA A REGISTRO DI MANUTENZIONE CSB-BR...
  • Página 3 Fusibile : 5x20 250mA T Morsettiera encoder F, -, +: pulsanti di programmazione J10: Connettore PROGRAMMATORE per ricevente 3. CARATTERISTICHE TECNICHE - Alimentazione................230Vac ±10%, 50/60Hz - Uscita motore.....................230Vac; 3A max - Uscita lampeggiante................230Vac; 40W max - Uscita accessori..................24Vac; 1A max CSB-BR -...
  • Página 4 Uscita programmabile di relé a contatto pulito 500mA max, 24Vac/dc (parametro o3 - 2°liv) OUT4 Uscita programmabile di relé a contatto pulito 500mA max, 24Vac/dc (parametro o4 - 2°liv) 2nd CH RX Uscita N.O. del 2° canale ricevitore radio integrato e montato ad innesto CSB-BR...
  • Página 5 Viene fornito già cablato e collaudato. Il dispositivo interviene nella sola fase di chiusura quando la barra urta un ostacolo. Inserire il programma desiderato tramite la programmazione del parametro EC-1°liv.. In caso di manutenzione ricollegare rispettando i colori indicati. CONNETTORE PROGRAMMATORE UNIVERSALE CSB-BR -...
  • Página 6 Stop fi necorsa chiusura Stop chiusura Raggiunto tempo di lavoro massimo in apertura Raggiunto tempo di lavoro massimo in chiusura -> In funzionamento standard, senza errori, la sequenza realizzata deve essere sempre 2 3 in apertura, -> 6 in chiusura. CSB-BR...
  • Página 7 Seleziona ogni Modifi ca i valori di Programmazione singola funzione ogni singola 3° livello di 3° livello funzione di 3° livello (vd. tabella par.7.4) (vd. tabella par.7.4) Esempio: Selezione Uscita2 su barra chiusa: x 2” 04=barra chiusa 2° livello CSB-BR -...
  • Página 8 Durante la fase di chiusura l’impegno del comando chiudi ferma l’automazione. Al disimpegno la barriera riprende la chiusura. · : Default - Per ripristinare i parametri di default occorre impostare ad 1 il parametro dF ed uscire dal menu’ . CSB-BR...
  • Página 9 Il valore visualizzato nei parametri si aggiorna con il susseguirsi delle manovre. · Confi gurazione blocco barra: Per utilizzare il blocco barra collegare il contatto di abilitazione su OUT2 oppure OUT3 oppure OUT4 e impostare a 08 il parametro corrispondente o2,o3 oppure o4. CSB-BR -...
  • Página 10 E’ possibile confi gurare le uscite come N.O. o N.C., ma in caso di blackout i contatti si apriranno comunque. · Anticipo disattivazione blocco Questo parametro regola il ritardo tra disattivazione elettroblocco e avvio motore, in modo da permettere l’azzeramento del ma- gnetismo residuo dell’elettroblocco. 10 - CSB-BR...
  • Página 11 OPEN. Nota: Si consiglia l’installazione del rilevatore di masse metalliche modello “RME 2”. PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE Automatico Il comando chiudi funziona da chiusura a rilascio e sicurezza Entrata controllata e uscita automatica CSB-BR -...
  • Página 12 Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel seguente pieghevole e si riserva il diritto di apportare modifi che in qualsiasi momento senza preavviso alcuno. 12 - CSB-BR...
  • Página 13 CSB-BR -...
  • Página 14 7.4 3RD LEVEL PROGRAMMING 8. CONTROLLED ENTRY AND AUTOMATIC EXIT 9. RADIO RECEIVER 9.1 RECEIVER SPECIFICATIONS 9.2 RADIO CHANNEL FUNCTIONALITY 9.3 RADIO ANTENNA INSTALLATION 9.4 REMOTE CONTROL MANUAL PROGRAMMING 9.5 SELF-LEARNING REMOTE CONTROL PROGRAMMING 8. WARNING TABLE A MAINTENANCE LOG 14 - CSB-BR...
  • Página 15 Encoder terminal block Fuse: 5x20 250mA T F, -, +: Programming push buttons 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS - Power supply:................230Vac ±10%, 50/60Hz - Motor power supply:................230Vac; 3A max - Traffi c light output:................230Vac; 40W max - Accessory output:...................24Vac; 1A max CSB-BR -...
  • Página 16 Programmable potential-free relay output, max. 500mA 24 Vac/dc (set by parameter o3 - level 2) OUT4 Programmable potential-free relay output, max. 500mA 24 Vac/dc (set byparameter o4 - level 2) 2nd CH RX N.O. output of the 2nd radio receiver channel, for both installed and plug-in radio 16 - CSB-BR...
  • Página 17 The encoder may trigger an inversion only during closing, when the arm hits an obstacle. Enter the parameter value desired by programming the EC-level-1. In case of sensor maintenance and/or swap, reconnect respecting the shown colors. UNIVERSAL PROGRAMMER CONNECTOR CSB-BR -...
  • Página 18 Maximum working time is reached during opening Maximum working time is reached during closing 08: N/A For standard working cycle, without errors, the status sequence is -> -> always 2 3 when opening, 5 6 when closing 18 - CSB-BR...
  • Página 19 (see table par.7.3) Selects each single Changes the values 3rd level 3rd level function of each single 3rd (see table par.7.4) programming level function (see table par.7.4) Example: Selecting Output2 on closed arm: x 2” 04=arm closed level CSB-BR -...
  • Página 20 (the most suitable accessories for this purpose). Connect the N.O. contact of the detector or photocell to the Close contact terminals. If the vehicle is over the detector or in front of the photocell, the system will not close (SAFETY). 20 - CSB-BR...
  • Página 21 · Arm locking device confi guration: To use on electromagnetic arm locking device, connect the device power supply through OUT2 or OUT3 or OUT4 and set the correspon- ding parameter o2,o3 or o4 to 08 (see also r5 level 3). CSB-BR -...
  • Página 22 Note: in the event of a power failure the contacts always open. · : Advance lock-in This parameter adjusts the delay between electro-lock deactivation and motor start. The delag allows for the resetting of the residual magnetism of the electro lock. 22 - CSB-BR...
  • Página 23 OPEN input. Note: We suggest installing the “RME 2” metal mass detector. PARAMETER VALUE DESCRIPTION selects the operating logic: automatic Close input confi guration: close-when-released input Advanced setup: controlled entry and automatic exit CSB-BR -...
  • Página 24 The manifacturer is not responsable for any inaccuracies contained in this booklet and reserves the right to make changes at any time without any prior notice whatsoever. 24 - CSB-BR...
  • Página 25 CSB-BR -...
  • Página 26 8. ENTREE CONTROLEE ET SORTIE AUTOMATIQUE 9. RECEPTEUR RADIO 9.1 DONNÉES TECHNIQUES RECEPTEUR 9.2 FONCTION CANAL RADIO 9.3 ANTENNA INSTALLATION 9.4 PROGRAMMATION MANUELLE 9.5 PROGRAMMATION MODALITÉ AUTO-APPRENTISSAGE 10. MISE EN GARDE TABLEAU A REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN 26 - CSB-BR...
  • Página 27 Fusible : 5x20 250mA T Bornier inverseur F, -, +: Boutons de programmation J10: Connecteur PROGRAMMEUR pour récepteur 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Alimentation:....................230Vac ±10% 50/60 Hz. - Sortie moteur:......................230Vac; 1,5A max - Sortie clignotant:.....................230Vac; 40W max - Sortie accessoires:......................24 Vac; 1A max CSB-BR -...
  • Página 28 Sortie programmable de relais à contact propre 500mA max, 24Vac/dc (paramètre o3 - 2°niveau) OUT4 Sortie programmable de relais à contact propre 500mA max, 24Vac/dc (paramètre o4 - 2°niveau) 2nd CH RX Sortie N.O. du 2ème canal récepteur radio intégré à montage de type enfi chable. 28 - CSB-BR...
  • Página 29 Elle est fournie branchée et testée. Le dispositif intervient durant la seule phase de fermeture quand la bar- rière heurte un obstacle. Créer le programme voulu à travers la programmation du paramètre EC-1°niveau. En cas de maintenance reconnecter en respectant les couleurs illustrées. CONNECTEUR PROGRAMMATEUR UNIVERSEL CSB-BR -...
  • Página 30 Stop ouverture Temps de fonctionnement max. en ouverture atteint Temps de fonctionnement max. en fermeture atteint En fonctionnement standard, sans erreur, la séquence réalisée doit toujours être 2 -> 3 à l’ouverture, 5 -> 6 à la fermeture. 30 - CSB-BR...
  • Página 31 Programmation chaque fonction de chaque fonction 3ème niveau de 3 niveau de 3 niveau ème (voir ème (voir tableau chap. 7.4) tableau chap. 7.4) Exemple: Sélection Sortie 2 sur barrière fermée : x 2” barrière fermée niveau ème CSB-BR -...
  • Página 32 à l’issue du temps de pause programmée (paramètre tP). · : Confi guration fermeture - 01: Entrée fermeture à relâchement Modalité de fonctionnement conçue pour obtenir la fermeture automatique de la barrière uniquement après que le véhicule a libéré la cellule 32 - CSB-BR...
  • Página 33 La valeur visualisée dans les paramètres est mise à jour au fur et à mesure des manœuvres. · Confi guration blocage lisse: Pour utiliser le blocage lisse, brancher le contact d’activation sur OUT2 ou OUT3 ou sur OUT4 et règler sur 08 le paramëtre correspondant (o2,o3,o4). CSB-BR -...
  • Página 34 : Avance de verrouillage Ce paramètre détermine le retard entre la désactivation du blocage électrique et le démarrage du moteur, de manière à permet tre la remise à zéro du magnétisme résiduel de l’électricité dans le bloccage électrique. 34 - CSB-BR...
  • Página 35 à l’entrée OPEN. Note: L’installation du détecteur de métal modèle “ RME 2 ” est conseillé. PARAMETRES VALEURS DESCRIPTION Automatique La commande fermer fonctionne comme fermeture à relâchement et sécurité Entree controlee et sortie automatique CSB-BR -...
  • Página 36 Ce dernier est exonéré de toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par un usage impropre ou déraisonnable. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’inexactitudes contenues dans ce mode d’emploi. Elle se réserve aussi le droit d’apporter toutes les modifi cations qu’elle jugera utiles, à tout moment et sans aucun préavis. 36 - CSB-BR...
  • Página 37 CSB-BR -...
  • Página 38 7.3 PROGRAMMIERUNG 2. STUFE 7.4 PROGRAMMIERUNG 3. STUFE 8. KONTROLLIERTE EINFAHRT UND AUTOMATISCHE AUSFAHRT 9. STECKFUNKEMPFÄNGER 9.1 TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER 9.2 FUNKTION FUNKKANAL 9.3 ANTENNENINSTALLATION 9.4 MANUELLE PROGRAMMIERUNG 9.5 SELBSTERLERNUNG PROGRAMMIERUNG 8. WICHTIGE HINWEISE TABELLE A INSTANDHALTUNGSPLAN 38 - CSB-BR...
  • Página 39 Sicherung Ausgänge und Zubehör: 5x20 1A T Klemmbrett Eingänge/Antenne Sicherung: 5x20 6.3A T Klemmbrett Encoder Sicherung: 5x20 250mA T F, -, +: Programmierungstasten 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Versorgung:....................230Vac ±10% 50Hz. - Motorausgang:...................230Vac; 1,5A max - Blinker:......................230Vac; 40W max - Zubehörausgang:....................24Vac; 1A max. CSB-BR -...
  • Página 40 Programmierbarer, potentialfreier Relaisausgang 500mA max, 24Vac/dc (Parameter o2 - 2. Ebene) OUT3 Programmierbarer, potentialfreier Relaisausgang 500mA max, 24Vac/dc (Parameter o3 - 2. Ebene) OUT4 Programmierbarer, potentialfreier Relaisausgang 500mA max, 24Vac/dc (Parameter o4 - 2. Ebene) 2nd CH RX Ausgang N.O. des 2. integrierten Steck- Radioempfangskanals 40 - CSB-BR...
  • Página 41 Wird bereits verkabelt und geprüft geliefert. Die Vorrichtung greift in der Schließphase nur dann ein, wenn die Schranke gegen ein Hindernis stößt. Das gewünschte Programm über die Programmierung des Parameters EC-1. Ebene eingeben. Nach der Wartung, bitte anklemmen Sie die Kabel nach den entsprechenden Farbe UNIVERSAL- PROGRAMMIERANSCHLUSS CSB-BR -...
  • Página 42 Stop Endausschalter Schließung Stop Schließung Maximale Arbeitszeit in Öff nungsposition erreicht Maximale Arbeitszeit in Schließposition erreicht In der Standardfunktionsweise ohne Fehler muss die ausgeführte Sequenz immer 2 -> 3 bei Öff nung und 5 -> 6 bei Schließung sein. 42 - CSB-BR...
  • Página 43 Wählt jede einzelne Ändert Wer- Programmaierung Funktion der 3. Stu- te jeder einzelnen 2. Stufe fe aus (siehe Tabelle Funktion der 3. Stufe Ab.7.4) (siehe Tab. Ab.7.4) Beispiel: Wahl Ausgang 2 bei geschlossener Schranke: x 2” 04=geschlossene 2. Stufe Schranke CSB-BR -...
  • Página 44 - 01: Eingang close durch Freigabe Diese Betriebsmodalität wurde entwickelt, um die automatische Schließung der Schranke erst dann zu erreichen, wenn das Auto die Photozelle oder den magnetischen Sensor verlassen hat (geeigneteres Zubehör für diesen Gebrauch). Den NA-Kontakt des 44 - CSB-BR...
  • Página 45 Der in den Parametern angezeigte Wert aktualisiert sich mit den Manövern. · Konfi guration Schrankensperre Um die Schrankensperre zu verwenden, den Aktivierungskontakt an OUT2 oder OUT3 oder OUT4 anschlieflen und den entsprechen- den Parameter o2, o3 oder o4 auf 08 stellen. CSB-BR -...
  • Página 46 Die Ausgänge können als NA oder NC konfi guriert werden; sie öff nen sich jedoch in jedem Fall bei Blackout. · Verauslagung des Blockierungsysteme. Diese Funktion reguliert die Zeit zwischen die Stillegung des elektirschen Schloss und den Motoranlauf. 46 - CSB-BR...
  • Página 47 Ausgang mit potentialfreiem Kontakt haben, und diesen an den Eingang OPEN anschließen. Notiz: Es wird die Installation des Metall-Detektors Modell „RME 2“ empfohlen. RAHMENBEDINGUNG PARAMETER BESCHREIBUNG Automatish Der Steuerbefehl Schließen funktioniert als Verschließen beim Loslassen und als Sicherheit Kontrollierte einfahrt und automatische ausfahrt CSB-BR -...
  • Página 48 Schäden haftet, die auf einen unsachgemäßen oder falschen Einsatz zurückzuführen sind. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Ungenauigkeiten in dem Prospekt und behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankün- digung Abänderungen an seinen Produkten vorzunehmen. 48 - CSB-BR...
  • Página 49 CSB-BR -...
  • Página 50 8. ENTRADA CONTROLADA Y SALIDA AUTOMÁTICA 9. RECEPTORA RADIO 9.1 DATOS TÉCNICOS RECEPTOR 9.2 FUNCIONALIDADES CANAL RADIO 9.3 INSTALACION DE LA ANTENA 9.4 PROGRAMACION MANUAL 9.5 PROGRAMACION MODALIDAD DE AUTOAPRENDIZAJE 10. ADVERTENCIAS TABLA A REGISTRO DE MANTENIMIENTO 50 - CSB-BR...
  • Página 51 Bornero encoder F, -, +: botones de programación J10: Conector PROGRAMADOR para receptor 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Alimentación:.............230Vac ±10% 50/60 Hz - Salida motor: ................230Vac; 3A max - Salida luz intermitente:............230Vac; 40W max - Salida accesorios:...............24Vac; 1A max CSB-BR -...
  • Página 52 Salida programable de relé con contacto limpio 500mA máx., 24Vca/cc (parámetro o3 - 2° nivel) OUT4 Salida programable de relé con contacto limpio 500mA máx., 24Vca/cc (parámetro o4 - 2° nivel) 2nd CH RX Salida N.O. del 2° canal receptor radio integrado y montado enchufado 52 - CSB-BR...
  • Página 53 Se suministra ya cableada y ensayada. El dispositivo actúa solamente en la fase de cierre cuando la barra choca contra un obstáculo. Ingresar el programa deseado mediante la programación del parámetro EC-1er nivel. En caso de mantenimiento reconectar respetando los colores mostrados CONECTOR PROGRAMADOR UNIVERSAL CSB-BR -...
  • Página 54 Alcanzado tiempo de trabajo máximo en apertura Alcanzado tiempo de trabajo máximo en cierre En funcionamiento estándar, sin errores, la secuencia realizada debe ser siempre 2 -> 3 en fase de apertura, 5 -> 6 en fase de cierre. 54 - CSB-BR...
  • Página 55 Selecciona cada Modifi ca los valores Programación función individual de cada función de 3° nivel de 3° nivel (ver cua- 3° nivel dro párr.7.4) (ver cuadro párr.7.4) Ejemplo: Selección Salida2 con barra cerrada: x 2” 04=barra cerrada 2° nivel CSB-BR -...
  • Página 56 Durante la fase de cierre la activación del comando cerrar detiene la automatización. A la desactivación la barrera reanuda el cierre. · : default - Para restablecer los parámetros por defecto hay que confi gurar en 1 el parámetro dF y salir del menú. 56 - CSB-BR...
  • Página 57 EI valor visualizado en los parámetros se actualiza con la sucesión de las maniobras. · Confi guración bloqueo barra: Para utilizar el bloqueo de barra conecte el contacto de habilitación con OUT2 o bien OUT3 o bien OUT4 y confi gure en 08 el par·metro correspondiente o2, o3 o bien o4. CSB-BR -...
  • Página 58 Es posible confi gurar las salidas como N.O. o N.C., pero en caso de apagón los contactos se abrirán de todas maneras · Avance de activación de bloqueo. Este parámetro ajusta el retardo entre la desactivación del bloueo eléctrico y arranque el motor, a fi n de permitir la puesta a cero del magnetismo residual del bloqueo eléctrico 58 - CSB-BR...
  • Página 59 OPEN. Nota: Se aconseja instalar el detector de masas metálicas modelo “RME 2”. PAR·METRO VALOR DESCRIPCIÓN Automático El comando cerrar funciona de cierre a liberación y seguridad Entrada controlada y salida automática CSB-BR -...
  • Página 60 El fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles inexactitudes contenidas en este folleto y se reserva el derecho de aportar las modifi caciones necesarias en cualquier momento sin ningún tipo de preaviso. 60 - CSB-BR...
  • Página 61 CSB-BR -...
  • Página 62 Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer 62 - CSB-BR...
  • Página 63 Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer CSB-BR -...
  • Página 64 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR DATA DATE DATE DATUM FECHA...