Página 1
User and maintenance instructions Fluid evacuator plus Model MV Date of issue August Form number Version ...
Página 2
Contents Safety Explanation of signal words for safety Read and carefully observe operating instructions before unpacking and operating Safety ......pump.
Página 3
Precaution Automatic shut-off valve Extract from and dispense motor oil Equipment is designed for servicing a variety Reservoir tank of fluid evacuator plus is of vehicles in a safe and convenient manner; equipped with automatic shut-off valve to into crankcase however, differences in engine blocks and prevent over-filling of reservoir tank.
Página 4
Extract from and Once oil is extracted from crankcase, Place selector valve mounted on side of remove expandable rubber plug from pump assembly to evacuate. dispense fluid into reservoir tank. Raise pump handle on reservoir tank Pour oil from tank into suitable transmission cases until highest limit is reached.
Página 5
Clean exterior of master cylinder and technicians at: --- ext. . master cylinder cap. This will prevent dirt Visit website www.mityvac.com for new WARNING from entering master cylinder reservoir products, catalogs and instructions for ...
Página 6
Fig. IPB 12.38 in (314,4 mm) 9.25 in (125, 7 mm) 23.92 in (607,5 mm) Dipstick tubes. ) Main suction tube. ) Model MV service parts list Item Description Part no. Item Description Part no. Vacuum tube kit ...
Página 8
Instructions d’utilisation et maintenance Evacuateur de fluides plus Modèle MV Date d’Emission aout Numéro de formulaire Version ...
Página 9
Contenu Sécurité Explication des mots-clés pour la sécurité Lire et observer attentivement les instruc- tions d’utilisation avant de déballer et de Sécurité .........
Página 10
Précautions Vanne d’arrêt automatique Sélectionner et insérer le tube de jauge de plus petit diamètre dans l’ouverture Ce matériel est conçu pour l’entretien com- Réservoir réservoir de l’évacuateur de fluide de la jauge jusqu’à ce qu’il atteigne le mode en toute sécurité de véhicules très plus est équipé...
Página 11
Extraire et dispenser Une fois l’huile extraite du carter, retirer Tirer la poignée de la pompe au maxi- le bouchon en caoutchouc expansible du mum. Répéter approximativement une des liquides dans le réservoir. dizaine de fois. Cet équipement va ...
Página 12
Allez sur notre site Internet teur ou dans le réservoir d’expansion. Enlever le couvercle du réservoir du www.mityvac.com pour voir les nouveaux Insérer l’autre bout du tube principal de maître-cylindre. produits, les catalogues et les succion dans le tube raccord de mm x...
Página 13
Fig. IPB 314,4 mm (12.38 in) 125, 7 mm (9.25 in) 607,5 mm (23.92 in) Pièces détachées pour le modèle Pièce Description Code Article Pièce Description Code Article Kit tube à vide Kit dessus évacuateu ) ...
Página 15
Benutzer- und Wartungsanleitung Flüssigkeitsabsauggerät Modell MV Ausgabedatum August Formularnummer Version ...
Página 16
Inhalt Sicherheit Erklärung von Signalwörtern zur Sicherheit Lesen und beachten Sie die Betriebsanlei- tung vor dem Auspacken und Betreiben der Sicherheit .........
Página 17
Das andere Ende des Haupt- Vorkehrungen Automatisches Absperrventil absaugschlauchs in das mm x ° Schlauchverbindungsstück an der Dieses Gerät ist dazu bestimmt, Der Vorratsbehälter der Flüssigkeitsabsau- Oberseite des Behälters stecken. Sicher- verschiedene Fahrzeuge auf sichere und gung plus ist mit einem automatischen stellen, dass der Schlauch völlig im praktische Weise instandzuhalten.
Página 18
Getriebe und Sobald das Öl aus dem Kurbelgehäuse Wenn das Getriebeöl abgesaugt ist, den abgezogen ist, entfernen Sie den dehnbaren Gummistopfen aus dem Differentiale dehnbaren Gummistopfen aus dem Behälter nehmen; das Getriebeöl in ein Vorratsbehälter. Flüssigkeiten passendes Gefäß gießen und auf ...
Página 19
Versagen der Bremse zu vollständig im Stecker sitzt, um ein Auslaufen Besuchen Sie unsere Website Folge haben kann. zu verhindern. www.mityvac.com, um Information über neue Produkte, Kataloge und Gebrauch- Pumpeneinheit auf „evacuate“ Das Ende des Absaugschlauchs in den sanweisungen zu erhalten.
Página 20
Fig. IPB 314,4 mm (12.38 in) 125, 7 mm (9.25 in) 607,5 mm (23.92 in) ) Peilrohr. ) Hauptabsaugschlauch. Modell Wartungsteile Teil Beschreibung Teilnummer Teil Beschreibung Teilnummer Vakuumschlauch-Satz Behälteroberseite-Satz ) Hebel-Satz Pumpenriemen-Satz ...
Página 22
Instrucciones de uso y mantenimiento Instrucciones de uso y mantenimiento Modelo MV Fecha de emisión agosto Número de formulario Versión ...
Página 23
Contenido Seguridad Explicación de palabras de señal para seguridad Lea y observe cuidadosamente las instruc- ciones de operación antes de desempacar y Seguridad .........
Página 24
Precaución Válvula de cierre automático Escoja e introduzca el tubo de la varilla indicadora de nivel de diámetro más Este equipo está diseñado para efectuar el El tanque de reserva del evacuador de fluido pequeño en el agujero de la varilla hasta servicio de una variedad de vehículos de plus está...
Página 25
Extracción y Una vez que se extraiga el aceite del Suba la manija de la bomba del depósito cárter, retire el tapón de goma hasta que llegue a su límite más alto. distribución de fluido expansible del tanque de reserva. Bombee la manija de la bomba aproxi- en cajas de ...
Página 26
fluido. De no hacer tubo de mm x ° de la tapa del Visite nuestro sitio web en www.mityvac. eso se podría contaminar el fluido para frenos en el sistema hidráulico y se podría producir depósito.
Página 27
Fig. IPB 314,4 mm (12.38 in) 125, 7 mm (9.25 in) 607,5 mm (23.92 in) ) Tubos de varilla. ) Tubo de succión mano. Artículos de servicio del modelo Artículo Descripción N° de pieza Artículo Descripción N° de pieza ...