Descargar Imprimir esta página
Gardena GP 3000/4 BASIC Instrucciones De Empleo
Gardena GP 3000/4 BASIC Instrucciones De Empleo

Gardena GP 3000/4 BASIC Instrucciones De Empleo

Bomba para jardín

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

GP 3000/4 BASIC
GP 3700/4 P BASIC
DE
Betriebsanleitung
Gartenpumpe
EN
Operator's manual
Garden Pump
FR
Mode d'emploi
Pompe d'arrosage de surface
NL
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingspomp
SV
Bruksanvisning
Bevattningspump
DA
Brugsanvisning
Trykpumpe
FI
Käyttöohje
Puutarhapumppu
NO
Bruksanvisning
Hagepumpe
IT
Istruzioni per l'uso
Pompa da giardino
ES
Instrucciones de empleo
Bomba para jardín
PT
Manual de instruções
Bomba de jardim
PL
Instrukcja obsługi
Pompa ogrodowa
HU
Használati utasítás
Kerti szivattyú
CS
Návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
9010-20.960.02.indd 1
9010-20.960.02.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
Art. 9010
Art. 9015
SK
EL
RU
SL
HR
SR /
BS
UK
RO
TR
BG
SQ
ET
LT
LV
GP 3700/4 BASIC
Návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
Οδηγίες χρήσης
Αντλία κήπου
Инструкция по эксплуатации
Садовый насос
Navodilo za uporabo
Vrtna črpalka
Upute za uporabu
Vrtna pumpa
Uputstvo za rad
Baštenska pumpa
Інструкція з експлуатації
Садовий насос
Instrucţiuni de utilizare
Pompă de grădină
Kullanma Kılavuzu
Bahçe pompası
Инструкция за експлоатация
Градинска помпа
Manual përdorimi
Pompë e kopshtit
Kasutusjuhend
Aiapump
Eksploatavimo instrukcija
Sodo siurblys
Lietošanas instrukcija
Dārza sūknis
Art. 9014
13.12.21 10:14
13.12.21 10:14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena GP 3000/4 BASIC

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm GP 3000/4 BASIC Art. 9010 GP 3700/4 BASIC Art. 9014 GP 3700/4 P BASIC Art. 9015 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Gartenpumpe Záhradné čerpadlo Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Garden Pump Αντλία κήπου Mode d’emploi Инструкция...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm Art. 9010 Art. 9014 9010-20.960.02.indd 2 9010-20.960.02.indd 2 13.12.21 10:14 13.12.21 10:14...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm min. 1 m 9010-20.960.02.indd 3 9010-20.960.02.indd 3 13.12.21 10:14 13.12.21 10:14...
  • Página 4 GEFAHR! Stromschlag! Bestimmungsgemäße Verwendung: Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Die GARDENA Gartenpumpe ist zum Fördern von Grund- und Regen- v Trennen Sie das Produkt vom Netz, bevor Sie außer Betrieb nehmen, wasser, Leitungswasser und chlorhaltigem Wasser im privaten Haus- und warten oder Fehler beheben.
  • Página 5 Für das GARDENA-Stecksystem wird z. B. ein GARDENA Pumpen- Anschluss-Stück Art. 1745 benötigt (im Lieferumfang enthalten). GEFAHR! Körperverletzung! Über das GARDENA Stecksystem können 19 mm (3/4")-/16 mm (5/8")- Verletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet. und 13 mm (1/2")-Schläuche angeschlossen werden.
  • Página 6 Veränderung des Durchflusses (z. B. leichtes Sammelstelle. Öffnen / Schließen eines Anschlussgeräts) beseitigt werden. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie 6. FEHLERBEHEBUNG von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Página 7 Liquids to be pumped: in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 The GARDENA Garden Pump must only be used to pump water. info@gardena.ch When the pump is used for pressure boosting, the maximum permissible internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must not be exceeded.
  • Página 8 Before using, always subject the pump (especially the power cables and the E. g. a GARDENA pump connection piece Art. 1745 is required for power connections) to a visual inspection. the GARDENA Connection System (included in scope of delivery).
  • Página 9 / closing of a connecting device). (in accordance with RL2012/19/EC) NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service The product must not be disposed of to normal household department. Repairs must only be done by GARDENA service departments waste.
  • Página 10 Please contact the address on the back page. Liquides refoulés : Warranty statement: La pompe d’arrosage de surface GARDENA ne permet de refouler que de l’eau. In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided.
  • Página 11 Pour le système de raccordement GARDENA, un raccord de pompe faites vérifier l’appareil par le service Après-Vente GARDENA. GARDENA réf. 1745 est p. ex. nécessaire (compris à la livraison). En cas d’utilisation de nos pompes avec un générateur, il convient de respecter Il est possible de raccorder des tuyaux de 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") et...
  • Página 12 – sélecteurs 2 ou 4 circuits GARDENA réf. 8193 / 8194, La pompe est vidée. sélecteur 2 circuits GARDENA réf. 940 5. Rangez la pompe dans un endroit sec, fermé et à l’abri du gel.
  • Página 13 GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits aspiration. chéité. d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat Turbine bloquée. v Débloquez la turbine. chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées.
  • Página 14 (in het bijzonder van het elektrische snoer en de stekker). Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. Indien de pomp beschadigd is deze direct door de GARDENA Technische dienst laten controleren. 1. VEILIGHEID Wanneer onze pompen met een generator worden gebruikt, moeten de waar- schuwingen van de fabrikant van de generator in acht worden genomen.
  • Página 15 GEVAAR! Lichamelijk letsel! voor pompen art. 1745 nodig (in de leveringsomvang). Verwondingsgevaar wanneer het product onopzettelijk Via het GARDENA-steeksysteem kunnen 19 mm (3/4"-) / 16 mm (5/8")- en start. 13 mm (1/2")-slangen aangesloten worden. v Trek de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het product onderhoudt.
  • Página 16 • Voor het gebruik worden alleen originele reser veonderdelen en slijtdelen AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaal- van GARDENA toegepast. zaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd.
  • Página 17 • Exempel: Tryck på vattenkranen = 2,5 bar, nätkabeln och nätkontakten). max. tryck för bevattningspumpen art. 9010 = 3,5 bar, Defekta pumpar får inte användas. Skicka alltid defekta pumpar till GARDENA totalt tryck = 6,0 bar. Service för kontroll. Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning (kontinuerlig cirkula- Används våra pumpar med en generator ska generatortillverkarens varningsinfor-...
  • Página 18 Vid anslutning av pumpen till vattenförsörjningen måste de nationella sanitära – GARDENA vattenfördelare 2 eller 4 uttag art. 8193 / 8194, föreskrifterna uppfyllas, så att återsugning av icke-dricksvatten förhindras. GARDENA 2-vägskran art. 940, v Om du är osäker kontakta en fackman.
  • Página 19 Vid höga flöden (t.ex. öppen slangutgång, inget redskap) kan i hydraulområdet ljud höras från pumpens hydrauldel. Detta är ofarligt och skadar • För driften har endast Original GARDENA reserv- och slitdelar använts. inte pumpen. Ljudet kan åtgärdas genom att man ändrar flödet • Uppvisande av inköpskvittot.
  • Página 20 Tilsigtet anvendelse: Der kan anvendes en godkendt personsikkerhedsafbryder som ekstra sikkerhed. GARDENA Trykpumpen er beregnet til transport af grund- og regnvand, v Er du i tvivl, så spørg din elektriker til råds. postevand og kloholdigt vand i private haver og kolonihaver.
  • Página 21 Til GARDENA-stiksystemet kræves der f. eks. en GARDENA pumpefitting art. 1745 (følger med ved leveringen). Skyl pumpen igennem: Ved hjælp af GARDENA koblingssættet kan 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- og 13 mm (1/2")-slanger tilsluttes. Efter at der er pumpet klorholdigt vand op, skal pumpen skylles igennem.
  • Página 22 Bortskaffelse: BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. (iht. Dir. 2012/19/EU) Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, Produktet må ikke bortskaffes via normalt husholdningsaffald. som er autoriseret af GARDENA. Det skal bortskaffes iht. de gældende lokale miljøforskrifter.
  • Página 23 1. TURVALLISUUS • Hverken køberen eller en tredjemand har forsøgt at åbne eller reparere produktet. • Vedrørende driften blev der kun brugt originale GARDENA reservedele TÄRKEÄÄ! og sliddele. Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. • Forelæggelse af købsdokumentationen.
  • Página 24 Erota pumppu sähköverkosta ruuvaamalla varoke irti, anna veden jääh- – GARDENA haara- tai 4-tie jakoventtiili, tuotenro 8193 / 8194 tyä ja varmista ennen uudelleen käyttöönottoa imupuolen vedensaanti. GARDENA haaraventtiili, tuotenro 940 Pumppua vesijohtoverkkoon liitettäessä...
  • Página 25 Hävittäminen: (direktiivin 2012/19/EU mukaan) HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. Se on hävitettävä voimassa olevien paikallisten ympäristönsuo- jelumääräysten mukaisesti.
  • Página 26 Hvis strømledningen til dette produktet skades, må den skiftes ut av produsen- Riktig anvendelse: ten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person, slik at den GARDENA Hagepumpe kan brukes til transport av grunn- og regnvann, ikke utgjør fare for skader. ledningsvann og klorholdig vann i private hus- og hobbyhager.
  • Página 27 Det trengs f. eks. et GARDENA pumpetilkoplingsstykke, art. 1745, til GARDENA pluggsystemet (inngår i leveringsomfanget). Gjennomspyle pumpen: Med GARDENA slangesystemet kan 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- og Etter pumping av klorholdig vann må pumpen gjennomspyles. 13 mm (1/2")-slanger tilkoples.
  • Página 28 Avfallshåndtering: MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner (i henhold til direktiv 2012/19/EU) skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er auto- Produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdnings- risert av GARDENA. avfall. Det må kastes i henhold til de gjeldende lokale miljøfor- skriftene.
  • Página 29 • Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort forsøk på å åpne eller lio, diluenti alla nitro), olii, gasolio o prodotti alimentari. reparere produktet. • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler. • Fremvisning av kjøpskvitteringen. 1. SICUREZZA Vanlig slitasje på...
  • Página 30 Per il sistema di raccorderia GARDENA è necessario ad es. un raccordo Per l’utilizzo della pompa con un generatore, osservare le indicazioni di avverti- della pompa GARDENA art. 1745 (in dotazione). mento del rispettivo costruttore. Il sistema di raccorderia rapida GARDENA consente di collegare anche tubi flessibili da 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") e 19 mm (3/4").
  • Página 31 6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assi- stenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autoriz- zati da GARDENA. PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente.
  • Página 32 GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali Líquidos que se pueden bombear: GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto La bomba para jardín GARDENA solo debe utilizarse para el bombeo de presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusivamente per agua.
  • Página 33 Para el sistema de conexión GARDENA se necesita, p. ej., una pieza Si se utilizan nuestras bombas con un generador, deberán observarse las advertencias del fabricante del generador. de conexión a la bomba GARDENA ref. 1745 (incluida en el volumen de entrega). Seguridad personal Mediante el sistema de conexión GARDENA se pueden conectar man-...
  • Página 34 2. Cierre todos los dispositivos de cierre que haya en el lado de se recomienda el uso de aspiración. – Distribuidor de 2 vías o 4 vías GARDENA, ref. 8193 / 8194, 3. Abra todos los reguladores de presión. Distribuidor doble GARDENA, ref. 940 El lado de presión se despresuriza.
  • Página 35 GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nue- Fugas en el lado de aspiración. v Selle la fuga. vos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha de Rueda motriz bloqueada. compra al distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sido utiliza- v Suelte el rodete.
  • Página 36 20 – 50 m 2,5 mm Utilização prevista: A Bomba de jardim GARDENA destina-se ao abastecimento de água da PERIGO! Choque elétrico! chuva, água canalizada e água com cloro a jardins privados e de lazer. Perigo de ferimentos devido a choque elétrico.
  • Página 37 2. Feche event. todos os órgãos de bloqueio no lado de sucção. – distribuidor de água de 2 ou 4 saídas GARDENA n.º ref. 8193 / 8194, 3. Abra todos os pontos de extração.
  • Página 38 GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos sitivo  anti­refluxo entupido. a paragem de refluxo. originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Fugas no lado da saída.
  • Página 39 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: Ryzyko obrażeń ze względu na prąd elektryczny. Pompa ogrodowa GARDENA może być stosowana do tłoczenia wody v Przed przystąpieniem do konserwacji lub usuwania usterek odłączyć gruntowej, deszczowej, wody wodociągowej i chlorowanej w prywatnych produkt od zasilania.
  • Página 40 Po stronie ssącej zastosować wąż podciśnieniowy, np. armaturę 7. Trzymać wąż ciśnieniowy przynajmniej przez 1 m pionowo nad ssącą GARDENA art. 1411 lub wąż ssący do studni abisyńskiej pompą skierowany w górę, nacisnąć przełącznik ZAŁ / WYŁ i pocze- GARDENA art.
  • Página 41 W przypadku innych problemów z zasysaniem należy zastosować wąż ssący GARDENA z zaworem zwrotnym (patrz 8. AKCESORIA) 2. Pozostałości należy usuwać zgodnie z przepisami ustawy usuwaniu i przed uruchomieniem napełnić go tłoczoną cieczą przez króciec odpadów.
  • Página 42 áll. 9. SERWIS / GWARANCJA Rendeltetésszerű használat: Serwis: A GARDENA Kerti szivattyú talaj- és esővíz, vezetékes víz és klórtartalmú Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie. víz továbbítására használható magánházakban és hétvégi telkeken. Oświadczenie gwarancyjne: Szállítható folyadékok: W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią...
  • Página 43 A szívóodalon ne használjon víztömlő csatlakozó rendszer elemelket! Hosszabbító kábelek használata esetén azoknak meg kell felelniük a következő v A szívóoldalon vákuumálló szívótömlőt, pl. GARDENA 1411 term. sz-ú táblázatban feltüntetett minimális keresztmetszet értékeknek: szívógarnitúrát, vagy GARDENA 1729 term. sz-ú, vert kutakhoz Feszültség...
  • Página 44 / zárva) meg lehet szüntetni. Nem szabad a terméket a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni. A hatályos helyi környezetvédelmi előírásoknak megfele- ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illeté- lően kell ártalmatlanítani. kes szervizközpontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni.
  • Página 45 A GARDENA dugaszoló rendszer nyomóoldali cikksz. 1745 csatlakozó elem csatlakoztatásához. Využití odpovídající určenému účelu: Zahradní čerpadlo GARDENA je určeno k čerpání podzemních a dešťo- vých vod, vody z vodovodu a vody obsahující chlór na domovních a hobby 9. SZERVIZ / GARANCIA zahradách. Szerviz: Čerpané...
  • Página 46 2,5 mm Na sací straně nepoužívejte žádné zástrčné systémové díly pro vodní hadice! v Na sací straně využijte sací hadici odolnou vakuu, např. GARDENA NEBEZPEČÍ! Úraz elektrickým proudem! sací sadu č.v. 1411 nebo GARDENA sací hadici pro kopané Nebezpečí poranění elektrickým proudem.
  • Página 47 Při paralelním připojení více než jedné hadice / spotřebiče doporučujeme Likvidace: využití (podle RL2012/19/EU) – 2- nebo 4-cestného rozdělovače GARDENA č.v. 8193 / 8194, Produkt nesmí být likvidován spolu s běžným domácím odpa- 2-cestného ventilu GARDENA č.v. 940 dem. Musí být likvidován podle platných místních ekologických které...
  • Página 48 GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny originální nové GARDENA Záhradné čerpadlo je určené na čerpanie podzemnej produkty GARDENA 2 roky záruku od první koupě u obchodníka, pokud a dažďovej vody, vody z vodovodu a vody obsahujúcej chlór v súkromnej byly produkty používány výhradně pro soukromou potřebu. Na produkty záhradke.
  • Página 49 Na sacej strane použite saciu hadicu odolnú proti vákuu, napr. NEBEZPEČENSTVO! Zásah elektrickým prúdom! GARDENA saciu súpravu č.v. 1411 GARDENA saciu hadicu pre Nebezpečenstvo zranenia zásahom elektrického prúdu. razené studne č.v. 1729. v Pred vyradením výrobku z prevádzky, údržbou alebo odstraňovaním Pre skrátenie doby opätovného nasávania odporúčame použiť...
  • Página 50 Pri paralelnom pripojení viac ako jednej hadice/pripojovacieho zariadenia odporúčame použiť Likvidácia: – GARDENA 2- alebo 4-cestný rozdeľovač č.v. 8193 / 8194, (v zmysle Smernice 2012/19/EÚ) GARDENA 2-cestný ventil č.v. 940, Výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domácom ktoré je možné naskrutkovať priamo na prípojku čerpadla odpade.
  • Página 51 GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky originálne nové Emisia hluku v hydraulickej Pri vysokom prietoku (napr. otvorený hadicový výstup, bez spojo­ výrobky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej kúpy u obchodníka, ak oblasti vacieho prístroja) môže dôjsť v hydraulickej oblasti čerpadla k vzniku hluku.
  • Página 52 ασφαλή απόσταση (ελάχ. 2 m) από το αντλούμενο υγρό. Ως πρόσθετη ασφά- λεια μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα εγκεκριμένο ρελέ διαφυγής. Με την αντλία κήπου GARDENA επιτρέπεται μόνο η άντληση νερού. v Για πρόσθετους μηχανισμούς ασφαλείας, παρακαλούμε συμβουλευθείτε Κατά τη χρήση της αντλίας ως ενίσχυση της πίεσηςη μέγιστη εσωτερική...
  • Página 53 σχηματισμός σκουριάς (αυτό δεν βλάπτει την αντλία και δεν περιλαμ- 33,3 mm (G 1"). βάνεται στην εγγύηση). Επομένως ενδέχεται αρχικά να εξέρχεται νερό Για το βυσματωτό σύστημα GARDENA χρειάζεται π.χ. ένα εξάρτημα με σκουριά μετά την ενεργοποίηση. σύνδεσης αντλίας GARDENA κωδ. 1745 (περιλαμβάνεται στην παρά- δοση).
  • Página 54 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση τυχαίας εκκίνησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις του προϊόντος. της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους...
  • Página 55 GARDENA Садовый насос предназначен для перекачки грунто- παρεχόμενες υπηρεσίες. вых и дождевых вод, водопроводной воды и хлорированной воды Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα γνήσια καινούρ- в частных садах и огородах. για προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της...
  • Página 56 При использовании наших насосов с генератором необходимо указания Для GARDENA соединительной системы требуется, например, изготовителя генератора. GARDENA фитинг к насосу арт. 1745 (входит в комплект поставки). Личная безопасность При помощи системы вставок фирмы GARDENA можно присоеди- нять шланги 19 мм (3/4") / 16 мм (5/8") и 13 мм (1/2").
  • Página 57 При параллельном подключении более одного шланга / подключа- 3. Откройте все места отбора. емого устройства рекомендуется использовать Давление на напорной стороне сбрасывается. – GARDENA 2- или 4-канальный распределитель арт. 8193 / 8194, 4. Откройте резьбовое соединение на горловине и сливной...
  • Página 58 в материалах или производстве. Гарантия подразумевает предо- в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить ставление полностью функционирующего изделия на замену или только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных ремонт неисправного изделия, отправленного нам бесплатно; в GARDENA.
  • Página 59 Prosimo, obrnite se na električarja. Da bi preprečili nevarnosti, mora poškodovan napajalni kabel te naprave zame- GARDENA Vrtna črpalka je predvidena za črpanje podtalnice in dežev- njati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba. nice, vodovodne vode in klorirane vode na zasebnem hišnem vrtu in vrtu Varujte priključni kabel pred vročino, oljem in ostrimi robovi.
  • Página 60 Preden začnete izdelek vzdrževati, ga ločite od oskrbe Za GARDENA vtični sistem npr. potrebujete GARDENA priključni kos za z električnim tokom. črpalke art.-št. 1745 (del obsega dobave). Preko GARDENA vtičnega sistema lahko priključite 19 mm (3/4")- / Izpiranje črpalke:...
  • Página 61 (npr. rahlo odpiranje / zapiranje priključne naprave). • Pri delovanju so bili uporabljeni samo originalni nadomestni in obrabljeni deli znamke GARDENA. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno • Predložitev dokumenta o nakupu. središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA.
  • Página 62 Namjenska uporaba: v Prije stavljanja izvan pogona i popravaka odvojite proizvod s napajanja. GARDENA Vrtna pumpa namijenjena je za crpljenje podzemne vode Pumpa mora stajati stabilno i biti zaštićena od plavljenja i prevrtanja. Postavite pumpu na dovoljnoj udaljenosti (min. 2 m) od radne tekućine. Za dodatnu sigur- i kišnice, pitke vode i vode koja sadrži klor u privatnim okućnicama...
  • Página 63 Pumpa se prazni. – GARDENA 2-putnih ili 4-putnih razdjelnika, br. art. 8193 / 8194, 5. Pumpu čuvajte na suhom, zatvorenom mjestu zaštićenom od mraza. GARDENA 2-putni ventil, br. art. 940, koji se mogu naviti izravno na priključni nastavak pumpe...
  • Página 64 GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni dijelovi. 7. TEHNIČKI PODACI •...
  • Página 65 Namenska upotreba: v Konsultujte u vezi s tim nadležnog električara. GARDENA Baštenska pumpa predviđena je za pumpanje podzemnih Zamena oštećenog priključnog strujnog kabla mora se prepustiti proizvođaču, voda i kišnice, pitke vode iz vodovodnog sistema i hlorisane vode u privat- njegovojservisnoj službi ili nekoj drugoj osobi odgovarajuće kvalifikacije, kako...
  • Página 66 Na priključku pumpe postoji unutrašnji navoj od 33,3 mm (G 1"). OPASNOST! Opasnost od telesnih povreda! Za GARDENA utični sistem potreban je npr. GARDENA priključni nastavak pumpe art. 1745 (sadržan u isporuci). Postoji opasnost od povreda u slučaju nehotičnog pokre- tanja proizvoda.
  • Página 67 Proizvod ne sme da se baci u običan komunalni otpad. Morate GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća da ga odložite u skladu sa važećim lokalnim propisima o zaštiti GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. životne sredine. VAŽNO! 7.
  • Página 68 • Ni kupac niti neka treća osoba nisu prethodno pokušali da otvore ili клад,  бензин, гас, нітророзчинник), масла, мазут і про- poprave proizvod. дукти  харчування. • Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni delovi. • Priložena je potvrda o kupovini. 1. БЕ ПЕКА...
  • Página 69 вання. або (1")-шлангів діаметром 25 мм При приєднанні насоса до водогінної мережі необхідно дотримувати – в поєднанні з GARDENA деталлю з зовнішньою різьбою для місцевих санітарних нормі правил, щоб не допус тити зворотного усмок- швидкороз’ємної муфти, арт. 7115 / коннектором для швид- тування...
  • Página 70 рідини (напр., злегка відкрити / закрити перехідник). ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного 6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. НЕБЕ ПЕКА! Небезпека отримання травми! Небезпека...
  • Página 71 Гарантійний лист: Lichide transportate: У випадку виконання гарантійних вимог із вас не стягуватиметься Pompa de grădină GARDENA se va folosi numai pentru transportarea apei. плата за надані послуги. La utilizarea pompei pentru creşterea presiunii, este interzisă depăşirea GARDENA Manufacturing GmbH надає для всіх GARDENA оригіналь- presiunii interioare maxime de 6 bari (pe partea cu presiune).
  • Página 72 33,3 mm (G 1"). şi legăturile electrice). Pentru sistemul de conectare GARDENA este nevoie de ex. de niplu O pompă defectă nu trebuie folosită. În cazul unui defect verificaţi pompa conector pompă GARDENA pentru pompă, art. 1745 (este inclus în la centrul service GARDENA.
  • Página 73 4. Deschideţi îmbinarea filetată de la stuţul de umplere cât şi şurubul – distribuitor cu 2 sau 4 căi GARDENA art. 8193 / 8194, de golire apă ventil cu 2 căi GARDENA art. 940, Pompa se goleşte. care se pot înşuruba direct în niplul conector pompă...
  • Página 74 GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produsele originale Scurgeri în partea de aspiratie. v Remediaţi neetanșeitatea. GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data primei cumpărării de la Turbina blocată. v Desfaceţi turbina.
  • Página 75 Amacına uygun kullanım: gidermeden önce şebekeden ayırın. GARDENA Bahçe pompası özel ev ve hobi bahçelerinde yer altı ve Pompa sağlam ve sele karşı emniyetli bir şekilde kurulmuş ve düşmeye karşı korunmuş olmalıdır. Pompayı sevk maddesine güvenli bir mesafede (en az 2 m) yağmur sularının, şebeke sularının ve klor içeren suların taşınması...
  • Página 76 Ürün istemeden çalışırsa yaralanma tehlikesi söz pompa bağlantı parçası gereklidir (üründe teslimat kapsamındadır). konusudur. GARDENA geçme sistemi üzerinden 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") ve v Ürünü, bakımını yapmadan önce akım beslemesinden ayırın. 13 mm (1/2") hortumlar bağlanabilir. Hortum çapı...
  • Página 77 (bkz. 3. KULLANIM). GARDENA Emme hortumları Bükülmeye ve vakuma dayanıklı, isteğe bağlı Ürün 1720 / 1721 sırasında basma tarafına 2. Pompanın tekrar devreye (19 mm (3/4") / 25 mm (1")) metrelik ürün olarak, bağlantı...
  • Página 78 (особено на кабела и щепсела). Повредена помпа не трябва да бъде използвана. В случай на повреда помпата непременно трябва да бъде проверена от сервиз на GARDENA. 1. ТЕХНИКА НА БЕ ОПАСНОСТ Когато използвате нашите помпи с генератор, трябва да се спазват...
  • Página 79 При вода съдържаща пясък използвайте предфилтър за помпи. включване препоръчваме използването на Подаването на замърсена вода, напр. камъни, елхови иглички и др., – GARDENA Приставка с 2 или 4 разклонения Арт. 8193/8194, може да доведе до повреждане на помпата. GARDENA Приставка с 2 разклонения Арт. 940, v Не...
  • Página 80 Изключете продукта от електрозахранването, преди да УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център отстраните повреди по продукта. на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
  • Página 81 В случай на гаранционен иск Вие не дължите заплащане за Përdorimi i parashikuar: оказаните услуги. Pompa e kopshtit GARDENA është projektjuar për pompimin e ujërave GARDENA Manufacturing GmbH предоставя за всички оригинални nëntokësore dhe të shiut, të ujërave të rrjetit të ujësjellësit dhe ujërave që...
  • Página 82 Gjatë përdorimit për një periudhë kohe të gjatë (> 5 min.) me presion të bllokuar, uji në pompë mund të nxehet dhe në këtë mënyrë mund të – GARDENA pjesë e filetuar me lidhje të shpejtë me filetë të shkaktojë lëndime nga uji i të nxehtë.
  • Página 83 KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe ME RËNDËSI! nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
  • Página 84 Në lidhje të sistemit të lidhjes GARDENA Art. 1745 së pompës në anën e presionit. Otstarbele vastav kasutamine: GARDENA Aiapump on ette nähtud põhja- ja vihmavee, kraanivee ning klooritud vee pumpamiseks era- ja harrastusaedades. 9. SERVISI / GARANCIA Pumbatavad vedelikud: Servisi: GARDENA aiapumbaga tohib pumbata ainult vett.
  • Página 85 Ärge hoidke pumpa vihma käes ja ärge laske pumbal töötada märgades või detaili, art. nr. 1745 (puhul kuulub tarnekomplekti). niisketes tingimustes. GARDENA pistiksüsteemiga saab ühendada 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") Kontrollige toitejuhet regulaarselt. ja 13 mm (1/2") voolikut.
  • Página 86 Rohkem kui ühe vooliku / ühendatud seadme paralleelse ühendamise puhul soovitame kasutada (vastavalt direktiivile 2012/19/EL) Toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos tavaliste olmejäät- – GARDENA 2- või 4-käigulist jagajat (art. nr. 8193/8194), metega. Selle peab kasutuselt kõrvaldama vastavalt kehtivatele GARDENA 2-käigulist klappi (art. nr. 940), kohalikele keskkonnakaitse eeskirjadele.
  • Página 87 • Ostu tõendava dokumendi esitamine. JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskes- Osade ja komponentide tavapärane kulumine (näiteks teradel, terade kin- kusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. nitusdetailidel, turbiinidel, valgustusseadmetel, kiil- ja hammasrihmadel, tiivikutel, õhufiltritel, süüteküünaldel), visuaalsed muutused ning kuluosad...
  • Página 88 1745 (įeina komplektaciją). Saugokite tinklo kištuką ir maitinimo kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių kampų. Naudojant GARDENA jungčių sistemą galima prijungti 19 mm (3/4") / Neneškite siurblio už kabelio ir nenaudokite kabelio ištraukti kištuką iš lizdo. 16 mm (5/8") ir 13 mm (1/2") žarnas.
  • Página 89 Norint vienu metu prijungti daugiau nei vieną žarną / laistymo priedą rekomenduojame naudoti (pagal Direktyvą 2012/19/ES) Gaminio negalima šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis. – GARDENA dviejų arba keturių kanalų skirstytuvą, Jį reikia šalinti pagal galiojančius vietinius aplinkosaugos reika- gaminys 8193/8194, lavimus.
  • Página 90 (pvz., lengvai atidarius / uždarius laistymo įtaisą). rekomenduojama naudojimo instrukcijose. • Nei pirkėjas, nei trečiasis asmuo nebandė atidaryti ar remontuoti PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. gaminio. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybinin- kai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
  • Página 91 Izmantojiet sūknēšanas pusē pret vakuumu drošu sūkšanas šļūteni, Elektriskā strāva izraisa traumu gūšanas risku. piem., GARDENA iesūces ietaisi (preces nr. 1411) vai GARDENA iedzenamās spices akas sūkšanas šļūteni (preces nr. 1729). v Atslēdziet izstrādājumu no tīkla, pirms pārtraucat tā ekspluatāciju, veicat izstrādājuma apkopi vai kļūdu novēršanu.
  • Página 92 19 mm (3/4") šļūteņu pieslēgumam savienojumā ar, piem., maigas iedarbības tīrīšanas līdzekli (piemēram, trauku mazgāšanas līdzekli), līdz pārsūknētais ūdens kļūst caurspīdīgs. – GARDENA sūkņu savienojumu komplektu (preces nr. 1752), 2. Atliekas utilizējiet saskaņā ar Likumā par atkritumu apsaimniekošanu vai ar 25 mm (1") šļūtenēm ar minētajām vadlīnijām.
  • Página 93 šīm iespējām. Uz šo pakalpojumu attiecas šādi noteikumi. NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa • Izstrādājums lietots paredzētajam nolūkam, saskaņā ar lietošanas centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos.
  • Página 94 Karakteristika črpalka Sūkņa raksturlīkne Curva di rendimento Obilježja pumpe Karakteristika pumpe Curva característica de la bomba GP 3700/4 BASIC Art. 9014 GP 3000/4 BASIC Art. 9010 GP 3700/4 P BASIC Art. 9015 max. max. 41 m 35 m max. 850 l/h 30 m max.
  • Página 95 Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
  • Página 96 9010-20.960.02.indd 96 9010-20.960.02.indd 96 13.12.21 10:15 13.12.21 10:15...
  • Página 97 9010-20.960.02.indd 97 9010-20.960.02.indd 97 13.12.21 10:15 13.12.21 10:15...
  • Página 98 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Este manual también es adecuado para:

Gp 3700/4 p basicGp 3700/4 basic901090159014