Použití páčky na ostří
• Páčka na ostří vám umožní postupně měnit délku zástřihu bez použití
nástavce. Když je páčka nejvíce nahoře, ostří zastřihává nejkratší
délku a je nejblíže hlavě. Stlačování páčky směrem dolů postupně
EN | Instruction manual
zvyšuje délku zástřihu. Ve své nejnižší poloze ponechá přístroj vlasy
zhruba ve stejné délce.
• Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Po každém použití
NL | Gebruiksaanwijzing
pomocí kartáčku odstraňte vlasy a na ostří kápněte jednu či dvě kapky
oleje. Používejte pouze dodaný olej bez kyselin. Pravidelně ostří
FR | Mode d'emploi
odmontujte a odstraňte zpoza něj všechny zbytky vlasů. Když měníte
ostří zajistěte, aby byla správně nastavena. Ostří se dá nastavit
DE | Bedieningsanleitung
následujícím způsobem:
– Přimontujte ostří na přístroj, ale šrouby ještě pevně neutahujte.
ES | Manual de usuario
– Páčku na ostří otočte směrem dolů.
PT | Manual de utilizador
– Posunujte horní hranu ostří tak, aby lícovala (paralelně) se spodní
hranou ostří a ujistěte se, že jsou obě ostří od sebe vzdálena cca 1,2
IT | Manuele utente
mm.
SV | Bruksanvisning
– Nyní šrouby pevně utáhněte a zkontrolujte, zda se ostří nemohou
posunout.
CS | Návod na použití
• Vnější povrch přístroje čistěte čistou, měkkou, vlhkou utěrkou. Nikdy
přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny. Nikdy přístroj neumisťujte
SK | Návod na použitie
nebo neukládejte tam, kde by mohl spadnout na zem, do vany či
dřezu.
TR | Kullanım kılavuzu
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Po každém použití
pomocí kartáčku odstraňte vlasy a na ostří kápněte jednu či dvě kapky
oleje. Používejte pouze dodaný olej bez kyselin. Pravidelně ostří
odmontujte a odstraňte zpoza něj všechny zbytky vlasů. Když měníte
ostří zajistěte, aby byla správně nastavena. Ostří se dá nastavit
následujícím způsobem:
• Přimontujte ostří na přístroj, ale šrouby ještě pevně neutahujte.
• Páčku na ostří otočte směrem dolů.
• Posunujte horní hranu ostří tak, aby lícovala (paralelně) se spodní
hranou ostří a ujistěte se, že jsou obě ostří od sebe vzdálena cca 1,2
mm.
• Nyní šrouby pevně utáhněte a zkontrolujte, zda se ostří nemohou
posunout.
TR2561
• Vnější povrch přístroje čistěte čistou, měkkou, vlhkou utěrkou. Nikdy
přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny. Nikdy přístroj neumisťujte
nebo neukládejte tam, kde by mohl spadnout na zem, do vany či
dřezu.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
PROSTŘEDÍ
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován
1
do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SK Používateľská príručka
3
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
2
podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
WEEE LOGO
skúseností a/alebo znalostí používať, iba
pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča
a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez
dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Tento spotrebič je určený iba na
zastrihávanie.
• VAROVANIE: Spotrebič uschovávajte v
suchu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Nože
2. Hrebene 1 až 4
3. Hlavný vypínač
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• DÔLEŽITÉ: PRED PRVÝM POUŽITÍM A KAŽDÝM ĎALŠÍM
POUŽITÍM NOŽE NAOLEJUJTE!
• Skontrolujte strihaciu lištu a uistite sa, že na nej nie sú vlasy a
smietky. Vyčistite ju priloženou čistiacou kefkou a na čepele rozotrite
kvapku oleja.
• Strihací strojček používajte len na suché vlasy.
SERVICE.TRISTAR.EU
POUŽÍVANIE
• Nasledovná tabuľka uvádza, aký hrebeň potrebujete na požadované
dĺžky.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
• Na oddelenie hrebeňa podržte hrebeň zubami nahor a zatlačte hrebeň
5015 BH Tilburg | The Netherlands
oproti strane strihacej lišty.
• Hrebeň 1 --- na strihanie vlasov na dĺžku pribl. 0,3 cm.
• Hrebeň 2 --- na strihanie vlasov na dĺžku pribl. 0,6 cm.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Hrebeň 3 --- na strihanie vlasov na dĺžku pribl. 0,9 cm.
• ÖNEMLİ: İLK KULLANIMDAN ÖNCE BIÇAKLARI YAĞLAYIN VE HER
• Hrebeň 4 --- na strihanie vlasov na dĺžku pribl. 1,2 cm.
KULLANIMDAN SONRA YAĞLAMAYA DEVAM EDİN!
• Na začiatku skráťte vlasy len na o niečo kratšiu dĺžku pokým
• Saç ve hav olmadığından emin olacak şekilde makası kontrol edin.
nedosiahnete požadovanú dĺžku. Každý hrebeň skráti vlasy. Odporúča
Verilen temizlik fırçasıyla temizleyin ve bıçaklara bir damla yağ sürün.
sa vyskúšať na strihacom strojčeku najskôr najdlhší hrebeň 10,4 a potom
• Cihazı yalnızca kuru saçta kullanın.
použiť ďalší hrebeň, ak je požadovaná dĺžka kratšia. Pre rovnomerné
KULLANIM
ostrihanie nikdy netlačte na strihací strojček ani ním neprechádzajte
• Aşağıdaki tablo, istenen uzunluklarda kesim yapmak için hangi tarağa
vlasmi rýchlo.
• Začnite učesaním vlasov v smere rastu, nasaďte na strihací strojček
ihtiyacınız olduğunu gösterir.
• Tarağı yerleştirmek için tarağı dişleri yukarı olacak şekilde tutun ve tarağı
najväčší hrebeň a začnite strihať boky zospodu nahor. Držte strihací
strojček jemne proti vlasom tak, aby zuby nasadzovacieho hrebeňa
sıkı bir şekilde bıçak tarafına doğru ittirin.
smerovali nahor.
• Tarak 1 --- saçın uzunluğunun yaklaşık olarak 0,3 cm olmasını sağlar.
• Tarak 2 --- saçın uzunluğunun yaklaşık olarak 0,6 cm olmasını sağlar.
• Pomaly prechádzajte strihacím strojčekom hore a smerom von z vlasov,
pričom naraz odstrihávate len menšiu časť dĺžky vlasov. Opakujte okolo
• Tarak 3 --- saçın uzunluğunun yaklaşık olarak 0,9 cm olmasını sağlar.
• Tarak 4 --- saçın uzunluğunun yaklaşık olarak 1,2 cm olmasını sağlar.
bokov a na temene hlavy.
• Başlangıçta uzunluğa alışıncaya kadar yalnızca küçük bir miktarda saç
kesin. Her tarak, saç bırakır. İlk olarak makasta 10,4 numaralı en uzun
Použite páčku strihacej lišty.
tarağın denenmesi, ardından da istenen uzunluğun daha az olması
• Páčka strihacej lišty vám umožňuje postupne skracovať dĺžku strihu bez
durumunda bir başka tarağın kullanılması önerilir. Tek tip kesim için
nasadzovacieho hrebeňa. Keď je páčka v najhornejšej pozícii, strihacia
makası asla hızlı bir şekilde saçınızda ittirmeyin ya da zorlamayın.
lišta strihá vlasy na najkratšie. Zatlačením páčky nižšie sa postupne
• Saçı doğal yönünde tarayarak başlayın, en büyük bağlantı tarağını
predlžuje dĺžka strihu. V najspodnejšej pozícii páka ponechá vlasy
makasa yerleştirin ve yanları aşağıdan yukarıya doğru keserek başlayın.
približne rovnaké.
Bağlantı tarağının dişleri yukarıyı gösterecek şekilde makası hafifçe saça
• Vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Po každom použití
karşı tutun.
odstráňte zo strihacej lišty vlasy pomocou čistiacej kefky a na čepele
• Tek seferde yalnızca küçük bir miktar keserek makası saçınızda yavaşça
rozotrite kvapku alebo dve oleja. Používajte len olej bez kyselín, ako je
yukarı ve dışa doğru kaldırın. İşlemi, başın yan ve arka kısımlarında
priložený. Čepele pravidelne odskrutkujte a odstráňte všetky zvyšky
tekrarlayın.
vlasov. Keď vymieňate čepele, uistite sa, že sú správne nastavené.
Čepele sa nastavujú nasledovne:
Bıçak kolunu kullanma
– Zaskrutkujte čepele na strihací strojček, ale skrutky ešte úplne
• Bıçak kolu, bir bağlantı tarağı olmadan saçınıza olan yakınlığı kademeli
neuťahujte.
olarak değiştirmenizi sağlar. Kol en üst konumda olduğunda bıçaklar size
en yakın kesimi sağlayacak ve saçınızı en kısa şekilde kesecektir. Kolu
– Otočte páčku strihacej lišty smerom do boku a dole.
aşağıya doğru itmek, kesim uzunluğunu kademeli olarak arttırır. En alt
– Posuňte hornú čepeľ, pokým nie je vyrovnaná (paralelná) so spodnou
konumunda kol saçı neredeyse aynı şekilde kesecektir
• İlk olarak her zaman fişi prizden çıkarın. Her kullanımın ardından temizlik
čepeľou, pričom dve čepele musia byť približne 1,2 mm (1/32 palca)
fırçasıyla tüm saçları temizleyin ve bıçaklara bir ya da iki damla yağ
od seba.
sürün. Yalnızca verilen gibi asitsiz yağ kullanın. Bıçakların vidalarını
düzenli olarak sökün ve tüm saç kalıntılarını temizleyin. Bıçakları
– Teraz pevne pritiahnite skrutky a skontrolujte, že sa čepele nemôžu
değiştirirken, doğru şekilde ayarlandıklarından emin olun. Bıçaklar,
posúvať.
aşağıdaki şekilde ayarlanır:
• Vyčistite vonkajšok strihacieho strojčeka mäkkou navlhčenou
– Bıçakları, makasa geri vidalayın, ancak vidaları henüz sıkmayın.
handričkou. Nikdy neponárajte strojček do vody alebo inej kvapaliny.
– Bıçak kolunu, alt yana doğru çevirin.
Nedávajte strojček na miesto, kde by mohol spadnúť alebo byť stiahnutý
do vane alebo umývadla.
– Üst bıçağı, alt bıçak ile hizalı (paralel) oluncaya kadar kaydırın ve iki
bıçağın birbirinden 1,2 mm (1/32 inç) uzakta olduğundan emin olun.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Po každom použití
– Artık vidaları iyice sıkın ve bıçakların kaymadığından emin olun.
odstráňte zo strihacej lišty vlasy pomocou čistiacej kefky a na čepele
• Makasın dışını yumuşak ve nemli bir bezle temizleyin. Cihazı asla suya
rozotrite kvapku alebo dve oleja. Používajte len olej bez kyselín, ako je
veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihazı düşebileceği ya da bir boru ya da
priložený. Čepele pravidelne odskrutkujte a odstráňte všetky zvyšky
lavabo tarafından ekilebileceği bir yere yerleştirmeyin ya da yerde
vlasov. Keď vymieňate čepele, uistite sa, že sú správne nastavené.
saklamayın.
Čepele sa nastavujú nasledovne:
• Zaskrutkujte čepele na strihací strojček, ale skrutky ešte úplne
TEMİZLİK VE BAKIM
neuťahujte.
• İlk olarak her zaman fişi prizden çıkarın. Her kullanımın ardından temizlik
• Otočte páčku strihacej lišty smerom do boku a dole.
fırçasıyla tüm saçları temizleyin ve bıçaklara bir ya da iki damla yağ
• Posuňte hornú čepeľ, pokým nie je vyrovnaná (paralelná) so spodnou
sürün. Yalnızca verilen gibi asitsiz yağ kullanın. Bıçakların vidalarını
čepeľou, pričom dve čepele musia byť približne 1,2 mm (1/32 palca) od
düzenli olarak sökün ve tüm saç kalıntılarını temizleyin. Bıçakları
seba.
değiştirirken, doğru şekilde ayarlandıklarından emin olun. Bıçaklar,
• Teraz pevne pritiahnite skrutky a skontrolujte, že sa čepele nemôžu
aşağıdaki şekilde ayarlanır:
posúvať.
• Bıçakları, makasa geri vidalayın, ancak vidaları henüz sıkmayın.
• Vyčistite vonkajšok strihacieho strojčeka mäkkou navlhčenou
• Bıçak kolunu, alt yana doğru çevirin.
handričkou. Nikdy neponárajte strojček do vody alebo inej kvapaliny.
• Üst bıçağı, alt bıçak ile hizalı (paralel) oluncaya kadar kaydırın ve iki
Nedávajte strojček na miesto, kde by mohol spadnúť alebo byť stiahnutý
bıçağın birbirinden 1,2 mm (1/32 inç) uzakta olduğundan emin olun.
do vane alebo umývadla.
• Artık vidaları iyice sıkın ve bıçakların kaymadığından emin olun.
• Makasın dışını yumuşak ve nemli bir bezle temizleyin. Cihazı asla suya
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihazı düşebileceği ya da bir boru ya da
lavabo tarafından ekilebileceği bir yere yerleştirmeyin ya da yerde
saklamayın.
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
ORTAM
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Bu cihaz kullanım süresi sonunda normal çöp kutularına
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
atılmamalı, bunun yerine elektrik ve elektronik ev aletleri geri dönüşümü
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
için bulunan merkezlere sunulmalıdır. Cihazın, kullanım kılavuzunun ve
poskytnú miestne úrady.
ambalajın üzerindeki bu simge, bu önemli konuya dikkatinizi çekmek
içindir. Bu cihazda kullanılan malzemeler geri dönüştürülebilir. Kullanılmış
Podpora
ev aletlerini geri dönüştürerek çevrenin korunmasına önemli bir katkıda
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
bulunmuş olursunuz. Toplama merkezi ile ilgili bilgi edinmek için
bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
TR Kullanım Kılavuzu
Destek
Mevcut tüm bilgileri ve yedek parçaları, service.tristar.eu adresinden
GÜVENLİK
bulabilirsiniz.
• Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde
imalatçı hasar için sorumlu tutulamaz.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek
için kablonun üretici, yetkili servis veya benzer
şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesi
gerekir.
• Cihazı asla kordonundan çekerek hareket
ettirmeyin ve kordonun dolaşamayacak şekilde
durmasında özen gösterin.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve
üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
• Bu aygıt, 8 yaşından küçük çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya
denetim altında tutulması ve mevcut tehlikeleri
anlamaları koşuluyla, cihaz 8 yaşından büyük
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi
olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Cihaz ve
kordonunu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı şekilde tutun. 8 yaşından büyük
olmadıkları ve denetlenmedikleri sürece,
çocuklar tarafından temizlik ve kullanıcı bakımı
yapılamaz.
• Elektrik çarpmasına karşına korunmak için
kordonu, fişi veya cihazı su ya da başka bir
sıvıya batırmayın.
• Bu ürün yalnızca kesme amacıyla kullanım için
tasarlanmıştır.
• UYARI: Cihazı kuru tutun.
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Bıçaklar
2. Tarak 1 ila 4
3. Aç/kapat düğmesi