• Tener en cuenta el tamaño de los neumáticos. No comprobar neumáticos con un tamaño
inferior a 12".
• Comprobar la posición fija de la cubierta de los neumáticos / los embellecedores.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños en neumáticos y vehículos.
Pos : 28 /T echnisc he Dokumentation/Alle Geräte/01/Übersc hriften/Übersc hriften 1.1/S/Ü berschrift 1.1: Sicherheits hinweis e z ur Wirbelstr ombremse @ 8\mod_1200654942824_23251.doc x @ 141082 @ 2 @ 1
1.9
Advertencias de seguridad para frenos de corriente parásita
Pos : 29 /T echnisc he Dokumentation/Leis tung/F unktion/Abg as/00
LPS Alle/Inhalte/Inhalt: Sic herheits hinweise z ur Wir bels trombrems e @ 8\mod_1200655009969_23251.doc x @ 141099 @ @ 1
• En caso de una carga de larga duración, el freno electrodinámico se calienta mucho. Los
rotores de frenado pueden estar al rojo vivo.
• Después de mediciones con una carga de larga duración, el freno electrodinámico debería
girarse sin carga mediante el vehículo durante 3 minutos con una velocidad de aprox. 40
km/h.
• Los rotores al girar aspiran aire de refrigeración desde el lateral y la emiten de forma radial
hacia fuera. El freno electrodinámico así se refrigera efectivamente y se evita que el calor
acumulado de los rotores dañe el aislamiento de las bobinas.
Pos : 30 /T echnisc he Dokumentation/Alle Geräte/01/Übersc hriften/Übersc hriften 1.1/S/Ü berschrift 1.1: Sicherheits einric htung en @ 6\mod_1174483324765_23251.doc x @ 77110 @ 2 @ 1
1.10
Dispositivos de seguridad
Pos : 31 /T echnisc he Dokumentation/Leis tung/F unktion/Abg as/00
LPS Alle/Inhalte/Inhalt: Sic herheits einric htungen (T ext) LPS @ 22\mod_1290590826777_23251.doc x @ 946338 @ @ 1
Los dispositivos de seguridad deben comprobarse de forma regular por técnicos de servicio
autorizados. Se deben observar los requerimientos legales.
¡El banco de pruebas no debe funcionar con dispositivos de seguridad defectuosos!
Interruptor principal con llave
El interruptor principal sirve para encender y apagar el banco de pruebas. El interruptor puede
bloquearse con un candado para evitar una conexión no autorizada.
Seguridad del foso (opción)
Barrera de luz o detector de movimiento por infrarrojos Emite una señal acústica y visual
cuando se encuentren personas en el foso.
Indicadores de advertencia e información
En el banco de pruebas hay instalados indicadores de advertencia e información que no deben
modificarse o retirarse. Los indicadores dañados o faltantes deben sustituirse.
Pos : 32 /T echnisc he Dokumentation/Alle Geräte/01/Übersc hriften/Übersc hriften 1.1/Z/Übersc hrift 1.1: Zubehör @ 7\mod_1197021536541_23251.doc x @ 136799 @ 2 @ 1
1.11
Accesorios
Pos : 33 /T echnisc he Dokumentation/Alle Geräte/01/Inhalte/Sicherheit/Inhalt: Zubehör @ 22\mod_1288188536264_23251.doc x @ 927040 @ @ 1
La instalación solo debe funcionar con los accesorios autorizados por MAHA.
Pos : 34 /T echnisc he Dokumentation/Alle Geräte/01/Übersc hriften/Übersc hriften 1.1/V/Ü berschrift 1.1: Ver hal ten bei Unfäll en @ 19\mod_1267177245337_23251.doc x @ 794616 @ 2 @ 1
1.12
Conducta en caso de accidente
Pos : 35 /T echnisc he Dokumentation/Alle Geräte/01/Inhalte/Sicherheit/Inhalt: Verhalten bei U nfällen @ 34\mod_1381128804654_23251.doc x @ 1837139 @ @ 1
• Los heridos deben rescatarse de la zona de peligro. Infórmese de dónde se guarda el
material de vendaje. Consulte a un socorrista.
• En caso de accidente, ofrecer los "primeros auxilios" (cortar hemorragias, inmovilizar las
extremidades heridas), informar del accidente y proteger la zona del accidente.
• Informe inmediatamente a su superior ante cualquier accidente. Procure tomar notas sobre
cada prestación de primeros auxilios, p.ej. en un libro de accidentes.
• Mantenga la calma y responda las consultas.
Pos : 36 /-----Format-----/MANUELLER UMBRUCH Seitenumbr uc h @ 0\mod_1134403577687_0.doc x @ 24993 @ @ 1
11
BA053101-es