Página 1
DERO SE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
Página 3
Su nuevo hogar calefactor Hergom es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Compacto HERGÓM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.
Página 4
no uses materiales que no resisten al calor en la PRESENTACIÓN zona de salida de las parrillas. Tienen que ser, ade- ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones loca- más, metálicas, no uses parrillas de madera o de les, incluidas las que hagan referencia a normas plástico.
Página 5
Antes de conectar la chimenea calefactora a la ins- talación hidráulica comprobar que esta ultima sea estanca a una presión de 3,5 bar. Nunca conectar la chimenea calefactora directamente al circuito. INSTALACION CON VASO DE EXPANSION ABIERTO: Realizar el llenado de la instalación con vaso de ex- pansión abierto sobre el retorno de la chimenea calefactora.
Página 6
Es imperativamente obligatorio evitar todo tipo de sifón en las tuberías que van al vaso de expansión. Cuando se realiza la instalación de un Hogar cale- factor DERO SE, con vaso de expansión cerrado, se deben tener en cuenta unos requisitos mínimos de seguridad.
Página 7
Es obligatorio colocar una válvula de seguridad ta- Industrias Hergom declina toda responsabilidad so- rada a 3 Bar de presión. La instalación se debe lle- bre la instalación. El instalador deberá adoptar las nar a 1 Bar de presión.
Página 8
Es obligatorio colocar una válvula de seguridad ta- Industrias Hergom declina toda responsabilidad so- rada a 3 Bar de presión. La instalación se debe lle- bre la instalación. El instalador deberá adoptar las nar a 1 Bar de presión.
Página 9
Cuando se realiza la instalación de un Hogar cale- mostato de mínima, que corte el circulador siempre factor DERO SE, con vaso de expansión abierto, se que el agua de la paila del hogar este por debajo de deben tener en cuenta unos requisitos mínimos de lo 50ºC.
Página 10
La aportación de aire para la combustión se realiza 4 - INSTRUCCIONES DE MANEJO a través de la válvula de aire primario Aunque el funcionamiento es fácil, el proceso de Cuando el hogar calefactor esté frio la válvula de combustión de combustibles sólidos es complejo, aire primario deberá...
Página 11
Consejos: Chimenea demasiado alta. Le recomendamos que las primeras cargas Mantenimiento incorrecto del hogar, lo que sean con una cantidad moderada de leña. puede producir filtraciones de aire. Para que el tiro empiece a actuar, caliente Cordones cerámicos en malas condiciones.
Página 12
bajo el fondo del hogar. Asegúrese que los niños u otras personas no fami- liarizadas con el funcionamiento del aparato sean Saque el cenicero y límpielo de cenizas. supervisados por personas responsables cuando Las cenizas deberán v aciarse en un recipiente metáli- se acerquen a él.
Página 13
Proteja la mano con un guante u otro material ais- lante, ya que durante el funcionamiento, el man- do de apertura y cierre se calienta. INDUSTRIAS HERGOM declina toda responsabili- dad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Página 15
Industrias Hergóm, S.L. domiciled in Soto de la Marina (Cantabria) - Spain, offers a THREE YEARS warran- ty on its products. Industrias Hergom, S.L. guarantees the existence of repair parts and adequate tech- nical service for 10 years from the date on which this product ceases to be manufactured.
Página 16
Do not place objects near the top grills of ventila- INTRODUCTION tion. The warm air that goes out of them can ruin IMPORTANT! All local regulations, including them. those that refer to national or European regula- The minimum recommended size of the grids is tions, must be applied when installing this device.
Página 17
OPEN VESSEL SYSTEM: Make the filling the system with open expansion vessel on the return of the fireplace heating. Never make the filling directly with network pressure. Place the open expansion tank at a height of more than 3 meters from the highest point of the radia- tors.
Página 18
This will tend to disappear with use. The DERO SE fireplace has been designed for in- termittent combustion. When installing the device, it is advisable to place the “out”...
Página 19
Industrias Hergom S.A. declines all liability connec- It is obligatory to install a safety valve set at a ted with the installation. The installer must comply pressure of 3 Bar. The installation must be filled at a with local regulations in order to install the system pressure of 1 bar.
Página 20
Industrias Hergom S.A. declines all liability connec- It is obligatory to install a safety valve set at a ted with the installation. The installer must comply pressure of 3 Bar. The installation must be filled at a with local regulations in order to install the system pressure of 1 bar.
Página 21
Part of the insta- ckflow. llations (radiators) must always be open to enable Industrias Hergom S.A. declines all liability connec- the heater to dissipate any overheating or overs- ted with the installation. The installer must comply peed.
Página 22
This situation must be maintained at the beginning 4 - OPERATION of each lighting up process in order to heat the fi- Although it is easy to operate, the solid fuel com- replace and chimney, which will avoid the forma- bustion process is complex, as several factors are tion of condensation and creosote.
Página 23
the chimney. The Stove has been subjected to extreme tempera- tures and the corrosive effect of combustion resi- During the first ignition, ensure the room is dues. Regular maintenance is essential to achieve a well ventilated as paint fumes may be given longer life and better use of it.
Página 24
Hergom declines all responsibility for defective mation due to the effect of temperature installation or incorrect use and reserves the right (varnishes, paints, PVC, etc.).
Página 25
technicians, and in any case, will be limited to the repair or replacement of its products, excluding the works and damages that such repair could cause. - OPTIONAL ACCESSORIES Outdoor air intake (9921272) 9 - PRODUCT RECYCLING Your appliance is delivered packed in plastic and a cardboard box on a wooden pallet.
Página 27
Industrias Hergóm, S.L., domiciliée à Soto de la Marina - Cantabrie - Espagne, offre une garantie de TROIS ANS pour ses appareils. Industrias Hergom, S.L. garantit l'existence de pièces de rechange et d'un service technique adéquat pendant 10 ans à compter de la date à laquelle ce produit cesse d'être fabri- qué.
Página 28
dans la zone des grilles. Les grilles doivent être mé- PRÉSENTATION talliques (n’utilisez jamais de grilles en bois ou en IMPORTANT ! Toutes les réglementations locales, y matière plastique) compris celles faisant référence aux normes natio- Ne placez pas d’objets près des grilles de ventila- nales et européennes, doivent être respectées lors tion supérieures car l’air chaud peut les endomma- de l’installation de l’appareil.
Página 29
hydraulique, vérifier que celle-ci soit étanche à une pression de 3 bar. Ne jamais connecter directement le poêle bouilleur au circuit. INSTALLATION AVEC VASE D’EXPANSION OUVERT : Réaliser le remplissage de l’installation avec vase d’expansion ouverte sur le retour du poêle boui- lleur.
Página 30
L’apparition d’eau sur les parois intérieures du récu- pérateur, surtout lors des premiers allumages, peut être due à de la condensation, qui a tendance à dis- paraître avec l’utilisation. Le poêle DERO SE a été conçu pour une combus- tion intermitente. Recommandations pour l’installation du poêle bouilleur.
Página 31
Il est obligatoire d’installer une vanne de sécurité d'expansion, etc.) sur le retour. tarée à 3 bar de pression. L’installation doit être Industrias Hergom décline toutes responsabilités remplie à 1 bar de pression. concernant l’installation. L'installateur devra res- Il est obligatoire d’installer un vase d'expansion pecter les réglementations locales pour une correc-...
Página 32
Il est obligatoire d’installer une vanne de sécurité d'expansion, etc.) sur le retour. tarée à 3 bar de pression. L’installation doit être Industrias Hergom décline toutes responsabilités remplie à 1 bar de pression. concernant l’installation. L'installateur devra res- Il est obligatoire d’installer un vase d'expansion pecter les réglementations locales pour une correc-...
Página 33
Vanne électrique E.C.S. Échangeur lames Eau chaude sanitaire Fluxostat Pour l’installation d’un poêle bouilleur DERO SE, Il est recommandé d’installer sur l’installation un avec vase d’expansion ouvert, il faudra respecter thermostat de minimale, qui coupe le circulateur des exigences minimales de sécurité.
Página 34
dant les chargements. 4 - FONCTIONNEMENT DU FOYER VANNE DE RÉGULATION Lorsque votre foyer est installé et connecté à la cheminée, il est prêt à l’emploi. Votre foyer est équipé d'une vanne de régulation qui vous permet de réguler la combustion. Bien que le fonctionnement soit facile, le proces- sus de combustion des combustibles solides est Lorsque le foyer de chauffage est froid, cette van-...
Página 35
Conseils : Entretien incorrect du foyer, qui peut produire des filtrations d’air. Nous vous recommandons de charger peu le foyer lors des premiers allumages. Cordons céramiques en mauvais état. Pour que le tirage commence à agir, chauffer Combustible inadapté...
Página 36
situé sous le fond du foyer. Veiller à ce que les enfants ou autres personnes non familiarisées avec le fonctionnement de l’ap- Retirer le tiroir à cendres et le vider. pareil soient surveillées par des personnes res- Les cendres devront être vidées dans un réci- ponsables lorsqu’elles s’approchent de celui-ci.
Página 37
HERGOM décline toute responsabilité dérivée d’une installation défectueuse ou d’une utilisa- tion incorrecte de l’appareil, et se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Página 39
A Industrias Hergóm, S.L., domiciliada em Soto de la Marina - Cantábria - Espanha, oferece uma garantia de TRÊS ANOS para os seus aparelhos. Indústrias Hergom, S.L. garante a existência de peças de repo- sição e assistência técnica adequada por 10 anos a partir da data em que este produto deixar de ser fa- bricado.
Página 40
zar grelhas de madeira ou materiais plásticos). APRESENTAÇÃO Não coloque objectos próximos às grelhas de ven- IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais, tilação superiores, pois o ar quente que sai por incluindo as que fazem referência a normas nacio- elas pode deteriorá-las. nais ou europeias devem ser cumpridas na insta- O tamanho mínimo recomendado das grelhas é...
Página 41
pressão de 3,5 bar. Nunca ligue diretamente para o circuito de aquecimento lareira. SISTEMA DE VASOS DE EXPANSÃO ABERTO: Fazer o enchimento do sistema com vaso de ex- pansão aberto sobre o retorno do aquecimento la- reira. Nunca faça o recheio diretamente com a pressão da rede.
Página 42
água, nomeadamente nos primeiros acen- dimentos, pode ser devida a condensações, que tendem a desaparecer com o uso. A lareira DERO SE está desenhado para combus- tão intermitente. Recomenda-se realizar a instalação colocando a ida e o retorno em pontos contrapostos, como se vê...
Página 43
É obrigatório colocar uma válvula de segurança A Industrias Hergom declina qualquer responsabili- calibrada a 3 Bar de pressão. A instalação deve ser dade sobre a instalação. O instalador deverá cum- enchida a 1 Bar de pressão.
Página 44
É obrigatório colocar uma válvula de segurança A Industrias Hergom declina qualquer responsabili- calibrada a 3 Bar de pressão. A instalação deve ser dade sobre a instalação. O instalador deverá cum- enchida a 1 Bar de pressão.
Página 45
Deve sem- montados no retorno. pre ficar uma parte mínima da instalação A Industrias Hergom declina qualquer responsabili- (radiadores) aberta para a lareira poder dissipar o dade sobre a instalação. O instalador deverá cum- sobreaquecimento.
Página 46
IMPORTANTE! A lareira deve permanecer fechada 4 - INSTRUÇÕES DE MANEJO durante a combustão para evitar a saída de fumo; Embora o seu funcionamento seja fácil, o processo só abrir para pôr mais lenha. de combustão de combustíveis sólidos é complexo, A chegada de ar para a combustão realiza-se atra- já...
Página 47
Estabilizar as peças de ferro fundido; Válvula de ar excessivamente aberta para o tipo de madeira utilizada; Realizar a cura do cimento selante das juntas. Chaminé demasiado alta; Conselhos: Manutenção incorreta do aparelho, o que po- ...
Página 48
frio. mais de estimação enquanto o aparelho estiver aceso. Limpeza de cinzas Assegure-se de que as crianças ou outras pessoas Estes aparelhos têm uma caixa para cinzas situada não familiarizadas com o funcionamento do apa- debaixo do fundo da lareira. relho sejam supervisionadas por pessoas respon- Retire a caixa de cinzas e limpe-a retirando as cin- sáveis quando se aproximem deste.
Página 49
Proteja a mão com uma luva ou outro material isolante, já que durante o funcionamento, o co- mando de abertura e fecho fica quente. Hergom declina toda a responsabilidade deriva- da de uma instalação defeituosa ou de uma utili- zação incorreta e reserva-se ao direito de modifi- car os seus produtos sem aviso prévio.
Página 56
ATTENTION! Your heater should not be used as an (*) Para otras medidas consultar al Distribuidor o al Fa- incinerator and no other types of fuel should be used bricante. (Valores Aproximados.) (plastic, chipboard…). Use recommended materials only. Hogar homologado siguiendo las especificaciones de la Do not wood washed ashore from the sea as fuel.