Descargar Imprimir esta página
golmar Stadio Plus T500SE ML Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Stadio Plus T500SE ML:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas
aplicables respecto a la Seguridad Eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del
Marcado CE 93/68/CEE.
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electrical Safety 2006/95/CEE, Electromagnetic Compatibility
2004/108/ECC, and as amended for CE Marking 93/68/ECC.
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any received interference, including the ones that may
cause undesired operation.
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
151
Portero Electrónico
y Videoportero
instalación digital
(Una o varias puertas
de acceso /
Placa general)
Stadio Plus
T500SE ML
rev.0112
manual de instalación
version français (page 48)
english version (page 96)
Cod. 50124509

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para golmar Stadio Plus T500SE ML

  • Página 1 (page 48) www.golmar.es english version (page 96) Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
  • Página 2 INTRODUCCIÓN Cuando se instale o modifique los equipos, hacerlo sin alimentación. Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar. La instalación y manipulación de estos equipos deben ser realizadas por personal autorizado. Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm.
  • Página 3 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DESCRIPCIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior escripción de la placa. OEn los teléfonos T-740 Plus, además de las prestaciones anteriores: wRegulador de volumen de llamada (máximo, medio y desconexión). wEntrada para pulsador exterior abrepuertas. wPermite una de estas funciones a la vez, configurable con el microinterruptor Sw1 (ver pág.
  • Página 4 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN DE LA PLACA bicación de la caja de empotrar. olocar la caja de empotrar. Pasar la instalación por el hueco realizado en la caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos antiyeso de los orificios de fijación de la placa.
  • Página 5 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN DE LA PLACA ontaje del módulo de sonido. ujeción de la placa en la caja de empotrar. Escoger la dirección en la que se abrirá la placa; esta selección deberá facilitar el cableado de la placa. El sentido de apertura de la placa quedará...
  • Página 6 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN DE LA PLACA ableado de los pulsadores. ableado de los pulsadores. Conectar el cable de conexión de pulsadores en el conector CN6 del circuito microprocesador EL500SE, dicho cable dispone de 10 conductores (P1 a P8, B y CP) para la Para un buen acabado de la instalación, pasar los cables conexión de pulsadores o circuitos decodificadores a través del hueco dispuesto en el separador de...
  • Página 7 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN DE LA PLACA ímite de pulsadores. escripción del microinterruptor de configuración SW1 del circuito microprocesado EL500SE. El número máximo de pulsadores que se pueden cablear depende del número de circuitos decodificadores EL516SE que contenga la placa, según se muestra en la tabla: El microinterruptor de configuración SW1 está...
  • Página 8 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN (SÓLO PLACA GENERAL) odos de programación de la Placa General. escripción del microinterruptor de configuración SW2 del circuito microprocesado EL500SE. Configurar el módulo microprocesado de la placa general en modo EL501, (ver página El microinterruptor de configuración SW2 está ubicado en la la placa general permite los siguientes modos de programación: parte central del circuito, accesible levantando la tapa que O Programación del pulsador (por llamada de monitor).
  • Página 9 INSTALACIÓN (SÓLO PLACA GENERAL) INSTALACIÓN (SÓLO PLACA GENERAL) Programación del pulsador (con un código canal): rogramación de los monitores y teléfonos desde una Placa General. Este modo de programación permite asignar un código de canal al pulsador de la placa general. Programación del monitor/teléfono: Localizar el microinterruptor de configuración SW2 de la placa Este modo de programación permite asignar a un monitor/teléfono un pulsador de la placa...
  • Página 10 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR ableado de las lamparitas de iluminación. etalle de la instalación de los alimentadores FA-PLUS y FA-PLUS/C. Después de colocar las etiquetas identificativas, cablear las Instale el alimentador en un lugar seco y protegido. lamparitas de todos los módulos entre los terminales L1 y L2 del 3,5 x 45 Recuerde que la normativa vigente obliga a...
  • Página 11 DESCRIPCIÓN DEL MONITOR DESCRIPCIÓN DEL MONITOR escripción del monitor Platea/Tekna Plus. ulsadores de función. Pulsador de encendido-apagado del monitor. Después de cualquier reinicialización del monitor y durante los 45 segundos siguientes, no se podrá realizar ninguna PLATEA-PLUS CODE 1 1 7 5 8 8 0 2 operación con el mismo, a excepción de la recepción de llamadas.
  • Página 12 AJUSTES DEL MONITOR DESCRIPCIÓN DE LA REGLETA ódulo EL562 para instalaciones de videoportero escripción de la regleta de conexión con par trenzado. RCPL-Plus / RCTK-Plus. Localizar el conector CN4, ubicado en la parte posterior del monitor. Retirar el puente del conector e insertar el módulo EL562. NOTA: en este tipo de instalaciones, el circuito microprocesador EL500SE debe configurarse el microinterruptor SW1-3 a ON (pág.
  • Página 13 INSTALACIÓN DEL MONITOR PROGRAMACIÓN DE LOS MONITORES ijar la regleta del monitor en la pared. rogramación de monitores Platea/Tekna Plus. Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos Localizar el microinterruptor de configuración SW2 ubicado bajo la tapa o con mucho humo. del circuito microprocesado EL500SE y colocar el número 2 en ON.
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO escripción del teléfono T-740 Plus. ulsadores de función. Con el auricular colgado realiza una llamada de pánico a las centrales de conserjería configuradas para recibir este tipo de llamada. Con el auricular descolgado, permite realizar una llamada normal a la central principal.
  • Página 15 PROGRAMACIÓN DE LOS TELÉFONOS INSTALACIÓN DEL TELÉFONO rogramación de los teléfonos T-740 Plus. ijar el teléfono a la pared. Localizar el microinterruptor de configuración SW2 ubicado bajo la tapa del circuito microprocesado EL500 SE y colocar el número 2 en ON. La placa emitirá...
  • Página 16 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN UNA O VARIAS PUERTAS DE ACCESO Sacar el puente JP1 de todos los distribuidores ideoportero con cable coaxial. excepto del último. D4L-PLUS El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de videoportero con una o varias placas para acceder al edificio. Si su equipo sólo dispone de una placa de acceso, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
  • Página 17 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN UNA O VARIAS PUERTAS DE ACCESO EL562 EL562 ideoportero sin cable coaxial. * Sacar el puente JP1 de todos los distribuidores El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de videoportero con una o varias excepto del último.
  • Página 18 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN UNA O VARIAS PUERTAS DE ACCESO T-740 Plus T-740 Plus ortero electrónico. El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de portero electrónico con una o varias placas para acceder al edificio. Si su equipo sólo dispone de una placa de acceso, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras. Si por el contrario tiene más de una placa de acceso, conecte la segunda tal y como muestra el esquema.
  • Página 19 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN PLACA GENERAL CANAL 1 Placa interior CANAL 2 Placa interior A los monitores A los monitores Modo EL500 Modo EL500 FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out-...
  • Página 20 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN PLACA GENERAL CANAL 119 Placa interior CANAL 120 Placa interior A los monitores A los monitores Modo EL500 Modo EL500 FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out-...
  • Página 21 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN PLACA GENERAL A los teléfonos A los teléfonos CANAL 1 Placa interior CANAL 120 Placa interior Modo EL500 Modo EL500 FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out-...
  • Página 22 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN CONEXIONADOS OPCIONALES onexión de un abrepuertas de corriente alterna. ulsador exterior para apertura de puerta. Placa Si el abrepuertas a conectar en las placas es de alterna, utilice un TF-104 o un conversor EL502 y Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador conecte el abrepuertas según el esquema adjunto.
  • Página 23 CONEXIONADOS OPCIONALES CONEXIONADOS OPCIONALES ctivación de una segunda cámara. ntercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda. La activación de una segunda cámara requiere el uso de una unidad de relé SAR-12/24 y de una El monitor Platea/Tekna Plus y el teléfono (*) T-740 Plus, incorporan de serie la intercomunicación modificación interna del monitor, según se describe en la página .
  • Página 24 CONEXIONADOS OPCIONALES CONEXIONADOS OPCIONALES ctivación de dispositivos auxiliares con teléfonos T-740Plus. En primer lugar el teléfono T-740Plus debe estar configurado con el microinterruptor SW1 en el modo de función ' salida PA ' (ver página La activación de dispositivos auxiliares requiere el uso de una unidad de relé SAR-12/24. Si la prestación es compartida por todos los teléfonos T-740Plus, unir el borne 'PA' de los mismos;...
  • Página 25 SOLUCIÓN DE AVERIAS Una forma sencilla de comprobar que los equipos funcionan correctamente es desconectar la instalación y probar un terminal (monitor o teléfono) directamente sobre el conector de instalación T500SE ML de la placa. Un cortocircuito entre diferentes terminales de la instalación nunca dañará a los equipos conectados, a rev.0112 excepción de un cortocircuito entre los terminales CTO y '–' del monitor o del distribuidor.
  • Página 26 Utiliser du câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17 ou RG-11, (voir page 78). Ne jamais utiliser du wDifférents types de sonneries permettant de distinguer les appels: du plaque principal, plaque câble coaxial d' antenne. Le câble Golmar RAP-5130 peut être utilisé pour toute installation de moins de 100m.
  • Página 27 CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DESCRIPTION DE LA PLAQUE DE RUE Suite de la page précédente escription du portier. OPostes d'appel T-740 Plus, outre les prestations antérieures: wRéglage de volume d'appel (maximum, moyen et déconnexion). wEntrée pour pulsador extérieure d'ouverture de porte. wPermet une de ces fonctions à...
  • Página 28 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE mplacement du boîtier d'encastrement. nstaller le boîtier d'encastrement. Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement, encastrer celui-ci et le mettre de niveau. Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives des orifices de fixation de la plaque de rue.
  • Página 29 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE ontage du groupe phonique. ixation de la plaque de rue sur le boîtier d'encastrement. Déterminer le sens d'ouverture de la plaque de rue. Positionner les deux tiges charnières, qui doivent être passées dans les fixations métalliques se trouvant aux extrémités des têtes, comme indiqué...
  • Página 30 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE âblage des poussoirs d'appel. âblage des poussoirs. Brancher le câble de connexion des poussoirs au connecteur CN6 du circuit microprocesseur EL500SE . Ce câcle dispose de 10 fils conducteurs (P1 a P8, B y CP) pour la connexion de poussoirs ou modules d’extension EL516SE.
  • Página 31 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE ombre maximum de poussoirs d'appel. escription des micro-interrupteurs de configuration SW1 du circuit microprocesseur EL500SE. Le nombre maximum de poussoirs d'appel qui peuvent être câblés dépend du nombre de circuits Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur d'extension EL516SE que contient le plaque, comme indiqué...
  • Página 32 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE INSTALLATION (SEUL PLAQUE GÉNÉRALE) rogrammation de la Plaque Générale. escription des micro-interrupteurs de configuration SW2 du circuit microprocesseur EL500SE. Configurer le module microprocesseur de la plaque générale en mode EL501, (voir page 60). Les micro-interrupteurs de configuration SW2 sont situés sur La plaque générale permet les suivantes modes de programmation: la partie centrale du circuit et sont accessibles en soulevant O Programmation du poussoir (par appel de moniteur).
  • Página 33 INSTALLATION (SEUL PLAQUE GÉNÉRALE) INSTALLATION (SEUL PLAQUE GÉNÉRALE) Programmation du poussoir (avec un code de colonne montante): rogrammation des moniteurs et postes d'appel depuis une Plaque Générale. Cette mode de programmation permet assigner un code de colonne montante au poussoir de la plaque générale.
  • Página 34 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE INSTALLATION DE L'ALIMENTATION âblage des lampes d'éclairage. étails de l'installation des alimentations FA-PLUS et FA-PLUS/C. Après avoir mis les étiquettes en place, câbler les lampes de tous Installer le transformateur dans un endroit sec et protegé. les modules entre les bornes L1 et L2 du groupe phonique.
  • Página 35 DESCRIPTION DU MONITEUR DESCRIPTION DU MONITEUR escription du moniteur Platea/Tekna Plus. oussoirs-fonction. Poussoir allumage-extinction (ON-OFF) du moniteur. Après chaque réinitialisation du moniteur et durant les 45 secondes suivantes, aucune opération ne pourra être PLATEA-PLUS CODE 1 1 7 5 8 8 0 2 réalisée à...
  • Página 36 RÉGLAGES DU MONITEUR DESCRIPTION DE L'ÉTRIER DE CONNEXION odule EL562 pour installation de système vidéo escription de l'étrier de connexion avec paire torsadée. RCPL-Plus / RCTK-Plus. Le connecteur CN4 est situé sur la partie arrière du moniteur. Retirer le pontet de fin de ligne qui est placé sur le connecteur CN4 et insérer le module EL562.
  • Página 37 INSTALLATION DU MONITEUR PROGRAMMATION DES MONITEURS ixer l'étrier de connexion du moniteur. rogrammation des moniteurs Platea/Tekna Plus. Localiser les micro-interrupteurs de configuration SW2 situés sous le Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, couvercle du circuit microprocesseur EL500SE et positionner le switch d'humidité...
  • Página 38 DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL escription du poste d'appel T-740 Plus. oussoirs-fonction. Avec le combiné raccroché, permet de réaliser un appel panique aux centrales de conciergerie configurées pour recevoir ce type d'appel. Avec le combiné décroché, permet de réaliser un appel normal vers la centrale principale.
  • Página 39 INSTALLATION DU POSTE D'APPEL PROGRAMMATION DES POSTES D'APPEL ixer le poste d'appel au mur. rogrammation des postes d'appel T-740 Plus. Localiser les micro-interrupteurs de configuration SW2 situés sous le couvercle du circuit microprocesseur EL500SE et positionner le switch nº 2 sur ON. La plaque de rue émettra un signal sonore indiquant qu'il se trouve en Pour raccorder et fixer le poste d’appel, ouvrir le poste mode programmation.Pour les systèmes...
  • Página 40 SCHÉMAS D'INSTALLATION UNE OU PLUSIEURS PORTES D ACCÈS Retirer le pontet JP1 de tous les distributeurs ortier vidéo avec câble coaxial. excepté celle du dernier. D4L-PLUS Le schéma d'installation montre la connexion d'un système vidéo avec une ou plusieurs portes d'accès pour un même bâtiment.
  • Página 41 SCHÉMAS D'INSTALLATION UNE OU PLUSIEURS PORTES D ACCÈS EL562 EL562 ortier vidéo sans câble coaxial. * Retirer le pontet JP1 de tous les distributeurs excepté celle du dernier. Le schéma d'installation montre la connexion d'un système vidéo avec une ou plusieurs portes d'accès pour un même bâtiment.
  • Página 42 SCHÉMAS D'INSTALLATION UNE OU PLUSIEURS PORTES D ACCÈS T-740 Plus T-740 Plus ortier audio. Le schéma d'installation montre la connexion d'un système portier audio avec une ou plusieurs portes d'accès pour un même bâtiment. Si l'installation dispose d'une seule plaque d'accès, ne pas tenir compte des autres plaques. Si l'installation comporte deux plaques d'accès, connecter la seconde comme indiqué...
  • Página 43 SCHÉMAS D'INSTALLATION PLAQUE GÉNÉRALE COLONNE MONTANTE 1 Plaque intérieure COLONNE MONTANTE 2 Plaque intérieure Aux moniteurs Aux moniteurs Mode EL500 Mode EL500 FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out- Réseau...
  • Página 44 SCHÉMAS D'INSTALLATION PLAQUE GÉNÉRALE COLONNE MONTANTE 119 Plaque intérieure COLONNE MONTANTE 120 Plaque intérieure Aux moniteurs Aux moniteurs Mode EL500 Mode EL500 FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out- Réseau...
  • Página 45 SCHÉMAS D'INSTALLATION PLAQUE GÉNÉRALE Aux postes Aux postes COLONNE MONTANTE 1 Plaque intérieure COLONNE MONTANTE 120 Plaque intérieure Mode EL500 Mode EL500 FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out- Réseau...
  • Página 46 SCHÉMAS D'INSTALLATION CONNEXIONS OPTIONNELLES onnexion d'une gâche électrique (courant alternatif). oussoir extérieur pour ouverture de porte. Plaque Si la gâche à connecter à la plaque est de courant alternatif, un transformateur TF-104 ou un Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir convertisseur EL502 devra êtré...
  • Página 47 CONNEXIONS OPTIONNELLES CONNEXIONS OPTIONNELLES ctivation d'une seconde caméra. ntercommunication entre deux postes de la même habitation. Les moniteurs Platea/Tekna Plus et le poste (*) T-740 Plus incluent, de série, l'intercommunication L'activation d'une seconde caméra requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24 et d'une entre deux postes de la même habitation .
  • Página 48 CONNEXIONS OPTIONNELLES CONNEXIONS OPTIONNELLES ctivation des dispositifs auxiliaires avec les postes d'appel T-740Plus. En premier lieu le poste d 'appel T-740Plus doit être configuré avec le micro-interrupteur SW1 dans le mode de fonction 'sortie PA ' (voir page 74). La activation de dispositifs auxiliaires requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24. Si le dispositif doit être activé...
  • Página 49 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Une façon simple de vérifier si les équipements fonctionnent correctement, est de les déconnecter de T500SE ML l'installation et de les tester directement sur le circuit microprocesseur EL500SE. Un court-circuit entre les différentes bornes (ou fils) n'endommagera jamais les équipements connectés, à...
  • Página 50 Always use RG-59 B/U MIL C-17 or RG-11 coaxial cables, (see page 126). Never use coaxial panels, door bell push button, intercom, ... antenna cable. In installations no longers than 100m., Golmar RAP-5130 cable can be used. Continue...
  • Página 51 SYSTEM CHARACTERISTICS DOOR PANEL DESCRIPTION Coming from previous page oor panel description. OWith T-740 Plus telephones, addition to the previous features: wThree-position control for call volume: maximum, medium and off. wInput for external door release push button. wAllows one of these functions at once, Configuration with dip switch Sw1 (see page 122): w"Autoswitch-on"...
  • Página 52 DOOR PANEL INSTALLATION DOOR PANEL INSTALLATION mbedding box positioning. lace the embedding box. Pass the wiring through the hole made in the bottom part of the embedding box. Level and flush the embedding box. Once the embedding box is placed, remove the protective labels from the attaching door panel holes.
  • Página 53 DOOR PANEL INSTALLATION DOOR PANEL INSTALLATION ssembly the sound module. old the door panel on the embedding box. Select a direction to open the door panel; this selection should ease the door panel wiring. The opening direction will be settled through the hinges position, that must be passed through the header clips as shown.
  • Página 54 DOOR PANEL INSTALLATION DOOR PANEL INSTALLATION ush buttons wiring. ush buttons wiring. Plug the push buttons connection cable to the CN6 connector of the EL500SE microprocessor circuit, this cable has 10 conductors (P1 to P8, B and CP) for the connection of push buttons or EL516SE.
  • Página 55 DOOR PANEL INSTALLATION DOOR PANEL INSTALLATION ush buttons limit. escription of the SW1 configuration dip-switch of the EL500SE microprocessor module. The maximum number of push buttons to be connected depends on the number of installed EL516SE encoders, as it is shown on the following chart: The SW1 configuration dip-switch is located at the right side of the circuit.
  • Página 56 DOOR PANEL INSTALLATION GENERAL DOOR PANEL INSTALLATION eneral door panel (programming modes). escription of the SW2 configuration dip-switch of the EL500SE microprocessor module. Configure the microprocessor module of the general door panel in EL501 mode, (see page 108). The SW2 configuration dip-switch is located in the center The general door panel permits the following programming modes: of the circuit.
  • Página 57 GENERAL DOOR PANEL INSTALLATION GENERAL DOOR PANEL INSTALLATION Programming the push button ( with a backbone code rogramming the monitors/telephones from a General door panel. This programming mode allows to assign a backbone code to push button of the general door panel. Programming the monitor/telephone: Locate the SW2 configuration dip switch of the general door This programming mode allows to assign to a monitor / telephone a push button of the general door...
  • Página 58 DOOR PANEL INSTALLATION POWER SUPPLY INSTALLATION amps wiring. nstalling the FA-PLUS and FA-PLUS/C power supplies. Once the nameplate labels are placed, wire the lamps from different The power supply must be installed in a dry and modules and connect them to terminals L1 and L2 of the sound 3,5 x 45 protected place.
  • Página 59 MONITOR DESCRIPTION MONITOR DESCRIPTION escription of the Platea/Tekna Plus monitor. unction push buttons. On-Off push button. After any monitor reset and during the next 45 seconds, all the monitor functions will be disabled, with the exception of call reception. PLATEA-PLUS CODE 1 1 7 5 8 8 0 2 10060045...
  • Página 60 MONITOR ADJUSTMENTS MONITOR CONNECTOR DESCRIPTION L562 module for video installations escription of the RCPL-Plus/RCTK-Plus monitor connector. with twisted pair cable. Locate the CN4 connector, that's placed in the monitor base. Remove the existing jumper and plug the EL562 module. NOTE: on this type of installations the EL500SE microprocessed circuit must be setting with SW1-3 to ON (page 108).
  • Página 61 MONITOR INSTALLATION MONITORS PROGRAMMING ix the monitor connector to the wall. rogramming the Platea/Tekna Plus monitors. Set to ON the switch number 2 of the SW2 configuration dip switch, that's Avoid to place the monitor near to heating sources, in dusty accessible in the EL500SE module by opening the terminal connector locations or smoky environments.
  • Página 62 TELEPHONE DESCRIPTION TELEPHONE DESCRIPTION escription of the T-740 Plus telephone unction push buttons If the handset is on the craddle sends a panic call to the porter's exchanges that have enabled the reception of this type of call. If not, allows to call to the master porter's exchange.
  • Página 63 TELEPHONE INSTALLATION TELEPHONES PROGRAMMING ix the telephone to the wall rogramming the T-740 Plus telephones. Set to ON the switch number 2 of the SW2 configuration dip switch, that's accessible in the EL500SE module by opening the terminal connector protection cover.
  • Página 64 INSTALLATION DIAGRAMS ONE OR SEVERAL ACCESSES DOORS Take off JP1 jumper of all the distributors ideo installation with coaxial cable. except in the last one. D4L-PLUS The installation diagram shows the connection of a video system with one or several door panels for the same building.
  • Página 65 INSTALLATION DIAGRAMS ONE OR SEVERAL ACCESSES DOORS EL562 EL562 ideo installation without coaxial cable. * Take off JP1 jumper of all the distributors except in the last one. The installation diagram shows the connection of a video system with one or several door panels for the same building.
  • Página 66 INSTALLATION DIAGRAMS ONE OR SEVERAL ACCESSES DOORS T-740 Plus T-740 Plus udio installation. The installation diagram shows the connection of an audio system with one or several door panels for the same building. If the system has one access door panel only, override the wiring to the second door panel. If the system has more than one access door panel, wire the second panel as shown on the diagram.
  • Página 67 INSTALLATION DIAGRAMS GENERAL DOOR PANEL BACKBONE 1 Inner door panel BACKBONE 2 Inner door panel To monitors To monitors EL500 mode EL500 mode FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out-...
  • Página 68 INSTALLATION DIAGRAMS GENERAL DOOR PANEL BACKBONE 119 Inner door panel BACKBONE 120 Inner door panel To monitors To monitors EL500 mode EL500 mode FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out-...
  • Página 69 INSTALLATION DIAGRAMS GENERAL DOOR PANEL To telephones To telephones BACKBONE 1 Inner door panel BACKBONE 120 Inner door panel EL500 mode EL500 mode FA-Plus o FA-Plus/C FA-Plus o FA-Plus/C AP - - + AP - - + Malla Malla out+ out- out+ out-...
  • Página 70 INSTALLATION DIAGRAMS OPTIONAL CONNECTIONS onnexion of an a.c. lock release. xternal lock release activation. Door panel If an alternating current lock release has been installed, use a TF-104 transformer or an EL 502 The lock release can be activated at any moment by using an external push dc/ac converter and connect it to the lock release as it is shown on the respective diagram.
  • Página 71 OPTIONAL CONNECTIONS OPTIONAL CONNECTIONS ctivation of a second camera. ntercom function. The use of a SAR-12/24 relay will be required to activate a second camera and an internal Platea/Tekna Plus monitor and (*) T-740Plus telephones have intercom facility between two units of modification on the monitor shall be done, as it's described on page 116.
  • Página 72 OPTIONAL CONNECTIONS OPTIONAL CONNECTIONS uxiliary devices activation with T-740 Plus telephone. First t T-740 Plus telephone must be configured with SW1 dip switch in "PA" output mode function (see page 122). To activate auxiliary devices the use of a SAR-12/24 relay unit will be required. If this device is shared for all the T-740 Plus telephones, link their PA terminal and use just one relay unit.
  • Página 73 TROUBLESHOOTING HINTS NOTAS/NOTES An easy way to check that the system is working properly is to disconnect the wiring from the door panel and to check the monitor directly connected to the EL500SE circuit. No shortcircuit will damage the connected units, with the exception of a shortcircuit between CTO and ' ' –...
  • Página 74 NOTAS/NOTES NOTAS/NOTES...
  • Página 75 NOTAS/NOTES NOTAS/NOTES...
  • Página 76 NOTAS/NOTES NOTAS/NOTES...