Página 1
ST 700 E, ST 800 XE Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
START STOP ST 700 E ST 800 XE ST 800 XE...
Página 4
ST 800 XE TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Anschlag drücken. A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à...
Página 5
ST 700 E ST 700 E click ST 800 XE TEST...
Página 6
ST 800 XE In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où...
Página 7
ST 800 XE ST 800 XE 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 45° 0° 45°...
Página 11
ST 700 E "click" ST 800 XE "click" ST 700 E ST 800 XE...
Página 12
AEG service agents Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing (see our list of guarantee/service addresses).
Página 13
STICHSÄGE ST 700 E ST 800 XE Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren werden. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Produktionsnummer ..................4129 79 02....4076 31 02...
Página 14
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du Puissance utile ....................385 W ......385 W champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Nombre de courses à vide................600-2700 min ....600-2700 min d‘alimentation à...
Página 15
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio funzione. Potenza assorbita nominale ................705 W ......705 W AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di Potenza erogata ....................385 W ......385 W prescritti dall‘AEG va preferibilmente eff...
...000001-999999 ...000001-999999 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la ......705 W ......705 W Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de Potencia de salida nominal............
Página 17
...000001-999999 ...000001-999999 executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que Potência absorvida nominal ................705 W ......705 W folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Página 18
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Slaglengte......................26 mm ......26 mm door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Verstekzagen tot ....................45° ......45° Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet Serviceadressen).
Página 19
Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Página 20
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der • når apparatet legges ned YTTERLIGE SIKKERHETS- OG utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. ARBEIDSINSTRUKSJONER kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 21
Verktyget som används kan bli mycket varmt under Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar hörselskador. användningen. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad VARNING! Risk för brännskador serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH • vid verktygsbyte Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge...
Página 22
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina TYÖSKENTELYOHJEITA ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja taaksesi.
Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή Αποδιδόμενη ισχύς...................385 W ......385 W περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο .........
Página 24
UYARI! Yanma tehlikesi aparat gereklidir. EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI • takım değiştirme sırasında Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı • aletin yere bırakılması sırasında Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan Alet çalışır durumda iken talaş...
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít • při výměně nástroje k poškození sluchu. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, • při odkládání přístroje jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo v odborném servisu AEG.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY stroja. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 27
Zalecana jest odzież ochronna, jak maska operatorem. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu. POLSKI POLSKI...
Página 28
és azonosító száma alapján a területileg biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat Fa ........................110 mm ......110 mm illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól okozhatnak. Acél ........................10 mm ......10 mm (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Aluminium ................
Página 29
OPOZORILO! Nevarnost opeklin primež ali druge praktične pripomočke. Pri držanju • pri menjavi orodja Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. obdelovanca v roki ali pri pritiskanju s telesom ob • pri odlaganju naprave Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, obdelovanec, lahko le ta zdrsne, kar lahko privede do zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
što je za to potreban specijalan alat. može prokliznuti, što može dovesti do gubitka kontrole. • kod promjene alata Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne • kod odlaganja uređaja Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
Página 31
Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag piemēram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.
Página 32
• keičiant įrankį įvykti nelaimingas atsitikimas. • padedant prietaisą Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui aptarnavimo skyriams (žr.
Página 33
Text hier anhängen. Hoides tööd käega või vastu keha võib olla ebastabiilne ja Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille võib põhjustada kontrolli kaotust. TÄHELEPANU! Põletusoht väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG •...
Página 34
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 62841. фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в замене, приспособления. Незафиксированные заготовки могут Уровень шума прибора, определенный по показателю А, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один...
Página 35
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРОБОДЕН ТРИОН ST 700 E ST 800 XE Знак CE Производствен номер ................. 4129 79 02....4076 31 02................................4129 51 02..000001-999999 ...000001-999999 Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт Номинална консумирана мощност ..............705 W ......705 W соответствует...
Página 36
ST 700 E ST 800 XE Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. машина работи. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Página 37
ST 700 E ST 800 XE Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din maşinii. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Производен број..............
Página 38
ST 700 E ST 800 XE Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛОБЗИК е машината работи. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат Íîìåð âèðîáó ...............