Descargar Imprimir esta página
AEG ST 800 XE Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para ST 800 XE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

ST 700 E, ST 800 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
All manuals and user guides at all-guides.com
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG ST 800 XE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ST 700 E, ST 800 XE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com START STOP ST 700 E ST 800 XE ST 800 XE...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ST 800 XE TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com ST 700 E ST 700 E click ST 800 XE TEST...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com ST 800 XE In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com ST 800 XE ST 800 XE 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 45° 0° 45°...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ST 700 E ST 700 E...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com START STOP...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com ø 30 mm ø 26 mm...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ST 700 E "click" ST 800 XE "click" ST 700 E ST 800 XE...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 13 (wood, light building materials for walls). Harder instructions, including those given in the accompanying described, please contact one of our AEG service agents brochure. Failure to follow the warnings and instructions materials (metals) must first be drilled with a hole (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 14 Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, haben, dürfen nicht verwendet werden! Anweisungen für die Zukunft auf. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Página 15 : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des machine. déroulements de travail. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est...
  • Página 16 Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: dell'apparecchio. manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Página 17 útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos los procesos de trabajo. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/ Enchufar la máquina a la red solamente en posición...
  • Página 18 Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e...
  • Página 19 Als de waarschuwingen en voorschriften niet mogen niet gebruikt worden. de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH, worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 20 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk...
  • Página 21 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Sagblad som har sprekker eller som har endret form må...
  • Página 22 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
  • Página 23 Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja HUOLTO käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Página 24 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, ×ñçóéìïðïéåßôå ïðùóäÞðïôå ôç äéÜôáîç ðñïóôáóßáò ôçò...
  • Página 25 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri tutulması...
  • Página 26 Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Página 27 Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Página 28 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek...
  • Página 29 és tízjegyű azonosító száma alapján a találhatókat is. A következőkben leírt előírások Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől gyártótól (AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 30 Garancija/Naslovi servisnih služb). Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja. AEG Electric Tools GmbH naroči eksplozijska risba naprave OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko, se...
  • Página 31 Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Página 32 Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
  • Página 33 Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Página 34 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
  • Página 35 èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ ñïèíîé. àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Bñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíîé êðûøêîé íà Germany .
  • Página 36 вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Свързващият кабел винаги да се държи извън работния...
  • Página 37 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în construcţii pentru pereţi). Materialele mai dure (metale) desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG vederea utilizărilor viitoare. trebuie întai să fie perforate cu o gaură care corespunde Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 38 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната почитувањето на безбедносните упатства и инструкции сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
  • Página 39 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 状况。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 滑的鞋具和工作围裙。 维修 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 / 顾客服务中心地址〞)。 机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 务必使用机器的安全保护设备。 D-71364 Winnenden, Germany, Germany。索件时必须提供 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻 建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须 先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 中文 中文...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com w w w . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 36...

Este manual también es adecuado para:

St 700 e