Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
HMD-A420
© 2000 Sony Corporation
®
4-079-363-11 (1)
GB
FR
DE
ES
IT
RU
SE
SE
NL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Trinitron HMD-A420

  • Página 1 4-079-363-11 (1) Trinitron Color ® Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing HMD-A420 © 2000 Sony Corporation...
  • Página 2 Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF). As an NERGY TAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the NERGY guidelines for energy efficiency.
  • Página 3 Technical Features ......12 Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to Preset and user modes.
  • Página 4 Use of the stand Precautions Insert the supplied stand into the groove to adjust the angle of the monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal Warning on power connections position. If you do not need the stand for this purpose, you can use •...
  • Página 5 Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear MENU 1 Control button (page 9) 4 Video input connector (HD15) (page 6) The control button is used to display the menu and make This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, adjustments to the monitor, including brightness and contrast positive) and sync signals.
  • Página 6 Step 2: Connect the power cord Setup With the monitor and computer switched off, first connect the Before using your monitor, check that the following accessories power cord to the monitor, then connect it to a power outlet. are included in your carton: •...
  • Página 7 Connecting Universal Serial Bus Selecting the on-screen menu (USB) compliant peripherals language (LANGUAGE/ INFORMATION) Your monitor has one upstream USB connector (on the rear panel) and four downstream USB connectors (two on both the left English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, and right sides).
  • Página 8 6 SCREEN (page 11) SCREEN Customizing Your Monitor Select the SCREEN menu to degauss the screen and adjust D EGA U S S the moire cancellation level. You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. SE L ECT EX I T Navigating the menu 7 COLOR (page 11)
  • Página 9 x Using the control button Adjusting the brightness and contrast Display the main MENU. Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals.
  • Página 10 Adjusting the centering of the Adjusting the shape of the picture picture (CENTER) (GEOMETRY) This setting is stored in memory for the current input signal. The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. Press the center of the control button. (ROTATION) setting is stored in memory for all input The main MENU appears on the screen.
  • Página 11 x Degaussing the screen Adjusting the color of the picture The monitor is automatically demagnetized when the power is (COLOR) turned on. To manually degauss the monitor, first move the control button m/M to select (DEGAUSS). Then move The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color the control button ,.
  • Página 12 Technical Features Troubleshooting Before contacting technical support, refer to this section. Preset and user modes If thin lines appear on your screen When the monitor receives an input signal, it automatically (damper wires) matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
  • Página 13 Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 15) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom Check these items No picture If the ! (power) indicator is not lit...
  • Página 14 * If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction. Displaying this monitor’s name, serial number, If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. and date of manufacture •...
  • Página 15 Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
  • Página 17 • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. Réglages supplémentaires (ECRAN) ..... . . 11 • Macintosh est une marque commerciale Réinitialisation des réglages (RAPPEL) .
  • Página 18 Entretien Précautions • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit Avertissement sur le raccordement à la source contenant une solution antistatique ou des additifs similaires d’alimentation parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran. •...
  • Página 19 Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière MENU 1 Manette de commande (page 9) 4 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6) La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB les paramètres de réglage du moniteur, y compris la (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
  • Página 20 2éme étape:Branchez le cordon Installation d’alimentation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise •...
  • Página 21 Raccordement de périphériques Sélection de la langue d’affichage compatibles USB (Universal Serial des menus (LANGUAGE/ Bus) INFORMATIONS) Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur allemand, italien, espagnol, néerlandais, suédois, russe et les côtés gauche et droit).
  • Página 22 5 CONVERGENCE CONVERGENCE Personnalisation de votre (page 10) Sélectionnez le menu moniteur CONVERGENCE pour ajuster la convergence SE L ECT EX I T horizontale ou verticale de Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’image. l’aide des écrans de menu. 6 ECRAN (page 11) ECRAN Pilotage par menus...
  • Página 23 x Utilisation de la manette de commande Réglage de la luminosité et du contraste Affichez le MENU principal. Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.
  • Página 24 Réglage du centrage de l’image Réglage de la forme de l’image (CENTRAGE) (GEOMETRIE) Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée Les réglages GEOMETRIE vous permettent de régler la rotation en cours. et la forme de l’image. Le paramètre (ROTATION) est conservé...
  • Página 25 x Démagnétisation de l’écran Réglage des couleurs de l’image Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise (COULEUR) sous tension. Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température m/M afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ).
  • Página 26 Caractéristiques Dépannage techniques Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Modes présélectionné et utilisateur Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur de manière à...
  • Página 27 Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 15) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu. Symptôme Vérifiez Pas d’image...
  • Página 28 Affichage de la désignation, du numéro de série et Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes. de la date de fabrication du moniteur •...
  • Página 29 Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre...
  • Página 31 • Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. • Macintosh ist ein Warenzeichen der Störungsbehebung ......12 Apple Computer, Inc., in den USA und...
  • Página 32 Wartung Sicherheitsmaßnahmen • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß Warnhinweis zum Netzanschluß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, könnten.
  • Página 33 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite MENU 1 Steuertaste (Seite 9) 4 Videoeingang (HD15) (Seite 6) Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB- Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits- Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und und Kontrasteinstellungen, ändern.
  • Página 34 Schritt 2: Anschließen des Anschließen des Geräts Netzkabels Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in •...
  • Página 35 Anschließen von USB-kompatiblen Auswählen der Sprache für die Peripheriegeräten (USB - Bildschirmmenüs (LANGUAGE/ Universeller Serieller Bus) INFORMATION) Ihr Monitor ist mit einem USB-Anschluß für vorgeschaltete Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Geräte (auf der Rückseite) und vier USB-Anschlüssen für Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, nachgeschaltete Geräte (jeweils zwei auf der linken und rechten Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung.
  • Página 36 5 KONVERGENZ (Seite 10) KONVERGENZ Einstellen des Monitors Ruft das Menü KONVERGENZ zum Einstellen der horizontalen Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von und vertikalen Konvergenz Einstellungen vornehmen. SE L ECT EX I T auf. Navigieren in den Menüs 6 BILDSCHIRM (Seite 11) B I LDSC H I RM...
  • Página 37 x Die Steuertaste Einstellen von Helligkeit und Rufen Sie das Hauptmenü MENÜ auf. Kontrast Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü MENÜ auf dem Monitor aufzurufen. Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale.
  • Página 38 Einstellen der Bildposition Einstellen der Form des Bildes (BILDLAGE) (GEOMETRIE) Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation Eingangssignal. und Form des Bildes festlegen. Die Rotationseinstellung (DREHUNG) wird für alle Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
  • Página 39 x Entmagnetisieren des Bildschirms Einstellen der Farbe des Bildes Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät (FARBE) eingeschaltet wird. Um den Monitor manuell zu entmagnetisieren, bewegen Sie zunächst die Steuertaste in Richtung m/M Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die und wählen die Option (ENTMAGNETISIEREN) aus.
  • Página 40 Technische Merkmale Störungsbehebung Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an Vordefinierte Modi und den Kundendienst wenden. Benutzermodi Wenn auf dem Bildschirm dünne Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, Linien (Dämpfungsdrähte) vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig erscheinen vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte...
  • Página 41 Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 15) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt.
  • Página 42 Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion. Anzeigen des Namens, der Seriennummer und Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden des Herstellungsdatums des Monitors Informationen bereit: Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
  • Página 43 Intervall, in dem die Netzanzeige ! blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres...
  • Página 45 • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Características técnicas ......12 Apple Computer, Inc., registrada en...
  • Página 46 Uso del soporte Precauciones Inserte el soporte suministrado en la ranura para ajustar el ángulo del monitor. Es posible emplear el soporte en posición vertical u Advertencia sobre las conexiones de horizontal. Si no necesita el soporte para este fin, puede utilizarlo alimentación como un útil soporte para CD.
  • Página 47 Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior MENU 1 Botón de control (página 9) 4 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6) El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar Este conector introduce las señales de vídeo RGB ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
  • Página 48 Paso 2: Conexión del cable de Instalación alimentación Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable accesorios se hayan incluido en la caja: de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de •...
  • Página 49 Conexión de periféricos conformes Selección del idioma de los menús con USB (Bus serie universal) en pantalla (LANGUAGE/ INFORMACIÓN) El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida (en el panel posterior) y de cuatro conectores USB de flujo de entrada Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, (dos en el lado izquierdo y dos en el derecho).
  • Página 50 5 CONVERGENCIA CONVERGENC I A Personalización del (página 10) Seleccione el menú monitor CONVERGENCIA para ajustar la convergencia SE L ECT EX I T horizontal y vertical de la Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú imagen. en pantalla.
  • Página 51 x Uso del botón de control Ajuste del brillo y del contraste Muestre el MENÚ principal. Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de Pulse el centro del botón de control para que aparezca en BRILLO/CONTRASTE independiente. pantalla el MENÚ...
  • Página 52 Ajuste del centrado de la imagen Ajuste de la forma de la imagen (CENTRO) (GEOMETRIA) Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y la actual. forma de la imagen. El ajuste (ROTACIÓN) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada.
  • Página 53 x Desmagnetización de la pantalla Ajuste del color de la imagen El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la (COLOR) alimentación. Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace el botón de control m/M para seleccionar Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color (DESMAGNET).
  • Página 54 Características técnicas Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, Modos predefinidos y de usuario consulte esta sección. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir Si aparecen líneas finas en pantalla automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos (hilos de amortiguación) en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.
  • Página 55 Problemas y soluciones Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 15) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema. Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Si el indicador ! (alimentación) no...
  • Página 56 Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento. Visualización del nombre, número de serie y fecha Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. de fabricación de este monitor • Nombre del modelo: HMD-A420 •...
  • Página 57 Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
  • Página 59 • Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. • Macintosh è un marchio di fabbrica Modo preimpostato e modo utente ......12 concesso in licenza a Apple Computer, Funzione di risparmio energetico .
  • Página 60 Utilizzo del supporto Precauzioni Per regolare l’angolatura del monitor, inserire il supporto in dotazione nella scanalatura. È possibile utilizzare il supporto in Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione posizione orizzontale o in posizione verticale. Se non si desidera • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza utilizzare il supporto a tale scopo, è...
  • Página 61 Identificazione dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi. Fronte Retro MENU 1 Tasto di comando (pagina 9) 4 Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6) Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
  • Página 62 Punto 2:Collegamento del cavo di Installazione alimentazione Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di contenga i seguenti accessori. alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete. •...
  • Página 63 Collegamento delle periferiche Selezione della lingua dei menu a conformi a USB schermo (LANGUAGE/ INFORMAZIONI) Il monitor è dotato di un connettore upstream USB (sul pannello posteriore) e di quattro connettori downstream USB (due sul lato I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, destro e due sul lato sinistro).
  • Página 64 5 CONVERGENZA CONVERGENZA Personalizzazione del (pagina 10) Selezionare il menu monitor CONVERGENZA per regolare la convergenza SE L ECT EX I T orizzontale e verticale È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor dell’immagine. utilizzando i menu a schermo. 6 SCHERMO (pagina 11) SCHERMO Come spostarsi all’interno del Selezionare il menu...
  • Página 65 x Utilizzo del tasto di comando Regolazione della luminosità e del contrasto Per visualizzare il MENU principale. Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo schermo il MENU principale. È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
  • Página 66 Regolazione della centratura Regolazione della forma dell’immagine (CENTRO) dell’immagine (GEOMETRIA) Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare di ingresso corrente. la rotazione e la forma dell’immagine. L’impostazione (ROTAZIONE) è memorizzata nella Premere il tasto di comando al centro.
  • Página 67 x Smagnetizzazione dello schermo Regolazione del colore Il monitor viene automaticamente smagnetizzato quando viene dell’immagine (COLORE) acceso. Per effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor, spostare prima il tasto di comando m/M per Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la selezionare (SMAGNETIZZ.), quindi spostare il tasto temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del...
  • Página 68 Caratteristiche Guida alla soluzione dei problemi Modo preimpostato e modo utente Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione. Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di Se sullo schermo appaiono delle alta qualità...
  • Página 69 Sintomi e soluzioni dei problemi Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 15). Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine...
  • Página 70 * Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito un ronzio che non indica però un problema di funzionamento. Visualizzazione del nome del monitor, del numero Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony comunicando le seguenti informazioni. di serie e della data di produzione •...
  • Página 71 ! (alimentazione) e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e della scheda video.
  • Página 73 зарегистрированная Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ)....11 торговая марка Sony Corporation. • Macintosh является торговой Дополнительные настройки (ЭKPAH)..... 11 маркой...
  • Página 74 Уход Меры предосторожности • Протирайте экран мягкой тканью. При использовании химических средств для чистки стекла не применяйте Меры предосторожности при подключении к жидкости, содержащие антистатические или аналогичные сети электропитания добавки, так как они могут повредить покрытие экрана. • Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по •...
  • Página 75 Идентификация деталей и органов управления См. страницы в скобках для получения подробных сведений. Передняя панель Задняя панель MENU 1 Кнопка управления (стр. 9) 4 Гнездо видеовхода (HD15) (стр. 6) Кнопка управления используется для отображения Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и меню...
  • Página 76 Шаг 2: Подключите кабель Подготовка к работе питания Перед использованием монитора проверьте наличие в Не включая монитор и компьютер, подключите сначала коробке следующих принадлежностей: кабель питания к монитору, затем включите его в розетку • Кабель питания (1) электропитания. • Кабель USB (1) •...
  • Página 77 Подключение периферийных Выбор языка в экранном меню устройств, совместимых со (LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ) стандартом USB (универсальная Можно пользоваться версиями экранных меню на английском, французском, немецком, итальянском, последовательная шина) испанском, голландском, шведском, русском и японском языках. По умолчанию используется английский язык. На мониторе имеется один входной разъем USB (на задней панели) и...
  • Página 78 5 СВЕДЕНИЕ (стр. 10) Подстройка монитора Выберите меню СВЕДЕНИЕ для подстройки совмещения Большая часть настроек монитора производится с помощью экранного меню. цветов по горизонтали и вертикали изображения. SE L ECT EX I T Перемещение по экранному 6 ЭКРАН (стр. 11) меню...
  • Página 79 x Использование кнопки управления Регулировка яркости и Отображение главного меню (MENU). контрастности изображения Нажмите в центре кнопки управления для отображения на экране главного меню (MENU). Регулировка яркости и контрастности выполняется с помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Все настройки сохраняются в памяти для всех входных сигналов.
  • Página 80 Регулировка центровки Регулировка формы изображения (ЦЕНТР) изображения (ГЕОМETPИЯ) Эта настройка сохраняется в памяти для текущего входного Настройки меню ГЕОМETPИЯ позволяют отрегулировать сигнала. поворот и форму растра изображения. Настройка (BPAШEHИE) сохраняется в памяти для всех Нажмите в центре кнопки управления. входных сигналов. Все остальные настройки сохраняются в На...
  • Página 81 Для размагничивания монитора вручную сначала Регулировка цвета изображения переместите кнопку управления m/M для выбора (ЦВЕТ) функции (РАЗМАГНИЧИВАНИЕ). Затем переместите кнопку управления ,. Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать цветовую В течение приблизительно 5 секунд происходит температуру изображения путем изменения уровня размагничивание трубки монитора. Если потребуется насыщенности...
  • Página 82 Технические особенности Устранение неисправностей Предустановленные режимы и Прежде чем обратиться в службу технической поддержки, настройка пользователем ознакомьтесь с данным разделом. При приеме входного сигнала монитор автоматически Демпферные нити согласовывает его с одним из режимов, предварительно установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для...
  • Página 83 Симптомы неполадок и действия по их устранению Если причиной неполадок стали компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по эксплуатации этого оборудования. Воспользуйтесь функцией самодиагностики (стр. 15), если проблема не устраняется с помощью следующих рекомендаций. Симптом Проверьте эти позиции Нет изображения Если...
  • Página 84 * Если потребуется повторить процесс размагничивания, это можно сделать, как минимум, через 20 минут, для того чтобы получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен, не является неисправностью. Отображение названия модели монитора, При возникновении неполадок свяжитесь с местным официальным дилером Sony и предоставьте следующую серийного номера и даты выпуска. информацию. • Название модели: HMD-A420 Нажмите...
  • Página 85 Если цветные полоски не появляются, то монитор, возможно, • Интервал между сигналами вертикальной неисправен. Проинформируйте местного официального дилера Sony о состоянии своего монитора. развертки должен быть больше 500 мкс. Конструкция и характеристики могут изменяться без Если индикатор питания ! мигает оранжевым...
  • Página 87 Tekniska egenskaper......12 som tillhör Sony Corporation. • Macintosh är ett varumärke som tillhör Förinställda lägen och användarlägen .
  • Página 88 Hur du använder stället Säkerhetsföreskrifter Skjut in det medföljande stället i skåran om du behöver ändra vinkeln på bildskärmen. Du kan använda det i antingen vertikalt Varning angående nätanslutning eller horisontellt läge. Om du inte skulle behöva använda stället, • Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan kan du använda det som ett CD-ställ.
  • Página 89 Identifiera delar och reglage Mer information finns på sidorna inom parentes. Framsida Baksida MENU 1 Kontrollknapp (sidan 9) 4 Videoingång (HD15) (sidan 6) Kontrollknappen används för att visa menyer och göra Här tas RGB-videosignaler (0,700 Vp-p, positiva) och justeringar på bildskärmen, bl a ljus- och kontrastjusteringar. synksignaler in.
  • Página 90 Steg 2: Ansluta nätkabeln Installera bildskärmen Se till att bildskärmen och datorn är avslagna och anslut först Innan du använder bildskärmen måste du kontrollera att följande nätkabeln till bildskärmen och sedan till ett vägguttag. tillbehör finns i förpackningen. • Nätkabel (1) •...
  • Página 91 Ansluta perifera USB-enheter Välja språk för menyerna på skärmen (LANGUAGE/ Den här bildskärmen har en “upstream” USB-anslutning (på INFORMATION) baksidan) och fyra “downstream” USB-anslutningar (två på vänster sida och två på höger sida). Med de här anslutningarna kan du, med en USB-kabel av standardmodell, enkelt ansluta Det finns engelska, franska, tyska, italienska, spanska, andra enheter som stödjer USB (t.ex.
  • Página 92 6 BILD (sidan 11) B I LD Anpassa bildskärmen Om du vill avmagnetisera skärmen och ställa in nivån D EGA U S S för moaréupphävningsnivån Du kan anpassa bildskärmen på många olika sätt med hjälp av P Å väljer du menyn BILD. menyerna på...
  • Página 93 x Använda kontrollknapparna Justera ljusstyrka och kontrast Visa menyn MENU. Justeringar av ljusstyrkan och kontrasten utförs på en särskild Tryck mitt på kontrollknappen för att visa huvudmenyn meny, LJUS/KONTRAST. MENU på skärmen. Inställningarna sparas i minnet för alla insignaler. Rör kontrollknappen åt vilket håll som helst. Menyn LJUS/KONTRAST visas på...
  • Página 94 Justera bildens centrering Justera bildens form (GEOMETRI) (CENTER) Med inställningarna i GEOMETRI kan du justera bildens orientering och form. Inställningarna sparas i minnet för den aktuella insignalen. Inställningen (ROTERING) lagras i minnet för alla insignaler. Alla andra inställningar sparas i minnet för den Tryck mitt på...
  • Página 95 x Avmagnetisera skärmen Justera bildens färg (FÄRG) Bildskärmen avmagnetiseras automatiskt när strömmen slås på. Om du vill avmagnetisera skärmen manuellt går du Med inställningarna i FÄRG kan du justera bildens (DEGAUSS) med kontrollknappen m/M. först till färgtemperatur genom att ändra färgnivå på det vita färgfältet. Sedan använder du kontrollknappen ,.
  • Página 96 Tekniska egenskaper Felsökning Läs det här avsnittet innan du kontaktar teknisk support. Förinställda lägen och användarlägen Om tunna linjer syns på skärmen (dämpartrådar) När bildskärmen tar emot en insignal matchar den automatiskt signalen mot ett av de förinställda lägen som finns i bildskärmens Linjerna du ser på...
  • Página 97 Felsökning och åtgärder Om problemet orsakas av datorn eller någon annan ansluten kringutrustning läser du instruktionshandboken för den utrustningen. Använd självdiagnosfunktionen (sidan 15) om ingen av följande rekommendationer löser problemet. Problem Kontrollera följande saker Ingen bild syns Om ! (på/av)-indikatorn inte lyser •...
  • Página 98 * Om en andra avmagnetiseringscykel krävs bör du vänta i minst 20 minuter för bästa resultat. Ett hummande ljud kan då höras, men det är helt normalt. Visa bildskärmens namn, serienummer och Om problemet kvarstår kontaktar du en auktoriserad Sony- återförsäljare och uppger följande information: tillverkningsdatum •...
  • Página 99 Om ! (på/av)-indikatorn fortsätter att blinka kan det hända att det är fel på bildskärmen. Räkna hur många sekunder det går mellan blinkningarna (orange) på ! (på/av)-indikatorn och kontakta din auktoriserade Sony-återförsäljare. Kom ihåg att anteckna bildskärmens modellnamn och serienummer. Anteckna även datorns och grafikkortets tillverkare och modell.
  • Página 101 • Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. • Macintosh is een handelsmerk in Technische kenmerken ......12 licentie gegeven aan Apple Computer, Inc., geregistreerd in de U.S.A.
  • Página 102 Gebruik van de standaard Voorzorgsmaatregelen Breng de meegeleverde standaard aan in de gleuf om de hoek van de monitor te verstellen. U kunt de standaard zowel in verticale Waarschuwing betreffende als in horizontale positie gebruiken. Deze stand kan ook fungeren voedingsaansluitingen als handig CD-rekje.
  • Página 103 Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorkant Achterkant MENU 1 Regeltoets (pagina 9) 4 Video-ingang (HD15) (pagina 6) Met de regeltoets kan men het menu op het scherm laten Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen verschijnen en kunnen regelingen, waaronder helderheid en (0,700 Vp-p, positief) en SYNC-signalen ingevoerd.
  • Página 104 Stap 2: Sluit het netsnoer aan Opstelling Zet de monitor en de computer af en sluit het netsnoer eerst aan Alvorens de monitor in gebruik te nemen, moet u controleren of op de monitor en pas dan op een stopcontact. de verpakking volgende zaken bevat: •...
  • Página 105 Universal Serial Bus (USB) De schermmenutaal kiezen compatibele randapparatuur (LANGUAGE/INFORMATIE) aansluiten Schermmenu’s zijn beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Russisch en Japans. Uw monitor is voorzien van een upstream USB connector (op het Standaard is Engels ingesteld. achterpaneel) en vier downstream USB connectors (twee aan de linker- en twee aan de rechterkant).
  • Página 106 5 CONVERGENTIE CONVERGENT I E Uw monitor persoonlijk (pagina 10) Kies het CONVERGENTIE instellen menu om de horizontale en verticale beeldconvergentie SE L ECT EX I T te regelen. Via het schermmenu kunt u talrijke instellingen verrichten aan de monitor. 6 SCHERM (pagina 11) SCHERM Kies het SCHERM menu om...
  • Página 107 x Gebruik van de regeltoets Helderheid en contrast instellen Het hoofdmenu laten verschijnen. Helderheid en contrast worden ingesteld via een apart Druk in het midden van de regeltoets om het hoofdmenu op HELDERHEID/CONTRAST menu. het scherm te laten verschijnen. Deze instellingen worden voor alle ingangssignalen gememoriseerd.
  • Página 108 De beeldcentrering regelen De beeldvorm regelen (CENTR.) (GEOMETRIE) Deze instelling wordt gememoriseerd voor het huidige Met de GEOMETRIE instellingen kunt u de stand en de vorm van ingangssignaal. het beeld regelen. (ROTATIE) instelling wordt voor alle ingangssignalen in Druk in het midden van de regeltoets. het geheugen opgeslagen.
  • Página 109 x Het scherm demagnetiseren De beeldkleur regelen (KLEUREN) De monitor wordt automatisch gedemagnetiseerd bij het aanschakelen. Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur Om de monitor handmatig te demagnetiseren, beweegt regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te u eerst de regeltoets m/M om (DEMAGN.) te kiezen.
  • Página 110 Technische kenmerken Storingzoeken Raadpleeg dit hoofdstuk alvorens de hulp van een technicus in te Voorinstel- en gebruikersmodes roepen voor de oplossing van een probleem. Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt het Als dunne lijnen verschijnen op het automatisch afgestemd op één van de tien voorinstelmodes die zijn scherm (demperdraden) opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen.
  • Página 111 Storingen en oplossingen Als het probleem te wijten is aan de aangesloten computer of andere apparatuur, moet u de handleiding van de betreffende toestellen raadplegen. Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 15) als u het probleem niet kunt oplossen zoals hieronder beschreven. Symptoom Controleer het volgende Geen beeld...
  • Página 112 Model, serienummer en productiedatum van de Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw Sony dealer en bezorg hem volgende informatie: monitor laten verschijnen • Model: HMD-A420 Druk in het midden van de regeltoets.
  • Página 113 Als de kleurbalkjes niet verschijnen, is de monitor mogelijk defect. Informeer uw Sony dealer over de staat van de monitor. Als de ! (aan/uit) indicator oranje knippert Druk tweemaal op de ! (aan/uit) toets om de monitor af en weer aan te zetten.
  • Página 115 Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 800 ×...
  • Página 116 Sony Corporation Printed in Thailand...