Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Trinitron
Color Video Monitor
取扱説明書
2 ページ
Instructions for Use
page 20
Mode d'emploi
page 34
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Instruzioni per l'uso
pagina 82
______________________________________
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
PVM-9L3
PVM-9L2
PVM-14L2
PVM-20L2
© 2002 Sony Corporation
®
_____________________________________
_______________________________
___________________________________
_____________________________
seite 50
__________________________
página 66
______________________________
4-092-824-07 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony Trinitron PVM-9L3

  • Página 1 Instructions for Use _______________________________ page 20 Mode d’emploi ___________________________________ page 34 Gebrauchsanweisung _____________________________ seite 50 Manual de instrucciones __________________________ página 66 Instruzioni per l’uso ______________________________ pagina 82 ______________________________________ 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 PVM-9L3 PVM-9L2 PVM-14L2 PVM-20L2 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニーのモニターは正しく使用すれば事故が起きないよ をしています。表示の内容をよく理解してから本 うに、安全には充分配慮して設計されています。しかし、 文をお読みください。 内部に非常に高い電圧を使用しているので、まちがった 使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けが など人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 4 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。 7 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼ください(有料) 。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 万一、異常が起きたら 行為を禁止する記号 ・ 煙が出たら ・...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 使用上のご注意(モニターの性能を保持するために) ..7 磁気に対するご注意 ..........7 ブラウン管について ..........7 クリーニングについて ........... 7 ラックマウントについて ........7 特長 ....................7 接続 ....................8 電源コードの取り付けかた ........8 各部の名称と働き ............... 9 操作パネル ............9 後面パネル ............10 メニュー表示言語の切り換え ..........11 メニューの操作方法 ............... 12 メニューを使った調整...
  • Página 4 規定の電源電圧で使う 火災 下記の注意を守らないと、 取扱説明書に記されている電源電圧でお使 感電 大けが や で につながるこ いください。 とがあります。 DC(直流)電源で動作できるモニターは、 取扱説明書に記されている電源アダプター あるいはバッテリーパックでお使いくださ い。 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電 キャビネットをはずさない、改造し の原因となります。 ない 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 内部には電圧の高い部分があり、キャビ 所では設置・使用しない ネットや裏ぶたなどをはずしたり、改造し 上記のような場所に設置すると、火災や感 たりすると、火災や感電の原因となります。 電の原因となります。 内部の調整や設定、点検、修理は、お買い この取扱説明書に記されている仕様条件以 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 外の環境での使用は、火災や感電の原因と 頼ください。 なります。 内部に水や異物を入れない ラックマウント時は専用ブレーカー 水や異物が入ると火災や感電の原因となり を取り付ける ます。 ラックマウント時は前面より電源を切るこ 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜 とができません。設置の際は専用ブレー...
  • Página 5 水のある場所に設置しない けが 下記の注意を守らないと、 水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感 損害 をしたり周辺の物品に を与 電の原因となることがあります。雨天や降 えることがあります。 雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意く ださい。 ぬれた手で電源プラグをさわらない 不安定な場所に設置しない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の原因となることがあります。 ぐらついた台の上や傾いたところなどに設 置すると、モニターが落ちたり、倒れたり 接続の際は電源を切る して、けがの原因となることがあります。 また、設置・取り付け場所の強度を充分に 電源コードや接続ケーブルを接続するとき お確かめください。 は、電源を切ってください。感電や故障の 原因となることがあります。 直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない 指定された電源コード、接続ケーブ ルを使う 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 付属の、あるいは取扱説明書に記されてい 真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50 る電源コード、接続ケーブルを使わないと、 ℃を越えることがありますので、ご注意く 感電や故障の原因となることがあります。 ださい。 他の電源コードや接続ケーブルを使用する モニターは、2 人以上で開梱・運搬 場合は、お買い上げ店またはソニーのサー...
  • Página 6: 電池についての安全上の ご注意

    けが 電池についての安全上の 下記の注意を守らないと、 損害 をしたり周辺の物品に を与 ご注意 えることがあります。 ここでは、PVM-9L3/PVM-9L2 での使用が可能なソ 移動させるときは電源コード、接続 ニー製リチウム電池についての注意事項を記載していま ケーブルを抜く す。 接続したまま移動させると、電源コードや 万一、異常が起きたら 接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因 煙が出たら となることがあります。 a 機器の電源スイッチを切る。 定期的に内部の掃除を依頼する b ソニーのサービス担当者に連絡する。 長い間掃除をしないと内部にホコリがたま 電池の液が目に入ったら り、火災や感電の原因となることがありま すぐにきれいな水で洗い、ただちに医師の治療を受ける。 す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 電池の液が皮膚や衣服に付いたら ください(有料) 。 すぐにきれいな水で洗い流す。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす バッテリー収納部内で液が漏れたら ると、より効果的です。 よくふき取ってから、新しい電池を入れる。...
  • Página 7: 使用上のご注意(モニターの性能を保持するために

    使用上のご注意 特長 (モニターの 性能を保持するために) 画像 磁気に対するご注意 解像度 トリニトロン 管の採用により、中心部の解像度が ・ 磁気を発生するものを近づけないでください。画面が揺 600 本以上の画像が得られます。 (PVM-14L2/PVM- れたり、色が乱れたりすることがあります。 20L2 のみ) ・ モニターの設置の向きによっては、画面が傾いたり、色 が乱れることがありますが、故障ではありません。この くし形フィルター ときは、一度電源を切り、再び電源を入れてください。 くし形フィルターの採用により、NTSC 信号のクロスカ 自動消磁されます。または操作パネルの DEGAUSS ラー妨害(文字のまわりの虹)やカラーノイズ(色のに (消磁)ボタンを押して消磁することもできます。 じみ)をなくし、きめ細かで透明度の高い画像が得られ ◆ DEGAUSS ボタンについて詳しくは、9 ページの ます。 DEGAUSS ボタンをご覧ください。 ビームカレントフィードバック回路 ブラウン管について 長期間安定したホワイトバランスが得られます。 ・ 柔らかいきれいな布で軽く拭いてください。手の油や指 2 カラー方式...
  • Página 8: 電源コードの取り付けかた

    自動終端解放( マーク付きの端子) ◆マウント方法についてはマウンティングブラケットま たはスライドレールの取扱説明書をご覧ください。 後面の入力端子は、出力端子に何も接続していないとき は、内部的に 75Ω で終端されています。出力端子にケー キャプションビジョン(クローズド・キャプション)デ ブルが接続されると、内部の終端が自動的に解放され、 コーダー対応可能 入力端子に入力された信号が出力端子に出力されます 部品を 1 点追加することによりクローズドキャプション (ループスルー) 。 に対応します。キャプションのオン / オフとその種類の選 機能 択は、メニューで行います。 追加部品について詳しくは、お買い上げ店にお問い合わ せください。 オートクロマ・フェーズ機能を標準装備 色の濃さ(クロマ)や色相(フェーズ)を自動調整する 機能を標準装備しています。 接続 ブルーオンリーモード ブルーオンリーモードにすると、入力信号の青色成分が 表示されます。色の濃さ(クロマ)や色相(フェーズ) 電源コードの取り付けかた の調整、VTR ノイズの監視に便利です。 電源コードをつなぐには アンダースキャンモード 通常、画面外に走査されている信号まで画面に表示し、 AC 電源コードを後面の AC IN ソケットに差し込み、AC 画像全体をモニターすることができます。...
  • Página 9: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 操作パネル LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS BLUE UNDER 16 : 9 ENTER ONLY SCAN SYNC POWER!(電源)スイッチ...
  • Página 10: 後面パネル

    LINE B ボタンとインジケーター OPTION B ボタンとインジケーター LINE B 入力端子からの信号をモニターするときに押しま モニター後面のオプションスロットにオプションボード す。 が装着されているときに使用します。 オプションボードの入力 2 からの映像信号と OPTION RGB/COMPONENT ボタンとインジケーター AUDIO INPUT 2 からの音声信号をモニターするときに (PVM-14L2/PVM-20L2 のみ ) 押します。 RGB/COMPONENT 入力端子からの信号をモニターす (このボタンは BKM-129X、BKM-155DV 使用時は動作 るときに押します。 しません。 ) OPTION A ボタンとインジケーター タリーランプ モニター後面のオプションスロットにオプションボード 本機に接続されているカメラの映像が選ばれると、ラン が装着されているときに使用します。...
  • Página 11: メニュー表示言語の切り換え

    VIDEO IN/OUT(BNC 型) DC 12V IN 端子 (XLR 型) (PVM-9L3/PVM-9L2 コンポジットビデオの入出力端子です。VTR やビデオ のみ) カメラ、他のモニターなど、外部機器のコンポジット映 外部電源 DC 12V を接続することにより、本機を動作さ 像出力および入力端子と接続します。 せることができます。 接続する外部電源は、クラス 2 対応 DC12V 4.2A 仕様 AUDIO IN/OUT(ピンジャック) のものをご使用ください。 音声の入出力端子です。VTR などの外部機器の音声出 バッテリー取り付け部(PVM-9L3/PVM-9L2 の 力および入力端子と接続します。 み) RGB/COMPONENT 入出力端子(PVM-14L2/ バッテリーを取り付けます。 PVM-20L2 のみ) PVM-9L3/PVM-9L2 は、リチウムイオンバッテリー...
  • Página 12: メニューの操作方法

    す。 USER CONFIG メニューが表示されます。 U S E R C O N F I G x R G B / C O M P S E L x x x x C O M P L E V E L x x x x x N T S C S E T U P F O R M A T...
  • Página 13: メニューを使った調整

    設定項目の調整や設定をする。 メニューを使った調整 数値を変更する項目の場合: 数値を大きくするときは、 /+ ボタンを押す。 数値を小さくするときは、 /– ボタンを押す。 項目一覧 ENTER/SELECT ボタンを押すと確定され、元の画 面に戻ります。 本機のスクリーンメニューは次のような構成になってい 設定を選ぶ場合: ます。 /+、 /– ボタンを押して設定を選び、ENTER/ SELECT ボタンを押す。 ご注意 設定項目で青色表示の項目はアクセスできない状態を意 味します。白色表示に変わるとアクセスが可能になりま す。 メニュー画面を消すには MENU/EXIT ボタンを押す。 約 1 分間操作をしないとメニューは自動的に消えます。 設定値の記憶について 設定値は自動的に本体に記憶されます。 設定値をリセットする メニュー内の項目を調整中に RESET ボタンを押すと調整 は無効になり、調整前の値に戻ります。 設定状態メニューは表示のみ。 PVM-14L2/PVM-20L2 のみ。 キャプションビジョン(クローズド・キャプション)デコー...
  • Página 14: ホワイトバランスメニュー

    ホワイトバランスメニュー サブメニュー 設定 サブコントロール 操作パネルの CONTRAST、PHASE、 画質のホワイトバランスを調整するメニューです。ホワ CHROMA、BRIGHT 調整つまみの調整範 。 イトバランスの調整には測定器が必要です 囲を微調整します。 サブメニュー 設定 ・ 調整 ...:選択すると以下の項目が調整で 色温度 色温度を「D65」 、 「D93」 、 「ユーザー設定」 きます。 から設定します。 「コントラスト ...」 :コントラストを 調整します。 マニュアル調整 色温度を「ユーザー設定」にしたとき、表 「ブライト ...」 :明るさを調整します。 示が青色から白色にかわり、調整できるよ 「クロマ ...」 :色の濃さを調整しま うになります。 す。設定値が大きくなると濃くな ・...
  • Página 15: リモートメニュー

    オプションボード BKM-150CP 装着時: サブメニュー 設定 デガウスディレイ 電源を入れてから自動消磁機能が働くまで サブメニュー 設定 の秒数を、0 から 99 秒の間で設定できま 信号方式 信号方式を設定します。 す。 「SDTI-CP」あるいは「D1-SDI」を選択し キャプションビジョ キャプションの表示モードを設定します。 ます。 ン(キャプションビ 「オフ」 、 「キャプション 1」 、 「キャプション オーディオ オーディオチャンネルを設定します。 ジョン(クローズド 2」 、 「テキスト 1」 、 「テキスト 2」から選択 D1-SDI の場合 ・キャプション)デ します。...
  • Página 16: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 主な仕様 お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご 一般 確認ください。 ・ 画面が緑色や紫色になる 入力ボタンを押して、正し PVM-9L3/PVM-9L2 い入力を選んでください。 CRT: HR トリニトロン(P22 蛍光体) ・ RGB/COMPONENT 入力端子に入力している信号が (PVM-9L3) 表示されない(PVM-14L2/PVM-20L2 のみ) トリニトロン(P22 蛍光体) ユーザー設定メニューの「RGB/COMP 切換」を入力 (PVM-9L2) 中の信号に合わせて設定してください。 電源: AC100 ∼ 240 V、50/60 Hz ・ BKM-150CP、BKM-155DV 装着時に「BKM- 消費電流/電力: xxxxx ファンエラー」と表示され、オプション A、オ 最大 58 W 0.6 ∼ 0.3 A ( 別売りの プション...
  • Página 17 VIDEO 入力 BNC 型(1)1 Vp-p + 3 dB 内蔵スピーカー出力 − 6 dB 負同期 0.8 W(モノラル) AUDIO 入力 ピンジャック(1) − 5 dBu 47 kΩ 映像信号系 以上 LINE B 入力端子 周波数特性 PVM-9L3/PVM-9L2 VIDEO 入力 BNC 型(1)1 Vp-p + 3 dB 50 Hz ∼ 6 MHz (0 dB/ − 3 dB) −...
  • Página 18 動作条件 ピン配列 温度 0 ∼ 35 ℃ PARALLEL REMOTE 端子 湿度 30 ∼ 85% 以下 ( 結露のないこと ) モジュラーコネクター 気圧 700 ∼ 1060 hPa (8 ピン) 保存・輸送条件 ピン番号 機能 温度 − 10 ∼ 40 ℃ 入力信号 LINE A を指定 湿度 0 ∼...
  • Página 19 主な仕様...
  • Página 20: Owner's Record

    (20-inch Monitor) 385 – 457 MHz In the event of a malfunction or when maintenance is necessary, consult an authorized Sony dealer. ATTENTION – When the product is installed in a rack: For the customers in the U.S.A.
  • Página 21 Table of Contents Precaution ............22 On Safety ............22 On Installation ..........22 On Cleaning of the CRT Surface ...... 22 On Cleaning ............22 On Repacking ........... 22 On Mounting on a Rack ........22 Features ..............22 Connections ............
  • Página 22: Precaution

    (C), can be input through they will damage the cabinet. As a safety precaution, this connector, eliminating the interference between the unplug the unit before cleaning it. two components, ensuring picture quality. 1)“Trinitron” is a registered trademark of Sony Corporation. Precaution / Features...
  • Página 23: Connections

    Pull out the AC plug holder while pressing the lock automatically after the power has been turned on for a levers. while. For the PVM-9L3/PVM-9L2, you can use a Sony lithium-ion battery, the BP-L60A/BP-L90A, or a Sony On-screen menus nickel metal hydride battery, the BP-M50/BP-M100.
  • Página 24: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Control Panel LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS BLUE UNDER 16 : 9 ENTER ONLY...
  • Página 25: Rear Panel

    q RGB/COMPONENT button and lamp (for the s OPTION B button and lamp PVM-14L2/PVM-20L2 only) This button works when an optional board has been Press this button to monitor the signal input through the installed in the option slot on the rear panel. Press this RGB/COMPONENT connectors.
  • Página 26: Selecting The Menu Language

    9L2 only) e RGB/COMPONENT connectors (for the PVM- Install the battery here. For the PVM-9L3/PVM-9L2, a 14L2/PVM-20L2 only) Sony lithium-ion battery, the BP-L60A/BP-L90A, or a Analog RGB signal or component (Y, P ) signal Sony nickel metal hydride battery, the BP-M50/BP- input connectors and their loop-through output M100, is applicable.
  • Página 27: Using The Menu

    The selected item is displayed in yellow. Press the MENU/EXIT button. The menu appears. U S E R C O N F I G The menu presently selected is indicated by a R G B / C O M P S E L x x x x C O M P...
  • Página 28: Adjustment Using The Menus

    About retaining the settings Adjusting and Changing the The settings are automatically stored in the monitor Settings memory. STATUS menu To reset items being adjusted The STATUS menu is used to display the current status Press the RESET button while the new menu item is of the monitor.
  • Página 29: User Control Menu

    USER CONTROL menu USER CONFIG menu The USER CONTROL menu is used for adjusting the The USER CONFIG menu is used to select a language for picture. the menus and the on-screen messages or to determine the Items that cannot be adjusted depending on the input type of video signal acceptable on the RGB/ signal are displayed in blue.
  • Página 30: Remote Menu

    REMOTE menu The following lists the abbreviations in the menu and their full names: The REMOTE menu is used to assign the functions to • CP-TC1: SMPTE 331M System Item USER DATE/TIME the pins of the PARALLEL REMOTE terminal. STAMP Pin 1 to 4 and pin 6 to 8 can be used.
  • Página 31: Specifications

    PVM-20L2 Specifications CRT: Trinitron, P22 luminescent material Power: AC100 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption: General Maximum 108 W, 1.1 to 0.5 A (when the BKM-150CP optional board has PVM-9L3/PVM-9L2 been installed) CRT: HR Trinitron, P22 luminescent Standard: 98 W, 1.0 to 0.4 A (Without material (PVM-9L3) optional board) Trinitron, P22 luminescent material...
  • Página 32 Remote input terminal PVM-20L2 Parallel remote H: 5% or less Modular connector 8-pin (1) V: 5% or less Color temperature Output D65, D93, USER (Adjustable color LINE A output connectors temperature: 5000 K to 10000 K) Y/C output 4-pin mini-DIN (1) Loop-through, Convergence error with 75 Ω...
  • Página 33: Pin Assignment

    Pin assignment PARALLEL REMOTE terminal Modular connector (8-pin) Pin number Functions Set input signal LINE A Set input signal LINE B Set tally lamp on or off Select underscan Set blue only on or off Select aspect ratio 16:9 Select external sync You can allocate functions using the REMOTE menu.
  • Página 34 (Tmra : 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)). Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. b) Débit d’air réduit L’installation de l’appareil dans un bâti ne doit pas entraver la circulation d’air nécessaire au...
  • Página 35 Table des matières Précautions ............36 Sécurité ............. 36 Installation ............36 Nettoyage de la surface du tube à rayon cathodique ............36 Entretien ............36 Remballage ............36 Montage en baie ..........36 Caractéristiques ........... 36 Raccordements ............. 38 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ............
  • Página 36: Précautions

    Circuit de rétroaction du courant de faisceau Le circuit de rétroaction du courant de faisceau intégré assure une balance stable des blancs. 1)“Trinitron” est une marque déposée de Sony Corporation. Précautions / Caractéristiques...
  • Página 37 Pour plus de La chrominance et la phase sont réglées détails sur les composants, consultez votre distributeur automatiquement. Sony. Mode bleu uniquement En mode bleu uniquement, le composant bleu d’un signal d’entrée est affiché. Ceci facilite les réglages de la saturation des couleurs et de la phase ainsi que l’observation des parasites du magnétoscope.
  • Página 38: Raccordements

    Pour retirer le cordon d’alimentation Pour le PVM-9L3/PVM-9L2, vous pouvez utiliser une secteur pile à ion lithium Sony, BP-L60A/BP-L90A ou une pile hybride nickel-métal Sony, BP-M50/BP-M100. Tirez sur la monture de fiche CA tout en appuyant sur les leviers de verrouillage.
  • Página 39 h Touche ENTER/SELECT p Touche et voyant LINE B Appuyez sur cette touche pour valider une option Appuyez sur cette touche pour contrôler l’entrée du sélectionnée dans le menu. signal via les connecteurs LINE B. i Touche M/+ (déplacement du curseur vers le q Touche et voyant RGB/COMPONENT (pour le haut/réglage de la valeur) PVM-14L2/PVM-20L2 uniquement)
  • Página 40: Panneau Arrière

    Panneau arrière PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 LINE A VIDEO 5 6 7 AUDIO LINE A VIDEO AUDIO AC IN LINE A LINE B RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT PARALLEL PARALLEL REMOTE REMOTE LINE B VIDEO – AUDIO 12V IN LINE B VIDEO EXT SYNC VIDEO...
  • Página 41: Sélection Du Menu Langue

    ENTER/SELECT. Installez la pile dans ce boîtier. Pour le PVM-9L3/PVM- L’option sélectionnée est affiché en jaune. 9L2, une pile à ion lithium Sony, BP-L60A/BP-L90A ou une pile hybride nickel-métal Sony, BP-M50/BP-M100 U S E R C O N F I G...
  • Página 42: Pour Quitter Le Menu

    Appuyez sur la touche M/+ ou m/– pour Appuyez sur la touche MENU/EXIT. sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur Le menu apparaît. la touche ENTER/SELECT. Le menu sélectionné est indiqué par une touche La langue affichée à l’écran passe à celle que vous jaune.
  • Página 43: Réglages À L'aide Des Menus

    Pour quitter le menu Réglage et modification des Appuyez sur la touche MENU/EXIT. paramètres Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est activée pendant une minute. Menu STATUT Mémorisation des réglages Le menu STATUT est utilisé pour afficher le statut courant du moniteur.
  • Página 44: Menu Controle Utilisateur

    Menu CONTROLE UTILISATEUR Menu CONFIG UTILISATEUR Le menu CONTROLE UTILISATEUR est utilisé pour Le menu CONFIG UTILISATEUR permet de ajuster l’image. sélectionner une langue pour les menus et les messages Les options qui ne peuvent pas être ajustées selon le affichés à...
  • Página 45: Menu Telecommande

    Menu TELECOMMANDE Lors de l’installation de la carte optionnelle BKM-150CP : Le menu TELECOMMANDE est utilisé pour affecter les fonctions aux broches de la borne PARALLEL Sous-menu Réglage REMOTE. FORMAT Définit le type de signal. Les broches 1 à 4 et 6 à 8 peuvent être utilisées. La liste Sélectionnez SDTI-CP ou D1-SDI.
  • Página 46: Dépannage

    Consommation électrique : Dépannage 85 W, 0,9 à 0,4 A maxi (lorsque la carte optionnelle BKM-150CP est installée) Standard : 75 W, 0,8 à 0,35 A (sans Cette section peut vous aider à identifier un problème et carte optionnelle) à le résoudre sans recourir à une assistance technique. Appel de courant de crête : •...
  • Página 47: Conditions D'utilisation

    Performances d’image Entrée RVB 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (Synchronisation sur le vert, 0,3 Vp-p synchronisation Balayage normal négative) 6% de sur-balayage sur la surface utile Entrée composant de l’écran cathodique (PVM-9L3/ 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (signal de barre PVM-9L2) de couleur standard à...
  • Página 48: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Monture de fiche CA (1) Mode d’emploi (1) Le PVM-9L3/PVM-9L2/PVM-14L2/PVM-20L2 est un moniteur vidéo couleur Trinitron destiné à un usage professionnel. La conception et les spécification sont sujettes à modification sans préavis. Affectation des broches Borne PARALLEL REMOTE Connecteur modulaire (8 broches)
  • Página 49 Spécifications...
  • Página 50 Sollten am Gerät Probleme auftreten oder Das Gerät muß so im Gestell installiert werden, daß Wartungsarbeiten erforderlich werden, wenden Sie sich eine Belüftung gewährleistet ist, die für den sicheren an einen autorisierten Sony-Händler. Betrieb des Geräts erforderlich ist. c) Mechanische Belastung Für Kunden in Europa Das Gerät muß...
  • Página 51 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........52 Sicherheit ............52 Aufstellung ............52 Reinigen der Mattscheibe ......... 52 Reinigung ............52 Tansport ............52 Gestellmontage ..........52 Merkmale und Funktionen ......... 52 Verbindungen ............54 Anschließen des Netzkabels ......54 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............
  • Página 52: Sicherheitsmaßnahmen

    C-Signale zu erzielen. Dies trägt zu einer geringeren einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Beeinträchtigung der Auflösung sowie zur Reinigungslösung angefeuchtet haben. Unterdrückung von Farbfeuern und Luminanzübersprechen bei. 1)“Trinitron” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Sicherheitsmaßnahmen / Merkmale und Funktionen...
  • Página 53 Monitor Untertitel decodieren. Im Menü Chroma und Phase werden automatisch eingestellt. können Sie festlegen, ob Untertitel angezeigt werden sollen oder nicht und wie sie gegebenenfalls angezeigt werden sollen. Näheres zu den erforderlichen Komponenten erfahren Sie bei Ihrem Sony-Händler. Merkmale und Funktionen...
  • Página 54: Verbindungen

    Halten Sie die Sperrhebel gedrückt und ziehen Sie den Netzsteckerhalter Netzsteckerhalter heraus. Für den PVM-9L3/PVM-9L2 können Sie den Lithium- Ionen-Akku BP-L60A/BP-L90A von Sony oder den Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-M50/BP-M100 von Sony benutzen. Erläuterungen zum Anbringen des Akkus finden Sie unter “Anbringen des Akkus” auf Hintere Umschlagseite.
  • Página 55 h Taste ENTER/SELECT p Taste und Anzeige LINE B Diese Taste dient zum Bestätigen der ausgewählten Drücken Sie diese Taste, wenn das Signal von den LINE Option im Menü. B-Anschlüssen angezeigt werden soll. i Taste M/+ (zum Verschieben des Cursors nach q Taste und Anzeige RGB/COMPONENT (nur oben/zum Einstellen eines Werts) beim PVM-14L2/PVM-20L2)
  • Página 56: Rückseite

    Rückseite PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 LINE A VIDEO 5 6 7 AUDIO LINE A VIDEO AUDIO AC IN LINE A LINE B RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT PARALLEL PARALLEL REMOTE REMOTE LINE B VIDEO – AUDIO 12V IN LINE B VIDEO EXT SYNC VIDEO VIDEO...
  • Página 57: Auswählen Der Sprache Für Die Menüs

    PVM-9L2 können Sie den Lithium-Ionen-Akku BP- E N G L I S H D E G A U S S D E L A Y L60A/BP-L90A von Sony oder den Nickel-Metall- Hydrid-Akku BP-M50/BP-M100 von Sony benutzen. Auswählen der Sprache für die Menüs...
  • Página 58: Das Menüsystem

    Wählen Sie mit M/+ oder m/– die gewünschte Drücken Sie die Taste MENU/EXIT. Sprache aus und drücken Sie dann ENTER/ Das Menü wird angezeigt. SELECT. Das momentan ausgewählte Menü wird als gelbe Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der Schaltfläche dargestellt. ausgewählten Sprache.
  • Página 59: Einstellen Des Geräts Über Das Menüsystem

    So blenden Sie das Menü aus Festlegen und Ändern von Drücken Sie die Taste MENU/EXIT. Einstellungen Das Menü wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. Menü STATUS Hinweis zum Speichern der Im Menü STATUS wird der momentane Status des Einstellungen Monitors angezeigt.
  • Página 60: Menü Benutzersteuerung

    Menü BENUTZERSTEUERUNG Untermenü Einstellung Auf dem Menü BENUTZERSTEUERUNG können Sie ZUSATZSTEUERUNG Sie können den Einstellbereich der die Bildqualität einstellen. folgenden Regler am Bedienfeld feineinstellen: CONTRAST, Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht PHASE, CHROMA und BRIGHT. eingestellt werden können, werden blau angezeigt. •...
  • Página 61: Menü Fern

    Menü OPTIONSKONFIGURATION Untermenü Einstellung Das Menü OPTIONSKONFIGURATION dient zur FORMATANZ. Legen Sie fest, ob das Format eines Konfiguration der Zusatzkarte im Eingangssignals auf dem Bildschirm angezeigt werden soll oder nicht. Erweiterungssteckplatz an der Rückseite des Monitors. EIN: Das Format wird immer Je nachdem, welche Karte installiert ist, wird ein anderer angezeigt.
  • Página 62: Störungsbehebung

    Wenn die Zusatzkarte BKM-120D oder BKM- (2) Einschaltstoßstrom, gemessen nach 129X installiert ist: der europäischen Norm EN55103-1: Die Seriennummer der Karte wird im Menü 12 A (230 V) OPTIONSKONFIGURATION angezeigt. Abmessungen (max.): ca. 217 × 218 × 373 mm Wenn der Ventilator der Karte BKM-150CP oder BKM- (B/H/T) 155DV gestoppt wird, erscheint auf dem Bildschirm die Gewicht:...
  • Página 63 LINE B-Eingänge Ausgang AUDIO Eingang VIDEO Cinch-Durchschleifanschluss (1) BNC-Anschluss (1), 1 Vp-p +3 dB –6 Extern synchronisierter Ausgang dB, negative Synchronisation BNC-Durchschleifanschluss (1) mit Eingang AUDIO automatischem Abschlusswiderstand (75 Ω) Cinchbuchse (1), –5 dBu, 47 kΩ oder mehr Leistungsabgabe des eingebauten Lautsprechers RGB/COMPONENT-Eingänge 0,8 W (monaural) BNC-Anschlüsse (3) (nur beim PVM-...
  • Página 64: Mitgeliefertes Zubehör

    Stiftbelegung Rastergrößenstabilität H: 1,0% Anschluss PARALLEL V: 1,0% REMOTE Auflösung (Bildschirmmitte) Modularer Anschluss 450 Fernsehzeilen (PVM-9L3) (8-polig) 250 Fernsehzeilen (PVM-9L2) 600 Fernsehzeilen (PVM-14L2/PVM- 20L2) Stift Nr. Funktionen Stellt LINE A als Eingang ein Betriebsbedingungen Stellt LINE B als Eingang ein Temperatur 0 °C bis 35 °C Schaltet die Kontrollanzeige ein oder...
  • Página 65 Technische Daten...
  • Página 66 (Temp: 0°C a 35°C (32°F a 95°F)). Sony. b) Circulación reducida de aire La instalación del equipo en un soporte debe Para los usuarios en Europa...
  • Página 67 Índice Precaución ............68 Seguridad ............68 Instalación ............68 Limpieza de la superficie del TRC ....68 Limpieza ............68 Reembalaje ............68 Montaje en un soporte ........68 Características ............. 68 Conexiones ............70 Conexión del cable de alimentación de CA ..70 Localización y funciones de las piezas y los controles ..............
  • Página 68: Precaución

    Dos sistemas de color disponibles El monitor puede mostrar señales NTSC y PAL. El sistema de color de la señal de entrada se detecta automáticamente. 1)“Trinitron” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Precaución / Características...
  • Página 69: Funciones

    En el modo de azul solamente, se muestra el distribuidor Sony. componente azul de una señal de entrada. Esto facilita los ajustes de la saturación del color y la fase, así como la observación de ruido procedente de la...
  • Página 70: Conexiones

    Para retirar el cable de alimentación de Para el modelo PVM-9L3/PVM-9L2, puede utilizar una batería Sony de iones de litio, BP-L60A/BP-L90A, o una batería Sony de hidruro metálico de níquel, BP- Tire del soporte del enchufe de CA al mismo tiempo que M50/BP-M100.
  • Página 71: Lámpara Indicadora

    h Botón ENTER/SELECT q Botón y lámpara RGB/COMPONENT (sólo Pulse este botón para confirmar la selección de un para los modelos PVM-14L2/PVM-20L2) elemento en el menú. Pulse este botón para controlar la señal que se recibe a través de los conectores RGB/COMPONENT. i Botón M/+ (mover el cursor hacia arriba/ r Botón y lámpara OPTION A ajustar el valor)
  • Página 72: Panel Trasero

    Panel trasero PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 LINE A VIDEO 5 6 7 AUDIO LINE A VIDEO AUDIO AC IN LINE A LINE B RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT PARALLEL PARALLEL REMOTE REMOTE LINE B VIDEO – AUDIO 12V IN LINE B VIDEO EXT SYNC VIDEO...
  • Página 73: Selección Del Idioma Del Menú

    El elemento seleccionado se visualiza en amarillo. PVM-9L3/PVM-9L2) Instale la batería aquí. Para el modelo PVM-9L3/PVM- 9L2 puede utilizar una batería Sony de iones de litio, U S E R C O N F I G x x x x...
  • Página 74: Para Que El Menú Desaparezca

    Para que el menú desaparezca Pulse el botón M/+ o m/– para seleccionar un menú y, a continuación, pulse el botón ENTER/SELECT. Pulse el botón MENU/EXIT. El icono del menú seleccionado se visualizará en El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa color amarillo y se mostrarán los elementos de ningún botón durante un minuto.
  • Página 75: Ajuste Mediante Los Menús

    Para restaurar los elementos que está Ajuste y cambio de los valores ajustando Pulse el botón RESET mientras selecciona y ajusta el Menú ESTADO nuevo elemento del menú. Se ignorará cualquier cambio El menú ESTADO se utiliza para mostrar el estado que se haya realizado en el ajuste del nuevo elemento y actual del monitor.
  • Página 76: Menú Control Usuario

    Menú CONTROL USUARIO Menú CONFIG USUARIO El menú CONTROL USUARIO se usa para ajustar la El menú CONFIG USUARIO se emplea para seleccionar imagen. un idioma para los menús y los mensajes en pantalla o Los elementos que no se pueden ajustar dependiendo de para determinar el tipo de señal de vídeo aceptable en los la señal de entrada se visualizan en azul.
  • Página 77: Menú Remoto

    Menú REMOTO A continuación se indican las abreviaturas del menú y sus nombres completos: El menú REMOTO se emplea para asignar las funciones • CP-TC1: SMPTE 331M Elemento del sistema USER DATE/ a los pines del terminal PARALLEL REMOTE. TIME STAMP Se pueden usar los pines 1 a 4 y 6 a 8.
  • Página 78: Especificaciones

    Máximo de 108 W. De 1,1 a 0,5 A Especificaciones (cuando se ha instalado la placa opcional BKM-150CP) Estándar: 98 W. De 1,0 a 0,4 A (sin Generales placa opcional) Corriente de irrupción pico: PVM-9L3/PVM-9L2 (1) Alimentación activada, método de TRC: HR Trinitron, material luminiscente sondeo de corriente: 53 A (240 V)
  • Página 79: Señal De Vídeo

    Salida PVM-20L2 Conectores de salida LINE A H: 5% o menos Salida Y/C mini DIN de cuatro pines (1) derivada V: 5% o menos con función de terminal automática Temperatura de color de 75 Ω D65, D93, USUARIO (Temperatura de Salida VIDEO color ajustable: 5000 K y 10000 K) Tipo BNC (1) derivada con función de...
  • Página 80: Asignación De Pines

    Asignación de pines Terminal PARALLEL REMOTE Conector modular (8 pines) Número de pin Funciones Configurar la señal de entrada LINE A Configurar la señal de entrada LINE B Activar o desactivar la lámpara indicadora Seleccionar subexploración Activar y desactivar sólo azul Seleccionar relación de aspecto de 16:9 Seleccionar sincronización externa Puede asignar las funciones usando el menú...
  • Página 81 Especificaciones...
  • Página 82 Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie L’installazione dell’apparecchio all’interno di un riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore rack non deve impedire il ricircolo dell’aria autorizzato Sony. necessaria per il funzionamento sicuro dell’apparecchio. Per i clienti in Europa c) Carico meccanico Questo prodotto recante il marchio CE è...
  • Página 83 Indice Precauzioni ............84 Sicurezza ............84 Installazione ............. 84 Pulizia della superficie del tubo a raggi catodici ............84 Pulizia ............... 84 Reimballaggio ..........84 Installazione su un rack ........84 Caratteristiche ............. 84 Collegamenti ............86 Collegamento del cavo di alimentazione CA ... 86 Individuazione e funzione delle parti e dei comandi ..............
  • Página 84: Precauzioni

    Disponibilità di due sistemi di colore con oggetti solidi né colpirla con alcunché. Il monitor è in grado di visualizzare segnali NTSC e PAL. Il sistema di colore appropriato viene selezionato automaticamente. 1)“Trinitron” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation Precauzioni / Caratteristiche...
  • Página 85 Installando i componenti specifici, il monitor è in grado visualizzazione dei disturbi del videoregistratore. di decodificare i sottotitoli. Tramite il menu, è possibile selezionare o meno l’attivazione dei sottotitoli, nonché il relativo tipo di carattere. Per informazioni sui componenti, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Caratteristiche...
  • Página 86: Collegamenti

    Estrarre il fermaspina CA tenendo premute le leve di Per il modello PVM-9L3/PVM-9L2, è possibile bloccaggio. utilizzare la batteria agli ioni di litio Sony BP-L60A/BP- L90A o la batteria all’idruro di nichel Sony BP-M50/ BP-M100. Per ulteriori informazioni sull’installazione della batteria, vedere “Installazione della batteria”...
  • Página 87 i Tasto M/+ (consente di spostare il cursore verso r Tasto e spia OPTION A l’alto/regolare il valore) Questo tasto è disponibile solo se è stata installata una Tasto m/– (consente di spostare il cursore verso scheda opzionale nell’alloggiamento opzionale del il basso/regolare il valore) pannello posteriore.
  • Página 88: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 LINE A VIDEO 5 6 7 AUDIO LINE A VIDEO AUDIO AC IN LINE A LINE B RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT PARALLEL PARALLEL REMOTE REMOTE LINE B VIDEO – AUDIO 12V IN LINE B VIDEO EXT SYNC VIDEO...
  • Página 89: Selezione Della Lingua Dei Menu

    12 V CC, 4,2 A. j Attacco batteria (solo per PVM-9L3/PVM-9L2) Installare in questo punto la batteria. Per il modello PVM-9L3/PVM-9L2, sono disponibili la batteria agli ioni di litio BP-L60A/BP-L90A o la batteria all’idruro di nichel BP-M50/BP-M100 Sony. Selezione della lingua dei menu...
  • Página 90: Uso Del Menu

    Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare “LANGUAGE”, quindi premere il tasto ENTER/ SELECT. La voce selezionata viene visualizzata in giallo. U S E R C O N F I G R G B / C O M P S E L x x x x C O M P...
  • Página 91: Regolazioni Mediante I Menu

    Effettuare l’impostazione o la regolazione di una Regolazioni mediante i voce. menu Quando si modifica il livello di regolazione: Per aumentare il numero, premere il tasto M/+. Per diminuire il numero, premere il tasto m/–. Premere il tasto ENTER/SELECT per confermare Voci il numero, quindi tornare alla schermata originale.
  • Página 92: Menu Temp/Bilanc. Colore

    Menu TEMP/BILANC. COLORE Menu CONTROLLO UTENTE Il menu TEMP/BILANC. COLORE consente di Il menu CONTROLLO UTENTE consente di regolare regolare il bilanciamento del bianco dell’immagine. l’immagine. Per regolare il bilanciamento del bianco occorre Le voci non regolabili a seconda del segnale di ingresso utilizzare uno strumento di misurazione.
  • Página 93: Menu Config Utente

    Sottomenu Impostazione Sottomenu Impostazione COMANDO È possibile regolare accuratamente IMPOSTAZ. NTSC Selezionare il livello di SECONDARIO sul pannello di controllo la gamma impostazione NTSC tra i due modi di regolazione dei comandi relativi disponibili. a CONTRAST, PHASE, Il livello di impostazione 7.5 è CHROMA e BRIGHT.
  • Página 94: Menu Config. Opzioni

    Se viene installata la scheda opzionale BKM- Nota 155DV: Se viene utilizzata la funzione remota parallela, occorre Sottomenu Impostazione eseguire il collegamento dei cavi. CAN. AUDIO Per selezionare un canale audio. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 97. Scegliere fra CH1+CH2, CH3+CH4, CH1/3, CH2/4, CH1/ 3+CH2/4, o CH1 fino a CH4.
  • Página 95: Caratteristiche Tecniche

    standard: 98 W, da 1,0 a 0,4 A (senza Caratteristiche tecniche scheda opzionale) Corrente di entrata di picco: (1) Alimentazione attivata, metodo di Generali verifica della corrente: 53 A (240 V) (2) Corrente di entrata con PVM-9L3/PVM-9L2 commutazione a caldo, misurata in Tubo a raggi catodici: base allo standard europeo HR Trinitron, materiale luminescente...
  • Página 96 Uscita Linearità PVM-9L3/PVM-9L2 Connettori di uscita LINE A O: 4% o inferiore Uscita Y/C mini-DIN a 4 piedini (1) a circuito V: 4% o inferiore aperto, con funzione terminale PVM-14L2 automatica 75 Ω O: 4% o inferiore Uscita VIDEO V: 4% o inferiore Tipo BNC (1) a circuito aperto, con PVM-20L2 funzione terminale automatica...
  • Página 97: Assegnazione Dei Piedini

    Assegnazione dei piedini Terminale PARALLEL REMOTE Connettore modulare (8 piedini) N. piedino Funzioni Impostazione segnale di ingresso LINE Impostazione segnale di ingresso LINE Attivazione o disattivazione spia di controllo Selezione della sottoscansione Terra Attivazione o disattivazione modo solo Selezione del rapporto di formato 16:9 Selezione della sincronizzazione esterna Per assegnare le funzioni utilizzare il menu REMOTO.
  • Página 98 受潮 注意将本装置安装在符合厂家规定的最大额定 0 ° C 35 ° C 的场所 环境温度 机内有危险的高压电 请勿擅自打开机壳 维修工作仅请委托专业人员进 b) 通风不良 行 将本机安装在机架内时 必须保持本装置安全工 作所需的良好的通风状态 在发生故障或需要维修时 请与经授权的 SONY 经 销商联系 c) 机械性负载 将本装置安装在机架内时 必须避免处于因不均 匀的机械性负载而造成的危险状态 d) 电路过载 对本装置与电路的连接以及电路过载可能给过 电流保护和电源线造成的影响 必须多加注意 e) 可靠接地 安装在机架内的装置应可靠接地 特别应注意非 直接连接至支电路的电源连接 f) 保持间隙...
  • Página 99 目录 使用前须知 ......100 关于安全 ......100 关于安装 ......100 关于 CRT 表面清洁 ....100 关于清洁 ......100 关于重新装箱 ....... 100 关于机架上安装 ..... 100 特点 ........100 连接 ........101 如何连接交流电源线 ....101 部件及控制器的位置和功能 ....102 控制面板 ......102 后面板 ......103 选择菜单语言...
  • Página 100: 使用前须知

    规格 章节指定的电源下使用 关于机架上安装 • 标有工作电压 功率消耗等的铭牌位于本机后面 板上 在监视器上 下应留出 1U 的空间以确保充分的空 • 万一有异物或液体掉入机中 请拔下本机的电源 气流通 或安装风扇以保持监视器的性能 插头 并在请有资格的专业人员检查之后再继续 使用 若对本机有任何疑问 请与 Sony 授权经销商联系 • 不要让重物掉落或压在电源线上 如果电源线受 损 请立即关掉电源 在电源线受损的情况下使 用本机是危险的 特点 • 如果数日或更长时间不使用本机 请将电源插头 从墙上插座拔下 • 从交流电源插座拔取电源线时 请拿住插头拔 图像 取 不可拉扯电线...
  • Página 101: 如何连接交流电源线

    中有关安装托架或滑轨的有关内容 当没有电缆和输出连接器相连时 输入连接器自动 接上 75 欧内部终端负载 当有电缆接在输出连接器 字幕图像 隐藏字幕 译码器 上时 内部终端负载自动解除 且输入到输入连接 器上的信号被输出到输出连接器上 环通 安装选购部件使监视器能对隐藏字幕译码 使用菜 单 你可以选择是否显示字幕 并可以选择字幕显 示风格 有关这些部件的详情 请与 Sony 经销商 功能 联系 自动色度相位功能 自动调整色度和相位 连接 全蓝方式 在全蓝方式下 显示输入信号的蓝色分量 这有助 于色彩饱和相位的调整 以及 VCR 噪声的观察 如何连接交流电源线 欠扫描方式...
  • Página 102: 部件及控制器的位置和功能

    部件及控制器的位置和功能 控制面板 LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS BLUE UNDER 16 : 9 ENTER ONLY SCAN SYNC a POWER ! 开关...
  • Página 103: 后面板

    q RGB/COMPONENT (RGB 分量 ) 按钮和指示灯 s OPTION B 选择 B 按钮和指示灯 仅限于 PVM-14L2/PVM-20L2 当可选板卡安装在后面板上的可选插槽中时 此按 按下此按钮来监视通过 RGB/COMPONENT 连接器输入 钮有效 按下此按钮以监视通过可选板卡输入 2 输 的信号 入的视频信号和通过 OPTION AUDIO INPUT 2 插孔 输入的音频信号 r OPTION A 选择 A 按钮和指示灯 在使用 BKM-129X 或 BKM-155DV 时 该按钮无 当可选板卡安装在后面板上的可选插槽中时...
  • Página 104: 选择菜单语言

    F O R M A T D I S P 在此安装电池。 对于 PVM-9L3/PVM-9L2 , 可用 Sony x L A N G U A G E E N G L I S H D E G A U S S D E L A Y 锂电池...
  • Página 105: 使用菜单

    按下 M /+ 或 m /- 按钮以选择需要的语言 然 按下 MENU/EXIT 按钮 后按下 ENTER/SELECT 按钮 菜单出现 在屏显示的语言变为您所选择的语言 当前选中的菜单以黄色按钮表示 按下 M /+ 或 m /- 按钮以选择菜单 然后按下 清除菜单 ENTER/SELECT 按钮 按下 MENU/EXIT 按钮 当前所选的菜单图标以黄色表示 并显示可用 若在一分钟内未按下按钮 菜单自动消失 的设置项目 菜单 设置项目 使用菜单 监视器配备在屏显示菜单 以便进行各种调整和设 置...
  • Página 106: 使用菜单进行调整

    关于保存设置 调整和改变设置 设置自动存储在监视器存储器中 状态菜单 要恢复被调整的项目 状态菜单用于显示监视器的当前状态 在选择和调整新的菜单项目时 按下 RESET 按钮 子菜单 设置 对此新项目设置的任何改变将被忽视且此项目将恢 复至先前的设置 信号格式 仅显示 色温 仅显示 分量电平 仅显示 NTSC 设定 仅显示 使用菜单进行调整 RGB/ 分量选择 仅显示 仅限于 PVM-14L2/ PVM-20L2 选择 仅显示 项目 色温 白平衡菜单 此监视器的屏幕菜单包含以下的项目 色温 白平衡菜单用于调整图像白平衡 您需要使用测量仪器来调整白平衡 子菜单 设置...
  • Página 107: 用户控制菜单

    用户控制菜单 用户设定菜单 用户控制菜单用于调整图像 用户设定菜单用于选择菜单和在屏显示信息语言 根据输入信号不能调整的项目以蓝色显示 或决定 RGB/COMPONENT 连接器可接受的视频信号类 型 模拟 RGB 或分量 子菜单 设置 子菜单 设置 自动色度 相位 调 整 色 度 CHROMA 和 色 调 PHASE 分量 选择 根据您想输入到 RGB/COMPONENT • 自动调整值 从自动调整或出 仅限于 PVM-14L2/ 连接器的视频信号类型 在 RGB 厂设定中选择要使用的色 PVM-20L2 和分量之间进行选择...
  • Página 108: 遥控菜单

    遥控菜单 选择卡设定菜单 遥控菜单用于将功能分配到 PARALLEL REMOTE 端子 选择卡设定菜单用于设定安装在后面板上可选插槽 的插芯上 中的可选板卡 根据所安装的板卡 所显示的屏幕可 可使用芯 1 至芯 4 和芯 6 至芯 8 下面列出了您 能不同 若没有安装板卡 项目设定不显示 分配输 可以分配给插芯的功能 入信号后 请务必调整监视器的自动色度 相位 • - - 未分配功能 安装 BKM-150CP 可选板卡时 • LINE A • LINE B 子菜单...
  • Página 109: 故障排除

    PVM-20L2 故障排除 CRT: Trinitron, P22 发光材料 电源 100-240 V 交流电源 50/60 Hz 功率消耗 最大为 108 W 1.1 至 0.5 A 安装 本章节可以帮助您区分问题的原因 从而减少寻求 BKM-150CP 可选板卡时 技术支持的需要 标准 98 W,1.0 至 0.4 A 无可选 • 显示色彩为绿色或紫色 t 通过按下有关输入 板卡 的某个按钮选择正确的输入 起动冲量电流峰值 •...
  • Página 110 LINE B 输出连接器 光栅尺寸稳定性 VIDEO 输出 水平 1.0% BNC 类型 (1) 环通 75 Ω 自动终端 垂直 1.0% 功能 分辨率 屏幕中心区域 AUDIO 输出 450 电视线 PVM-9L3 拾音插孔 (1) 环通 250 电视线 PVM-9L2 分量输出连接器 仅限于 PVM-14L2/PVM- 600 电视线 PVM-14L2/PVM-20L2 20L2 分量输出 工作条件 环通...
  • Página 111 寸法図 /Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Dimensiones/ Dimensioni/ PVM-20L2 PVM-14L2 前面 前面 450 (17 346 (13 Front Front 432 (17 322 (12 Avant Avant Vorderseite Vorderseite Frontal Frontal 395 (15 275.3 (10 Anteriore Anteriore LINE LINE RGB/ COMPONENT OPTION OPTION MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER LINE...
  • Página 112: Installazione Della Batteria (Solo Per Pvm-9L3/Pvm-9L2)

    Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. 単位:mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Appareil : mm (pouce) / Einheit: mm (Zoll) / Unidad: mm (pulgadas) / Unità di misura: mm (pollici) / Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Trinitron pvm-9l2Trinitron pvm-14l2Trinitron pvm-20l2

Tabla de contenido