Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para InPower Road:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

ROAD & MTB
Installation guide | Guía de Instalación
ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL
Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
P95-013-00170-002
July, 2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ROTOR InPower Road

  • Página 1 ROAD & MTB Installation guide | Guía de Instalación ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain P95-013-00170-002 July, 2022...
  • Página 2 Allen 8 mm (Not included) Cassette Tool (Not included) Shimano Hollowtech II ROTOR Tool ® ® Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante Be sure to read and understand the user’s manual provided by manufacturer Die Bedienungsanleitungen der Hersteller für befolgen...
  • Página 3 SENSOR ID Register your ROTOR INpower www.rotorbike.com/registration...
  • Página 4 ROAD Espaciadores | Abstandshalte | Entretoises | Spaziatori ROTOR Spacers: 0,5 mm | 2 mm | 3 mm | 8 mm | 11 mm Choose your combination to fill the spaces L and R. Elige tu combinación para rellenar los espacios L y R.
  • Página 5 ROAD Espaciadores | Abstandshalte | Entretoises | Spaziatori ROTOR Spacers: 0,5 mm | 2 mm | 3 mm | 8 mm | 11 mm Choose your combination to fill the spaces L and R. Elige tu combinación para rellenar los espacios L y R.
  • Página 6 Espaciadores | Abstandshalte | Entretoises | Spaziatori ROTOR Spacers: 0,5 mm | 2 mm | 3 mm | 8 mm | 11 mm Choose your combination to fill the spaces L and R. Elige tu combinación para rellenar los espacios L y R.
  • Página 7 Espaciadores | Abstandshalte | Entretoises | Spaziatori ROTOR Spacers: 0,5 mm | 2 mm | 3 mm | 8 mm | 11 mm Choose your combination to fill the spaces L and R. Elige tu combinación para rellenar los espacios L y R.
  • Página 8 • ROTOR INpower power meters are guaranteed for 3 YEARS against any manufacturer defects or defective materials. In the event of a warranty defect, ROTOR’s sole obliga- tion under this warranty is to repair or replace, at its discretion, the defective part or product at no charge. Moreover, in some countries, ROTOR is obliged to ensure any legal warranty defined by law for the customer’s protection.
  • Página 9 Assembly Montaje | Montage | Assemblage | Montaggio...
  • Página 10 35-40 Nm Shimano Hollowtech II ROTOR Tool ® ®...
  • Página 11 ROAD 4-5 MTB 6-7...
  • Página 12 ROAD 4-5 MTB 6-7...
  • Página 13 2 Nm Allen 2 mm 35-40 Nm Allen 10 mm...
  • Página 14 Battery Allen 8 mm (Not included) Pila | Batterie | Pile | Batterij | Batteria Cassette Tool (Not included)
  • Página 15 Allen 8 mm (Not included) Cassette Tool (Not included) 8-10 Nm...
  • Página 16 Pairing Vinculación | Koppeln | Appariement | Accoppiamento Power 12345 ® 175 mm 12345 Sensor ID: 12345...
  • Página 17 Calibration Calibración | Kalibrierung | Calibrage | Calibrazione Calibrate Calibrate...
  • Página 18 Reglamento CEE Este producto cumple con la normativa 93/42/EEC. Por la presente, ROTOR declara que el tipo de equipo radioeléctrico INpower es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección siguiente: http://rotorbike.com/...
  • Página 19 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ROTOR has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Repairs should only be made by ROTOR distributors. Unauthorized repairs could result in permanent damage to the equipment and void your warranty.
  • Página 20 Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformitépourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Les réparations ne doivent être effectuées que par les distributeurs ROTOR. Des réparations non autoriséespourraient causer des dommages permanents à l'équipe- ment et annuler votre garantie.
  • Página 21 AVISOS DE SEGURIDAD El manual de usuario contiene información muy útil e importante acerca de la Si tiene cualquier duda, comuníquela en su punto de venta ROTOR más cercano o correcta instalación, uso y mantenimiento de su producto ROTOR. Debe leer, contacte con techservice@rotorbike.com...
  • Página 22 SAFETY WARNING This owners manual contains important and useful information regarding the If you have any questions, please contact your nearest ROTOR dealer or contact proper installation, operation, care and maintenance of your ROTOR product. techservice@rotorbike.com. Carefully read, follow and understand the instructions as detailed in this owner’s manual.
  • Página 23 Wenn Sie Zweifel an Ihrer Fähigkeit haben, dieses Produkt zu installieren oder zu nach jedem Sturz oder Unfall auf Verschleiß, Lockerheit oder Beschädigungen, warten, wenden Sie sich bitte an Ihren ROTOR-Händler und lassen Sie sich von einschließlich Risse, Dellen und starke Kratzer. Verwenden Sie Ihr ROTOR-Produkt einem professionellen Fahrradmechaniker unterstützen.
  • Página 24 ROTOR le plus proche pour plus d’informations. concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance appropriés de Si vous avez des questions, contactez votre point de vente ROTOR le plus proche votre produit ROTOR. Lisez attentivement, suivez et comprenez les instructions ou contactez techservice@rotorbike.com...
  • Página 25 Non eseguire modifiche o regolazioni che ogni caduta o incidente. Non utilizzare il prodotto ROTOR fino a quando non è non sono descritte in questo manuale.
  • Página 26 Als u enige twijfel heeft over uw bekwaamheid om dit product te installeren of botsing op slijtage, loszitten of schade, inclusief scheuren, deuken en ernstige te onderhouden, raadpleeg dan uw ROTOR-dealer en roep de hulp in van een krassen. Gebruik uw ROTOR-product niet voordat het grondig is geïnspecteerd, professionele fietsenmaker.
  • Página 27 리 또는 교체 할 때까지 사용하지 마십시오. 은 즉각적인 전문 검사 또는 교체가 필요합니다. 이 제품이 마모 또는 손상의 흔적이 있는지 자 격을 갖춘 정비사에게 정기적으로 검사 받으십시오. 필수적이고 필수적인 유지 보수를 수행하 지 않으면 ROTOR 제품의 서비스 수명이 크게 줄어들고 성능이 저하 될 수 있습니다. 질문이  경고: 손상된 부품을 계속 사용하면 통제력을 상실하고 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있 있으시면 전문 자전거 정비사 또는 가까운 ROTOR 딜러에게 추가 정보를 문의하십시오. 습니다. 사이클리스트는 정기적으로 전체 자전거와 부품을 검사하거나 전문 자전거 정비사 와 상담하여 서비스 또는 교체가 필요한지 확인하고 정상적인 사용으로 인해 발생할 수있는  손상을 감지해야합니다. 사용하기 전에 모든 부품의 손상 및 마모 여부를 확인하십시오. 볼트  및 기타 패스너가 단단히 조여 있는지 정기적으로 확인하십시오. 올바른 토크 값으로 조여 졌 는지 확인하십시오. ROTOR 보증 정책 ROTOR 제품 및 모든 구성 요소는 제조 결함 또는 결함있는 재료에 대해 당사의 보증  정책에 의해 보장됩니다. These and other ROTOR product instructions are available 보증 정책에 대한 자세한 내용은 웹 사이트를 방문하십시오. at: www.rotorbike.com https://rotorbike.com/warranty/ ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) 구매 인보이스를 보관하면 보증에 대한 액세스 권한을 행사할 수 있습니다. techservice@rotorbike.com...
  • Página 28 如果您对本产品的安装或维修能力有任何疑问,请咨询您的转子经销商,并寻求专业 勿使用您的转子产品。 自行车修理师的帮助。请勿进行本手册未概述的任何修改或调整。不正确的安装或维 修可能会损害性能,并可能导致危险情况,导致严重的人身伤亡。遭受过度磨损,变 形或撞击或其他损坏的组件需要立即进行专业检查或更换。请让合格的机械师定期检 警告: 继续使用损坏的零件可能会导致失控,并导致严重的伤害或死亡。骑自行车的 查该产品是否有磨损或损坏的迹象。如果不执行必要的必要维护,可能会大大缩短您 人应定期检查整辆自行车和零件,或咨询专业的自行车机械师,以确定维修或更换的 的转子产品的使用寿命并降低其性能。如有任何疑问,请联系专业的自行车修理工或 需要,并检查正常使用中可能造成的损坏。每次使用前,请检查所有零件是否损坏和 就近的ROTOR经销商以获取更多信息。 磨损。定期检查螺栓和其他紧固件是否紧固。确保将其拧紧至正确的扭矩值。 ROTOR 保修政策 我们的《保修政策》保证了ROTOR产品及其所有组件的制造错误或材料缺陷。 有关我们的担保政策的更多信息,请访问我们的网站 These and other ROTOR product instructions are available https://rotorbike.com/warranty/ at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL 保留购买发票,因为它将使您能够行使获得担保的权利。 C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Página 29 あります。 ご不明な点がございましたら、 プロの自転車整備士または最寄りのROTOR販売 店にお問い合わせください。 ご不明な点がございましたら、 最寄りのROTOR POSにお問い合わせいただくか、 tech- ROTOR 保証ポリシー ROTOR製品とそのすべてのコンポーネントは、 製造上の欠陥または欠陥のある材料 に対して、 保証ポリシーによって保証されています。 保証ポリシーの詳細については、 当社のWebサイトをご覧ください。 These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com https://rotorbike.com/warranty/ ROTOR Componentes Tecnológicos SL 保証へのアクセス権を行使できるようになるため、 購入請求書を保管してください。 C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Página 30 These and other ROTOR product instructions are available at: www.rotorbike.com ROTOR Componentes Tecnológicos SL C/Miño, 14. 28864 AJALVIR, MADRID (SPAIN) techservice@rotorbike.com...
  • Página 32 www.rotorbike.com rotorbikecomponents rotor_bike rotorbike Papel ecológico, libre de cloro. Bosques sostenibles. Tintas de “biomasa” a base de plantas. Ecological paper, chlorine free. Sustainable forests. Inks of “biomass” based on plants.

Este manual también es adecuado para:

Inpower mtb