Página 1
USER AND MAINTENANCE MANUAL B 2PTC - B 3PTC | en | it | de | es | fr | nl | pt | da | fi | no | sv | pl | ru | cs | hu | sl | tr | hr | lt | | lv | et | ro | sk | bg | uk | bs | el | zh | kk | Cod.
Página 4
ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技 术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ B 2PTC B 3PTC 2 kW-кВт 3 kW-кВт...
Página 5
B 2PTC B 3PTC MODEL SYMBOL UNIT HEAT OUTPUT Nominal heat output Pnom Minimum heat output Pmin (indicative) Maximum continuous Pmax,c heat output AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION elmax At nominal heat output At minimum heat elmin output In standby mode elSB...
Página 10
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL PRIOR TO ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS OR FATAL INJURIES. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. ►►1. DESCRIPTION ►1.12. Never block, not even partially, the heater's air (Pic.
Página 11
WARNING: BEFORE USING THE HEATER, MAKE check the condition of the power supply cable (where pre- SURE IT IS PLACED ON A PERFECTLY FLAT, STABLE sent); if in doubt regarding its state, contact the support AND LEVEL SURFACE. centre. In any case, have the support centre check that the heater is working properly at least once a year and/or ►►6.1.
Página 12
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO RISCALDATORE. L’USO ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO. ►►1. DESCRIZIONE ►1.9.
Página 13
►►6. FUNZIONAMENTO ►►6.2. SPEGNIMENTO: AVVERTENZA: AL FINE DI UTILIZZARE CORRET- ►6.2.1. Portare il selettore di potenza in posizione “0/ TAMENTE E DI EVITARE RISCHI LEGGERE, COM- OFF” (A Fig. 2). PRENDERE E SEGUIRE LE “INFORMAZIONI SULLA ►6.2.2. Scollegare il riscaldatore dalla rete elettrica (Fig. SICUREZZA”...
Página 14
WICHTIGER HINWEIS: DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR ZUSAMMENBAU, INBETRIEBSETZUNG ODER WARTUNG DIESES HEIZGERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN SEIN. FALSCHER GEBRAUCH DES HEIZGERÄTES KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN, AUCH MIT TÖDLICHEM AUSGANG. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF. ►►1. BESCHREIBUNG ►1.7.
Página 15
►►5. BEDIENTAFEL RENDEN ANOMALIEN. DIE MÖGLICHE URSACHE BE- (Abb. 2) SEITIGEN, DIE ZUR BLOCKIERUNG DES HEIZGERÄTS A. Leistungswahlschalter; FÜHRTE (Z. B. VERSTOPFUNG DER LUFTKLAPPE, B. Einstellknopf Raumthermostat. UNZUREICHENDE LUFTZUFUHR, ETC.), SOLLTE DAS HEIZGERÄT NACH MEHREREN WIEDERINBETRIEB- NAHME-VERSUCHEN (EINSCHALTUNG / AUSSCHAL- TUNG) TROTZDEM NICHT FUNKTIONIEREN, IST DER ►►6.
Página 16
IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE MONTAR, PONER EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTE CALENTADOR. UN USO INCORRECTO DEL CALENTADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. CONSERVE ESTE MANUAL COMO MATERIAL DE REFERENCIA PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. ►►1.
Página 17
►►5. PANEL DE MANDOS BLOQUEANDO EL PRODUCTO EN CASO DE ANOMA- (Fig. 2) LÍA GRAVE. ELIMINAR LA POSIBLE CAUSA QUE HAYA A. Selector de potencia; PROVOCADO EL BLOQUEO DEL CALEFACTOR (P. EJ. B. Pomo de termostato ambiente. OBSTRUCCIÓN DE LA TOMA DE AIRE, APORTE DE AIRE INSUFICIENTE, ETC.).
Página 18
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, À LA MISE EN SERVICE OU À L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. L'UTILISATION INCORRECTE DU RÉCHAUFFEUR PEUT CAUSER DES LÉSIONS GRAVES OU FATALES. CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
Página 19
►►6. FONCTIONNEMENT ►►6.2. EXTINCTION : AVERTISSEMENT : AFIN DE L'UTILISER CORRECTE- ►6.2.1. Placer le sélecteur de puissance sur « 0/OFF » (A MENT ET D'ÉVITER TOUT RISQUE, LIRE, COMPRENDRE Fig. 2). ET SUIVRE LES « INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ » ►6.2.2.
Página 20
BELANGRIJK: LEES EN BEGRIJP EERST DEZE BEDIENINGSHANDLEIDING ALVORENS OVER TE GAAN TOT MONTAGE, INWERKINGSTELLING OF ONDERHOUD VAN DIT VERWARMINGSTOESTEL. VERKEERD GEBRUIK VAN HET VERWARMINGSTOESTEL KAN ERNSTIGE OF FATALE LETSELS VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. ►►1. BESCHRIJVING ►1.8.
Página 21
►►6. WERKING MINGSTOESTEL NIET WERKT, NEEM DAN CONTACT WAARSCHUWING: OM HET TOESTEL CORRECT TE OP MET HET ASSISTENTIECENTRUM. KUNNEN GEBRUIKEN EN RISICO'S TE VERMIJDEN, MOET U DE “INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIG- ►►6.2. UITSCHAKELING: HEID” LEZEN, BEGRIJPEN EN UITVOEREN VOORDAT ►6.2.1. Zet de vermogenskeuzeschakelaar op “0/OFF” (A U HET VERWARMINGSTOESTEL IN WERKING STELT.
Página 22
IMPORTANTE: LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A MONTAGEM, A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO OU A MANUTENÇÃO DESTE AQUECEDOR. O USO ERRADO DO AQUECEDOR PODE CAUSAR LESÕES GRAVES OU FATAIS. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. ►►1. DESCRIÇÃO ►1.9.
Página 23
►►6. FUNCIONAMENTO ►►6.2. DESLIGAMENTO: ADVERTÊNCIA: PARA UTILIZAR CORRETAMENTE E ►6.2.1. Colocar o seletor de potência na posição “0/OFF” EVITAR RISCOS LER, COMPREENDER E SEGUIR AS (A Fig. 2). “INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA” ANTES DE ►6.2.2. Desconectar o aquecedor da rede elétrica (Fig. COLOCAR O AQUECEDOR EM FUNCIONAMENTO.
Página 24
VIGTIGT: SØRG FOR AT LÆSE OG FORSTÅ DENNE BRUGSMANUAL FØR VARMEAPPARATET SAMLES, TAGES I BRUG ELLER VEDLIGEHOLDES. FEJLAGTIG BRUG AF VARMEAPPARATET KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE ELLER DØDELIGE KVÆSTELSER. GEM VEJLEDNINGEN FOR FREMTIDIG REFERENCE. ►►1. BESKRIVELSE ►1.11. Hvis varmeapparatet efterlades midlertidigt under (Fig.
Página 25
►►6. BRUG ►►6.2. SLUKNING: ADVARSEL: FOR AT KUNNE ANVENDE APPARATET ►6.2.1. Placer vælgeren for effektniveau på “0/OFF” (A KORREKT OG UNDGÅ RISICI, BØR "INFORMATIO- Fig. 2). NER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN" LÆSES FOR- ►6.2.2. Frakobl varmeapparatet fra strømforsyningen STÅS OG FØLGES INDEN VARMEAPPARATET TAGES (Fig.
Página 26
TÄRKEÄÄ: LUE JA YMMÄRRÄ TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN SISÄLTÖ ENNEN TÄMÄN LÄMMITTIMEN KOKOONPANOA, KÄYTTÖÖNOTTOA TAI HUOLTOA. LÄMMITTIMEN VÄÄRINKÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA VAKAVIA TAI KUOLETTAVIA VAMMOJA. SÄILYTÄ TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA TULEVAA TARVETTA VARTEN. ►►1. KUVAUS ►1.11. Jos lämmityslaite jätetään väliaikaisesti turvatto- (Kuva 1) miin olosuhteisiin, varmista ettei sitä pystytä käyttämään Tämä...
Página 27
►►7. SÄILYTYS ►►6. TOIMINTA VAROITUS: KÄYTTÄÄKSESI LAITETTA OIKEIN JA Irrota lämmityslaite sähköverkosta (Kuva 4), kun sitä ei RISKIEN VÄLTTÄMISEKSI, ENNEN LÄMMITTIMEN käytetä ja ennen sen säilömistä, odota joitakin minuutteja KÄYTTÖÖNOTTOA LUE, YMMÄRRÄ JA NOUDATA kunnes se on täysin jäähtynyt. Sijoita se kuivaan ja pölyltä “TURVALLISUUSTIEDOT”...
Página 28
VIKTIG: LES OG FORSTÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR MONTERING, IGANGKJØRING ELLER VEDLIKEHOLD AV DETTE VARMEAPPARATET. FEIL BRUK AV VARMEAPPARATET KAN RESULTERE I ALVORLIGE ELLER DØDELIGE SKADER. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG REFERANSE. ►►1. BESKRIVELSE ►1.12. Blokker aldri (også delvis), hverken luftinntaket el- (Fig.
Página 29
►►7. LAGRING DET SOM ER ANGITT PÅ VARMEAPPARATETS MER- KESKILT. Koble varmeapparatet fra strømnettet (Fig. 4), når det ikke ADVARSEL: FØR DU BRUKER VARMEAPPARATET, er i bruk og før det settes vekk. Vent noen minutter til det MÅ DU SØRGE FOR AT DET ER PLASSERT PÅ EN er helt avkjølt.
Página 30
VIKTIGT: SE TILL ATT NI HAR LÄST IGENOM OCH BEGRIPIT VEDERBÖRANDE BRUKSANVISNING INNAN NI UTFÖR MONTERING, DRIFTSÄTTNING ELLER UNDERHÅLL AV VÄRMAREN. EN FELAKTIG ANVÄNDNING AV VÄRMAREN KAN LEDA TILL ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER DÖDSFALL. FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN SOM FRAMTIDA REFERENSMATERIAL. ►►1. BESKRIVNING ►1.11.
Página 31
►►6. DRIFT OBSERVERA: FÖR ATT SÄKERSTÄLLA EN KORREKT VARNING: FÖR ATT ANVÄNDA DEN KORREKT OCH AVSTÄNGNING FÅR DU ALDRIG KOPPLA BORT VÄR- FÖR ATT UNDVIKA RISKER LÄS, FÖRSTÅ OCH FÖLJ MAREN FRÅN ELNÄTET INNAN DU HAR STÄLLT EF- "INFORMATION OM SÄKERHETEN" INNAN DU SÄT- FEKTVÄLJAREN PÅ...
Página 32
WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB KONSERWACJI TEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWE UŻYCIE NAGRZEWNICY MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ►►1. OPIS ►1.8. Upewnić się, że nagrzewnica została przyłączona (Rys.
Página 33
►►5. PANEL STEROWANIA CZYNĘ, KTÓRA DOPROWADZIŁA DO ZABLOKOWANIA (Rys. 2) NAGRZEWNICY (NP. NIEDROŻNOŚĆ WLOTU POWIE- A. Przełącznik mocy; TRZA, NIEWYSTARCZAJĄCY DOPŁYW POWIETRZA B. Pokrętło termostatu pokojowego. ITP.). JEŻELI PO KILKU PRÓBACH RESETOWANIA (WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA) NAGRZEWNICA DZIAŁA, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z CENTRUM POMOCY TECHNICZNEJ.
Página 34
ВАЖНО! ПРОЧЕСТЬ И УСВОИТЬ НАСТОЯЩЕЕ ОПЕРАТИВНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ СБОРКИ, ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЛИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБОГРЕВАТЕЛЯ. НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОГРЕВАТЕЛЯ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЕВ. ХРАНИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ КОНСУЛЬТАЦИИ. ►►1. ОПИСАНИЕ ►1.9. Если кабель электропитания поврежден, его необ- (Рис.
Página 35
►►6. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ►►6.2. ВЫКЛЮЧЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУА- ►6.2.1. Установить селектор мощности в положение “0/ ТАЦИИ И ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКОВ, СЛЕДУЕТ ПРО- OFF” (А Рис. 2). ЧИТАТЬ, УСВОИТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ ИНСТРУКЦИИ ИЗ ►6.2.2. Отсоединить обогреватель от сети электропита- РАЗДЕЛА “ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ”, ПРЕ- ния...
Página 36
DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI A POCHOPTE TENTO NÁVOD DŘÍV, NEŽ PŘISTOUPÍTE K MONTÁŽI, UVEDENÍ DO PROVOZU NEBO ÚDRŽBĚ TOHOTO OHŘÍVAČE. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ OHŘÍVAČE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO SMRT. USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. ►►1. POPIS ►1.11. V případě, že je ohřívač dočasně ponechán v ne- (OBR.
Página 37
VAROVÁNÍ: ZKONTROLUJTE INTEGRITU NAPÁJECÍ- ►►7. SKLADOVÁNÍ HO KABELU, A ABY ELEKTRICKÉ CHARAKTERISTI- Pokud ohřívač nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě KY SÍTĚ ODPOVÍDALI TĚM, KTERÉ JSOU UVEDENÉ (OBR. 4), a před uložením počkejte několik minut, dokud NA TYPOVÉM ŠTÍTKU OHŘÍVAČE. zcela nevychladne.
Página 38
FONTOS: A LÉGHEVÍTŐ ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE VAGY KARBANTARTÁSA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ALÁBBI HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN LEÍRT INFORMÁCIÓKAT. A LÉGHEVÍTŐ HELYTELEN HASZNÁLATA KOMOLY TESTI SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁRA. ►►1. LEÍRÁS ►1.9. A balesetveszély elkerülése érdekében, ha a tápve- (1.
Página 39
►►6. MŰKÖDÉS ►►6.2. KIKAPCSOLÁS: FIGYELMEZTETÉS: KÉSZÜLÉK MEGFELELŐ ►6.2.1. Fordítsa el a választókapcsolót “0/OFF” állásba HASZNÁLATA ÉS A KOCKÁZATOK ELKERÜLÉSE ÉR- (2. ábra, A). DEKÉBEN, OLVASSA EL MÉG A KÉSZÜLÉK BEKAP- ►6.2.2. Válassza le a készüléket az áramforrásról (4. CSOLÁSA ELŐTT, ÉS A TOVÁBBIAKBAN KÖVESSE ábra).
Página 40
POMEMBNO: PRED MONTAŽO, PRVIM ZAGONOM IN VZDRŽEVALNIMI POSEGI NA TEM GRELNIKU PREBERITE UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN SE SEZNANITE Z NJEGOVO VSEBINO. NAPAČNA UPORABA GRELNIKA IMA LAHKO ZA POSLEDICO HUDE POŠKODBE. TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE IN JIH IMEJTE VEDNO PRI ROKI. ►►1. OPIS ►1.11.
Página 41
►►7. SHRANJEVANJE DA ZNAČILNOSTI ELEKTRIČNEGA OMREŽJA ODGO- VARJAJO TISTIM, KI SO NAVEDENE NA TABLICI S Grelnik izključite iz električnega omrežja (Sl. 4), ko ga ne TEHNIČNIMI PODATKI GRELNIKA. uporabljate, ali preden ga pospravite, počakajte nekaj mi- OPOZORILO: PRED UPORABO GRELNIKA SE PRE- nut, da se popolnoma ohladi.
Página 42
ÖNEMLİ: BU KILAVUZU, ISITICININ BİRLEŞTİRİLMESİ, ÇALIŞTIRILMASI VEYA BAKIMINI GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE OKUYUN VE ANLAYIN. ISITICININ HATALI KULLANIMI AĞIR VE ÖLÜMCÜL YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR. BU KILAVUZU GELECEKTE REFERANS AMACIYLA SAKLAYIN. ►►1. AÇIKLAMA ►1.12. Isıtıcının, kısmen de olsa, hava girişi (arka taraf) (Şek. 1) ve hava çıkışını...
Página 43
NIN TEKNİK VERİ LEVHASINDA BELİRTİLENLERE ►►7. SAKLAMA UYGUN OLDUĞUNDAN EMİN OLUN. Isıtıcıyı elektrik şebekesinden kesin (Şek. 4), kullanılma- UYARI: ISITICIYI KULLANMADAN ÖNCE, TAMAMEN dığı zaman ve kaldırmadan önce, tamamen soğuması için DÜZ, SABİT VE DÜZLEMSELLİĞİ SAĞLANMIŞ BİR bir kaç dakika bekleyin. Kuru ve tozdan korunan bir ortam- YÜZEYE YERLEŞTİRİLDİĞİNDEN EMİN OLUN.
Página 44
FONTOS: A LÉGHEVÍTŐ ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE VAGY KARBANTARTÁSA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ALÁBBI HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN LEÍRT INFORMÁCIÓKAT. A LÉGHEVÍTŐ HELYTELEN HASZNÁLATA KOMOLY TESTI SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁRA. ►►1. OPIS ►1.11. Ukoliko se grijač privremeno ostavi u nesigurnim (Sl.
Página 45
►►7. ČUVANJE RAZUMJETI I SLIJEDITI “INFORMACIJE O SIGURNO- STI“ PRIJE PUŠTANJA GRIJAČA U RAD. Iskopčajte grijač s električne mreže (Sl. 4), kada nije u UPOZORENJE: PROVJERITI DA JE KABEL ZA NA- uporabi i prije odlaganja na njegovo mjesto, pričekajte PAJANJE U SAVRŠENOM STANJU I DA SVOJSTVA nekoliko minuta da se potpuno ohladi.
Página 46
SVARBU: PRIEŠ SURINKDAMI, EKSPLOATUODAMI AR ATLIKDAMI ŠIO ŠILDYTUVO PRIEŽIŪROS DARBUS, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS. NETINKAMAS ŠILDYTUVO NAUDOJIMAS GALI SUKELTI SUNKIUS AR MIRTINUS SUŽALOJIMUS. SAUGOKITE ŠĮ VADOVĄ, KAD GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE. ►►1. APRAŠYMAS ►1.12. Net ir dalinai neuždenkite šildytuvo oro įsiurbimo (1 pav.) (galinėje dalyje) ir oro išeinamosios (priekinėje dalyje) Ši karšto oro šildytuvų...
Página 47
►►7. LAIKYMAS METRAI ATITINKA ŠILDYTUVO TECHNINIŲ DUOME- NŲ PLOKŠTELĖJE NURODYTUOSIUS. Kai šildytuvo nenaudojate, atjunkite jį nuo elektros tinklo ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ NAUDODAMI ŠILDYTUVĄ ĮSI- (4 pav.), o baigę naudoti, palaukite, kol jis visiškai atvės. TIKINKITE, KAD JIS PASTATYTAS ANT VISIŠKAI Šildytuvą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vieto- PLOKŠČIO, STABILAUS IR LYGAUS PAVIRŠIAUS.
Página 48
SVARĪGI: PIRMS ŠĪ SILDĪTĀJA MONTĀŽAS, EKSPLUATĀCIJAS VAI TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET ŠO EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU. NEATBILSTOŠA SILDĪTĀJA IZMANTOŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNAS TRAUMAS VAI NĀVI. SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU TURPMĀKAI ATSAUCEI. ►►1. APRAKSTS ►1.12. Nedrīkst nobloķēt, pat daļēji, sildītāja gaisa ieplūdi (Att.
Página 49
►►7. UZGLABĀŠANA ATBILST TIEM, KAS NORĀDĪTI SILDĪTĀJA TEHNISKO DATU PLĀKSNĪTĒ. Atvienojiet sildītāju no elektrotīkla (Att. 4), kad to nelietojat, BRĪDINĀJUMS: PIRMS SILDĪTĀJA LIETOŠANAS PĀR- un, pirms to uzglabāt, pagaidiet dažas minūtes, līdz tas ir LIECINIETIES, KA TAS NOVIETOTS UZ PILNĪGI LĪDZE- pilnībā...
Página 50
TÄHTIS: ENNE SOOJENDI KOKKUPANEKUT, KASUTUSELEVÕTTU VÕI HOOLDAMIST LUGEGE SEE KASUTUSJUHEND LÄBI JA TEHKE SEE ENDALE SELGEKS. SOOJENDI VALE KASUTAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VÕI SURMAVAID VIGASTUSI. HOIA KÄESOLEV JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. ►►1. KIRJELDUS ►1.12. Ärge sulgege, isegi mitte osaliselt, soojendi õhu (Joonis 1) sisselaske- ega väljalaskeava.
Página 51
JENDI TEHNILISEL ANDMEPLAADIL NÄIDATULE. ►►7. SÄILITAMINE HOIATUS: ENNE ÕHUSOOJENDI KASUTAMIST VEEN- Ühendage õhusoojendi vooluvõrgust lahti (Joonis 4), kui DUGE, ET SEE OLEKS ASETATUD TÄIESTI TASASE- seda ei kasutata, ja enne selle hoiustamist oodake paar LE, STABIILSELE JA TASASELE PINNALE. minutit, kuni see on täiesti külm. Hoidke seda kuivas ja tol- mukindlas keskkonnas.
Página 52
IMPORTANT: CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A EFECTUA OPERAŢIILE DE ASAMBLARE, PUNERE ÎN FUNCŢIUNE ŞI ÎNTREŢINERE A ACESTUI APARAT DE ÎNCĂLZIRE. FOLOSIREA GREŞITĂ A APARATULUI DE ÎNCĂLZIRE POATE DUCE LA RĂNIRI GRAVE SAU FATALE. PĂSTRAȚI ACEST MANUAL CA ŞI MATERIAL DE REFERINȚĂ.
Página 53
►►6. FUNCȚIONARE ►►6.2. OPRIRE: AVERTISMENT: PENTRU UTILIZAREA CORECTĂ ►6.2.1. Aduceți selectorul de putere în poziţia „0/OFF” (A ŞI PREVENIREA RISCURILOR, CITIȚI CU ATENȚIE, Fig. 2). ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI ÎNȚELES ŞI RESPECTAȚI ►6.2.2. Deconectați aparatul de încălzire de la rețeaua „INFORMAȚIILE PRIVIND SIGURANŢA", ÎNAINTE DE electrică...
Página 54
DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI A POCHOPTE TENTO NÁVOD PREDTÝM, NEŽ PRISTÚPITE K MONTÁŽI, UVEDENIU DO PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBE TOHTO OHRIEVAČA. NESPRÁVNE POUŽITIE OHRIEVAČA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ. UCHOVAJTE TENTO NÁVOD PRE BUDÚCE POUŽITIE. ►►1. POPIS ►1.10. Keď ohrievač nepoužívate, odpojte ho od elektric- (OBR.
Página 55
►►6. PREVÁDZKA ►►6.2. VYPNUTIE: VAROVANIE: ABY STE OHRIEVAČ POUŽÍVALI SPRÁV- ►6.2.1. Prepnite prepínač výkonu do polohy „0/OFF“ (A NE A VYHLI SA RIZIKÁM, MUSÍTE SI PREČÍTAŤ, PO- OBR. 2). CHOPIŤ A DODRŽIAVAŤ „BEZPEČNOSTNÉ INFOR- ►6.2.2. Odpojte ohrievač od elektrickej siete (OBR. 4). MÁCIE“...
Página 56
ВАЖНО: ТРЯБВА ДА ПРОЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА, ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ СГЛОБЯВАНЕ, ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИЛИ ПОДДРЪЖКА НА ТОЗИ ОТОПЛИТЕЛЕН УРЕД. ПОГРЕШНАТА УПОТРЕБА НА ОТОПЛИТЕЛНИЯ УРЕД МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ТЕЖКИ ИЛИ ФАТАЛНИ НАРАНЯВАНИЯ. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА СПРАВКИ ЗА В БЪДЕЩЕ. ►►1.
Página 57
►►6. ЕКСПЛОАТАЦИЯ ►►6.2. ИЗКЛЮЧВАНЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С ЦЕЛ ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВА- ►6.2.1. Поставете превключвателя за мощност на поло- НЕ И ИЗБЯГВАНЕ НА РИСКОВЕ, ПРЕДИ ПУСКАНЕ В жение “0/OFF” (Фиг. 2). ДЕЙСТВИЕ НА ОТОПЛИТЕЛНИЯ УРЕД ПРОЧЕТЕТЕ ►6.2.2. Изключете отоплителния уред от електрическата С РАЗБИРАНЕ И СПАЗВАЙТЕ „ИНФОРМАЦИЯТА ЗА мрежа...
Página 58
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ: УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЬ ІЗ ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД МОНТАЖЕМ, ЗАПУСКОМ ТА ТЕХНІЧНИМ ОБСЛУГОВУВАННЯМ ЦЬОГО ОБІГРІВАЧА. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ ОБІГРІВАЧА МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО СЕРЙОЗНОЇ АБО СМЕРТЕЛЬНОЇ ТРАВМИ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. ►►1. ОПИС ►1.9. Пошкоджений кабель живлення повинен бути за- (Мал.
Página 59
►►6. РОБОТА ►►6.2. ВИМИКАННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ►6.2.1. Встановіть селектор потужності в положення “0/ ПОПЕРЕДЖЕННЯ РИЗИКІВ ПРОЧИТАЙТЕ, ЗРОЗУМІЙ- OFF” (A Мал. 2). ТЕ ТА ВИКОНУЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ІЗ РОЗДІЛУ “ІНФОРМА- ►6.2.2. Від'єднайте обігрівач від мережі електроживлен- ЦІЯ З БЕЗПЕКИ” ПЕРШ НІЖ ВМИКАТИ ОБІГРІВАЧ. ня...
Página 60
VAŽNO: PROČITAJTE I SHVATITE OVAJ RADNI PRIRUČNIK PRIJE NEGO ŠTO OBAVITE SASTAVLJANJE, PUŠTANJE U RAD ILI ODRŽAVANJE OVOG GRIJAČA. NEPROPISNO KORIŠTENJE GRIJAČA MOŽE DOVESTI DO OZBILJNIH ILI KOBNIH POVREDA. ČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK DA BISTE GA MOGLI U BUDUĆNOSTI KONSULTOVATI. ►►1. OPIS ►1.11.
Página 61
►►7. ČUVANJE UPOZORENJE: PROVJERITE SAVRŠENU CJELOVITOST KABLA NAPAJANJE Iskopčajte grijač iz električne mreže (Sl. 4), kada se više ELEKTRIČNE KARAKTERISTIKE MREŽE ne bude koristio ili prije nego što ga spremite, sačekajte ODGOVARAJU ONIM KOJE SU NAVEDENE NA nekoliko minuta na način da se u potpunosti ohladi. PLOČICI SA TEHNIČKIM PODACIMA GRIJAČA.
Página 62
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΝΑ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ. Η ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. ►►1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ►1.9.
Página 63
►►6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ►►6.2. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΉ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ►6.2.1. Γυρίστε τον επιλογέα ισχύος στη θέση "0/OFF" (Α ΑΠΟΦΥΓΉ ΚΙΝΔΎΝΩΝ, ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ, ΚΑΤΑΝΟΉΣΕ- Εικ. 2). ΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΕΤΕ ΤΙΣ «ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ», ►6.2.2. Αποσυνδέστε το θερμαντήρα από το ρεύμα (Εικ. 4). ΠΡΙΝ...
Página 66
МАҢЫЗДЫ: ЖАБДЫҚПЕН КЕЗ КЕЛГЕН ЖҰМЫСТЫ БАСТАМАС БҰРЫН (ЖЫЛЫТҚЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ, ІСКЕ ҚОСУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ) ОСЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚПЕН МҰҚИЯТ ТАНЫСЫҢЫЗ. ЖЫЛЫТҚЫШТЫ ДҰРЫС ҚОЛДАНБАУ АУЫР ЖАРАҚАТТАРҒА НЕМЕСЕ ӨЛІМГЕ ӘКЕЛУІ МҮМКІН. ҚАЖЕТ БОЛҒАНДА ТАНЫСУ ҮШІН, ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. ►►1. СИПАТТАМАСЫ ►1.8.
Página 67
►►5. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ БІТЕЛУІНІҢ ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІН ЖОЙЫҢЫЗ (2 -сур.) (МЫСАЛЫ, АУА ТАРҚЫШТЫҢ БІТЕЛУІ, АУАНЫҢ A. Қуат қосқышы; ЖЕТКІЛІКСІЗ БЕРІЛУІ ЖӘНЕ Т.Б.). ЖҰМЫСТЫ ҚАЙТА B. Бөлме термостатының сабы. БАСТАУ ҮШІН БІРНЕШЕ ӘРЕКЕТ ЖАСАҒАННАН КЕЙІН ЖЫЛЫТҚЫШ ӘЛІ ДЕ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, СЕРВИС ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСУ КЕРЕК. ►►6.
Página 68
ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRI- SCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELÉTRICO - EL-ANLÆG - SÄHKÖLAIT- TEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ - ELEKTROMOS RENDSZER - ELEKTRIČNA NAPELJAVA - ELEKTRİK TE- SİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKĀ...
Página 70
Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: B 2PTC - B 3PTC We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
Página 71
UKCA CONFORMITY CERTIFICATE UKCA CONFORMITY CERTIFICATE DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: B 2PTC - B 3PTC We declare that it is compliant with: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC BS EN 62233:2008, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN 61000-3-3:2013, BS...
Página 72
►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
Página 73
►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
Página 74
►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
Página 75
►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
Página 78
Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR) Italy t.: +39 045 6770533 DOWNLOAD SEND US YOUR REGISTER FOR e.: info.it@danthermgroup.com FEEDBACK 3-YEAR WARRANTEE CATALOGUE We will not accept any responsibility for any errors and omissions in this user manual. All images and copy within this user manual are protected by copyright.