Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V SUBMERSIBLE PUMP
POMPE SUBMERSIBLE ONE+ DE 18 V
BOMBA SUMERGIBLE DE 18 V ONE+
P3002
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions .............2
„ Pump Safety Warnings ......................3
„ Symbols .............................................4
„ Features .............................................5
„ Assembly ....................................... 5-6
„ Operation ....................................... 6-8
„ Maintenance ......................................8
„ Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité.................... 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
pompe ................................................3
„ Symboles ...........................................4
„ Caractéristiques .................................5
„ Assemblage ................................... 5-6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien .............................................8
„ Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Instrucciones de seguridad
importantes .................................... 2-3
„ Advertencias de seguridad para
bomba ................................................3
„ Símbolos ............................................4
„ Características ...................................5
„ Armado .......................................... 5-6
„ Funcionamiento ............................. 6-8
„ Mantenimiento ...................................8
„ Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P3002

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V SUBMERSIBLE PUMP POMPE SUBMERSIBLE ONE+ DE 18 V BOMBA SUMERGIBLE DE 18 V ONE+ P3002 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Instructions importantes „ Instrucciones de seguridad „...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Clip hook (crochet à pince, gancho con clip) E - Timer button (bouton de la minuterie, botón de I - Retaining clip (pince de retenue, gancho de B - Wall mount hook (crochet de fixation murale, retención) temporizador) gancho de montaje en pared)
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 4 A - Mounting surface (surface de montage, C - Screw (vis, tornillo) superficie de montaje) D - Pump controller box (boîtier du contrôleur de la A - ON/OFF button (bouton marche/arrêt, botón de B - Wall mount hook (crochet de fixation murale, pompe, caja del controlador de la bomba) encendido/apagado) gancho de montaje en pared)
  • Página 5 Fig. 10 Fig. 12 POOL COVER COUVERCLE DE PISCINE CUBIERTA DE PISCINA A - Submersible pump (pompe submersible, bomba sumergible) B - Removable base (base amovible, base extraíble) C - Slot (fente, ranura) Fig. 13 D - Tab (languette, lengüeta) Fig.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS bleaches, or industrial grade solutions. These products WARNING! can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the pump. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Failure to „ Do not use product if ON/OFF button does not turn it follow all instructions listed below, may result in electric on or off.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SERVICE „ When servicing the product, use only identical re- placement parts. Follow instructions in the Mainte- „ Product service must be performed only by qualified nance section of this manual. Use of unauthorized parts repair personnel. Service or maintenance performed by or failure to follow Maintenance Instructions may create unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Página 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 V DC Maximum gallons per minute ............................20 GPM Maximum Head Height ..............................23 ft. PUMP SPECIFICATION Depth Capacity .................................14 ft. KNOW YOUR PUMP WARNING: See Figure 1. Product depth capacity may vary with your specific appli- The safe use of this product requires an understanding of cation.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTALL THE DISCHARGE ELBOW AND WARNING: HOSE See Figures 2 - 3. Always remove battery pack from your product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or „ Install the discharge elbow into the submersible pump. when not in use. Removing battery pack will prevent acci- „...
  • Página 11 OPERATION NOTE: The filter switch that toggles the filter function is found below the submersible pump. WARNING: For use in shallow areas Do not use product unless the battery cover is fully closed and latched. NEVER allow water to enter the battery „...
  • Página 12 OPERATION „ Turn on the pump and allow it to run until the area is fully WARNING: cleared or the battery has discharged. „ Discharge water properly into drains, gutters, or other Do not allow controller to be submerged. Corrosive appropriate sewage areas.
  • Página 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ suivants : essence, produits pétroliers, javellisants, solvants ou solutions acides, alcalines, inflammables ou de qualité AVERTISSEMENT ! industrielle. Ces produits peuvent causer des blessures à LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le non respect l’utilisateur et endommager la pompe de manière permanente. de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc „...
  • Página 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DÉPANNAGE „ Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions „ Le dépannage des produits doit être confié exclusivement à de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non un personnel qualifié.
  • Página 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V c.c. Maximum de gallons par minute ..........................20 GPM Hauteur tête maximum ............................7 m (23 pi.) SPÉCIFICATIONS DE LA POMPE Capacité de profondeur ............................4,2 m (14 pi.) CONNAISSEZ VOTRE POMPE AVERTISSEMENT : Voir la figure 1. La capacité...
  • Página 17 ASSEMBLAGE INSTALLER LE COUDE ET LE TUYAU AVERTISSEMENT : D’EVACUATION Voir la figures 2 et 3. Toujours retirer la batterie de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de „ Installer le coude d’évacuation dans la pompe submersible. procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Página 18 UTILISATION „ Insérer le bloc-piles dans l’appareil, comme il est illustré. minutes. Si le voyant DEL de minuterie du bas est allumé, la minuterie est réglée sur 15 minutes. „ Avant de commencer l’opération, veiller à ce que le loquet situé...
  • Página 19 UTILISATION „ Si le crochet mural n’est pas utilisé, poser le boîtier de la „ Orienter le tuyau d’évacuation loin de la zone à pomper pile sur une surface sèche et à niveau. Ne pas laisser la ou dans un contenant adéquat. pompe sans supervision pendant son utilisation.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES BOMBA USO Y CUIDADO ¡ADVERTENCIA! „ PRECAUCIÓN: La bomba ha sido evaluada para su uso con agua únicamente. No la use con ácidos, alcalinos, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento solventes, material inflamable, gasolina o productos de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas derivados del petróleo, blanqueadores o soluciones de eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo „ Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, de lesiones. lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además „...
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD BOMBA lesiones personales graves. Limpie ocasionalmente la suciedad esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele acumulada en el producto con un trapo seco. también las instrucciones. „ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
  • Página 23 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................18 V, corr. cont. Galones máximos por minuto .............................20 GPM Capacidad de cabeza máxima: ........................... 7 m (23 pies) ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA Capacidad de profundidad ..........................4,2 m (14 pies) CONOZCA SU BOMBA ADVERTENCIA: Vea la figura 1.
  • Página 24 ARMADO INSTALE EL CODO DE DESCARGA Y LA ADVERTENCIA: MANGUERA Vea las figuras 2 y 3 Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, „ Instale el codo de descarga en la bomba sumergible. limpiando o cuando ésta no esté...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO „ Asegúrese de que el pestillo del costado de la batería configurado en 10 minutos. Si el indicador LED inferior está encaje en su lugar y que la batería esté asegurada en el encendido, el temporizador está configurado en 15 minutos. producto antes de comenzar a utilizarlo.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO „ Si no usa el gancho de pared, coloque la caja de la batería „ Dirija la manguera de descarga lejos del área desde donde sobre una superficie seca y nivelada. No deje la bomba se bombea o hacia un recipiente adecuado. sin supervisión mientras esté...
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...