Descargar Imprimir esta página
Bosch JUNKERS WTD 12 AM E23/31 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para JUNKERS WTD 12 AM E23/31:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación y uso
HydroCompact
Calefones tiro forzado de cámara estanca
6720804089-00.1V
WTD 12 AM E23/31
WTD 15 AM E23/31
WTD 18 AM E23/31
La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y
Combustibles.
En la instalación del calefon se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos,
colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad
y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).
¡Leer las instrucciones técnicos antes de instalar el aparato!
¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato!
¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo!
¡El calefon solo puede ser instalada en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados!
¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch JUNKERS WTD 12 AM E23/31

  • Página 1 Manual de instalación y uso HydroCompact Calefones tiro forzado de cámara estanca 6720804089-00.1V WTD 12 AM E23/31 WTD 15 AM E23/31 WTD 18 AM E23/31 La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.
  • Página 2 Índice Índice Instalación de los accesorios de Explicación de la simbología y instrucciones de evacuación/admisión de gases ..17 seguridad ........3 Altitud del lugar de instalación .
  • Página 3 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Explicación de la simbología y instruccio- El presente manual de instalación va dirigido al usuario y a téc- nes de seguridad nicos especializados y certificados para trabajar con instalacio- nes de gas, agua, electricidad y calefacción.
  • Página 4 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Inspección y mantenimiento Aire de combustión/aire ambiente Es necesario realizar inspecciones y tareas de mantenimiento El aire de la sala de instalación debe estar libre de sustancias inflamables o sustancias químicas agresivas. regulares para tener un uso seguro y eficiente de la instalación de ACS.
  • Página 5 Chile conducto de gases y las dimensiones de la sala Tab. 2 • Dispositivo visual de información (display) Fabricado en Portugal por: Bosch Termotecnologia SA. • Aparato para funcionar con gas natural o gas licuado • Encendido eléctrico Nomenclatura calefones •...
  • Página 6 Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) >10 >10 Ø100 Ø60 6720809968-01.2V Fig. 1 Dimensiones (en mm) Conexiones Agua Fría Caliente Nat. WTD12 WTD15 ¾ “ ½ “ ½ “ WTD18 Tab. 5 Dimensiones (en mm) HydroCompact –...
  • Página 7 Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato 6720809968-02.1V Fig. 2 [1] Cámara de combustión [15] Caja de control [2] Electrodo de ionización [16] Sensor de temperatura de entrada de agua [3] Quemador [17] Llave de gas [4] Toma de presión neumática de la carcasa [18] Entrada de agua [5] Ventilador [19] Toma de presión de entrada de gas...
  • Página 8 Indicaciones sobre el aparato Esquema eléctrico 220 V 6720811190-01.1V Fig. 3 Esquema eléctrico [1] Electrodo de ionización [9] Electroválvula 3 [2] Ventilador [10] Electroválvula 4 [3] Electrodo de encendido [11] Termofusible [4] Alimentación eléctrica [12] Sensor de caudal de agua [5] Conexión para kit anticongelante [13] Sensor de temperatura del aire de la carcasa [6] Conexión para mando a distancia...
  • Página 9 Indicaciones sobre el aparato 2.10 Datos técnicos Características técnicas Símbolos Unidades WTD12 WTD15 WTD18 Potencia Potencia útil 20,8 25,4 31,6 Potencia útil mínima Pmin Intervalo de regulación 2,9 - 20,8 3,8 - 25,4 4,8 - 31,6 Caudal térmico 22,5 27,5 34,0 Caudal térmico mínimo Qmin...
  • Página 10 Indicaciones sobre el aparato 2.11 Accesorios de salida PELIGRO: Instalar el conducto de gases de manera que no se produzcan fugas. ▶ No considerar este requisito puede pro- vocar fugas de gases de combustión has- ta el compartimiento de instalación del aparato que podrían ocasionar lesiones personales e incluso la muerte.
  • Página 11 Uso y manejo Conductos concéntricos Los conductos concéntricos de los accesorios de gases de escape tienen un diámetro interior de 60 mm y un diámetro exterior de 100 mm. Tipo Descripción Referencia AZ369 Set de salida vertical 7 716 050 044 AZ361 Set de salida telescópico (425-725 mm) 7 716 050 036...
  • Página 12 Uso y manejo Antes de la puesta en marcha del aparato ▶ Pulsar los botones hasta alcanzar el valor deseado. ATENCIÓN: ▶ La primera puesta en marcha del calefón debe estar a cargo de un técnico certifi- cado y especializado, el cual deberá en- cargarse de proporcionar al usuario toda la información necesaria para garantizar el buen funcionamiento del aparato.
  • Página 13 Normativa y legislación Botón de programación Memorizar la temperatura de salida del agua 6720804089-07.1V Fig. 9 Tornillo de purga 6720804089-06.1V [1] Entrada de agua Fig. 8 [2] Arandela de seguridad ▶ Pulsar los botones para seleccionar la tempe- [3] Tapa ratura que se desea memorizar.
  • Página 14 Instalación (sólo para técnicos) • Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Sistema solar (termosifón) Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007). Instalación (sólo para técnicos) PELIGRO: ¡Explosión! ▶ Antes de trabajar con piezas conducto- ras de gas, cerrar siempre la llave de gas.
  • Página 15 Instalación (sólo para técnicos) Elección del lugar de instalación 5.2.2 Largo total de la instalación (aparatos de tipo C) El largo total de la instalación no debe exceder los valores indi- 5.2.1 Prescripciones referentes al lugar de instalación cados en las tablas 8 y 9, ni ser inferior a los valores indicados en la tabla 13 (Lmin).
  • Página 16 Instalación (sólo para técnicos) Distancias mínimas ▶ Fijar el embalaje a la pared y marcar la posición de los orifi- cios de fijación. Determinar el lugar de ubicación del aparato teniendo en cuenta las siguientes limitaciones: ▶ Distancia máxima de todos los salientes, como mangueras, tubos, etc.
  • Página 17 Instalación (sólo para técnicos) Conexión de agua ▶ Garantizar, en primer lugar, que el calefón que va a instalar se corresponde con el tipo de gas suministrado. ▶ Identificar las tuberías de entrada y salida de agua para evi- ▶ Instalar una llave de paso de gas lo más próxima posible a la tar posibles confusiones.
  • Página 18 Instalación (sólo para técnicos) WTD12 WTD15 WTD18 Display Altitud P admisión (mbar) -1,5 -0,8 < 500 m P salida (mbar) 500 m - 1 000 m P 1 000 m - 1 500 m (%) G20 1 500 m - 2 000 m (%) G30 2 000 m - 2 500 m (%) G31...
  • Página 19 Conexión a la red (sólo para técnicos) Corte de seguridad debido a condiciones de salida deficien- Sustitución del cable de red En caso de que la línea de conexión a red re- El aparato detecta condiciones de salida deficientes y realiza sulte dañada, deberá...
  • Página 20 Regulación de gas (sólo para técnicos) Regulación del aparato Regulación de gas (sólo para técnicos) Iniciar la regulación siempre con “P1” y con- Regulación de fábrica tinuar con “P2”. Los componentes sellados no deben abrirse. 7.3.1 Acceso a las tomas de presión ▶...
  • Página 21 Regulación de gas (sólo para técnicos) ▶ Abrir la llave de agua caliente. ▶ Apretar los tornillos de cierre de los puntos del toma de presión [A] y [B]. ▶ Pulsar hasta que el manómetro indique el La regulación del caudal de gas mínimo ha finalizado. valor indicado en la Tabla 16.
  • Página 22 Mantenimiento (sólo para técnicos) Cambio del tipo de gas ▶ Retirar los 5 tornillos de fijación de la parte frontal [2]. Utilizar únicamente kits de conversión originales. La conver- sión debe correr a cargo de un técnico certificado y especiali- zado.
  • Página 23 Mantenimiento (sólo para técnicos) ▶ Limpiar las flautas aplicando un chorro de aire. Filtro de agua/Limitador ▶ Cerrar la válvula de paso de agua. ▶ Aflojar el tubo de entrada de agua [1]. ▶ Retirar a arandela de seguridad [2] de la tapa del módulo de agua.
  • Página 24 Anomalias Anomalias Las tareas de montaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizadas por técnicos certificados y especializados. El siguiente cuadro describe soluciones a posibles problemas. Display Descripción Solución Sensor de temperatura de entrada y salida dañados. ▶ Comprobar el sensor de temperatura y las conexiones correspondientes.
  • Página 25 Anomalias Display Descripción Solución Fusible. ▶ Contactar con un técnico certificado y espe- cializado. No se detecta llama. ▶ Controlar la presión de alimentación de gas, la conexión a la red, el electrodo de encen- dido y el electrodo de ionización. ▶...
  • Página 26 Protección del medio ambiente/reciclaje Protección del medio ambiente/reciclaje La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia.
  • Página 27 Servicio Técnico Autorizado Junkers. 2. Durante el período anteriormente mencionado, Robert Bosch S.A. - Junkers Chile cubre la reparación o reposición de cualquier pieza o componente defectuoso, incluyendo el tras- lado y la mano de obra del Servicio Técnico Autorizado Junkers.
  • Página 28 6720811190...

Este manual también es adecuado para:

Junkers wtd 15 am e23/31Junkers wtd 18 am e23/31