Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

TPD1400
Series 88S–EU Vertical Air Sanders are designed for heavy duty sanding and polishing
operations where space limitations are a factor.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/4" (19 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1997
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR SERIES
88S–EU VERTICAL AIR SANDERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03529385
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Check for excessive speed and vibration before
operating.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P6438–EU
Edition 9
GB
April, 1999

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 88S-EU Serie

  • Página 1 03529385 Form P6438–EU Edition 9 April, 1999 INSTRUCTIONS FOR SERIES 88S–EU VERTICAL AIR SANDERS TPD1400 Series 88S–EU Vertical Air Sanders are designed for heavy duty sanding and polishing operations where space limitations are a factor. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3 PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE Ingersoll–Rand No. 50 Always use an air line lubricator with these tools. We recommend the following Filter–Lubricator–Regulator SYSTEM Unit: No. C26–C4–A29 TOOL Before starting the tool, unless the air line lubricator is used, detach the air hose and inject about 1.5 cc of oil into the air LUBRICATOR inlet.
  • Página 4 DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 88S–EU Vertical Air Sanders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 5 03529385 Manuel P6438–EU Révision 9 Avril, 1999 MODE D’EMPLOI DES PONCEUSES VERTICALES TPD1400 DE LA SÉRIE 88S–EU NOTE Les ponceuses verticales de la Série 88S–EU sont destinées aux grosses opérations de ponçage et de polissage où l’espace disponible est limité. Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Página 6 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 7 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL LUBRIFICATION TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN- SION DE L’ADMISSION D’AIR VERS LE DE L’OUTIL RÉSEAU D’AIR COMPRIMÉ Ingersoll–Rand No. 50 VERS Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous L’OUTIL recommandons l’emploi du filtre–régulateur–lubrificateur PNEU- suivant : MATIQUE...
  • Página 8 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Ponceuses Verticales de la Série 88S–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Página 9 03529385 Form–Nr. P6438–EU Ausgabe 9 TPD1400 April, 1999 MBEDIENUNGSANLEITUNG FÜR VERTIKALSCHMIRGELMASCHINEN DER BAUREIHE 88S–EU HINWEIS Vertikalschmirgelmaschinen der Baureihe 88S–EU werden eingesetzt bei Schmirgel– oder Polieranwendungen, bei denen hohe Leistung gefordert wird und nur wenig Platz vorhanden ist. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Página 10 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Página 11 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DRUCKLUFT- DURCHMESSER DES SYSTEM LUFTEINLASSES Ingersoll–Rand Nr. 50 DRUCKLUFT- WERKZEUG Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. Es ÖLER wird folgende Filter–Regler–Öler–Kombination empfohlen: FILTER REGLER Nr. C26–C4–A29 NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES Wird kein Leitungsöler verwendet, vor der Inbetriebnahme LUFTEINLASSES KOMPRESSOR das Werkzeug von der Druckluftversorgung abschalten und...
  • Página 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Vertikalschmirgelmaschinen der Baureihe 88S–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (1995...
  • Página 13 03529385 Modulo P6438–EU Edizione 9 Aprile, 1999 ISTRUZIONI PER LEVIGATRICIP TPD1400 NEUMATICHE VERTICALI SERIE 88S–EU AVVISO Le levigatrici pneumatiche verticali serie 88S–EU sono state progettate per operazioni di lucidatura pesante, in ambienti in cui lo spazio disponibile è limitato. La Ingersoll–Rand non è responsibile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per adattarli ad applicazioni per le quali la Ingersoll–Rand non sia stata interpellata.
  • Página 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Página 15 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO LUBRIFICAZIONE TUBAZIONE PRINCIPALE, 3 VOLTE LA DIMENSIONE ALL’IMPIANTO DELL’ENTRATA ARIA PNEUMATICO DELL’UTENSILE Ingersoll–Rand Nr. 50 Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea. ALL’UTENSILE PNEUMATICO Si raccomanda l’uso del seguente gruppo filtro–regolatore–lubrificatore: LUBRIFICATORE FILTRO REGOLATORE per gli altri paesi –...
  • Página 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Levigatrici pneumatiche verticali serie 88S–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Página 17 03529385 Impreso P6438–EU Edición 9 Abril, 1999 INSTRUCCIONES PARA TPD1400 LIJADORAS VERTICALES DE LA SERIE 88S–EU NOTA Las lijadoras neúmaticas verticales de la serie 88S–EU están diseñadas para trabajos de lijado y pulido de alto rendimiento en aquellas situaciones en que el espacio es reducido. Ingersoll–Rand no aceptará...
  • Página 18 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Página 19 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA AL SISTEMA NEUM TICO Ingersoll–Rand Nº 50 A LA HERRA– Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas MIENTA herramientas. Recomendamos utilizar el siguiente conjunto de NEUM TICA filtro–lubricador–regulador: LUBRICADOR...
  • Página 20 DECLARACION DE CONFORMIDAD os abajo firmantes Ingersoll–Rand, Co. (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Lijadoras neumáticas verticales de la serie 88S–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE conforme a los siguientes estándares:...
  • Página 21 03529385 Form P6438–EU Versie 9 April, 1999 TPD1400 INSTRUCTIES VOOR TYPE 88S–EU RECHTE SCHUURMACHINES LET WEL Het Type 88S–EU Rechte Schuurmachines is ontwikkeld voor zware schuur– en polijstwerkzaamheden waarbij werken in beperkte ruimten een belangrijke factor is. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Página 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Página 23 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT– NAAR GEREEDSCHAP LUCHTSYSTEEM Ingersoll–Rand Nr. 50 NAAR Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn DRUKLUCHT– GEREED– aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij bevelen SCHAP u de volgende Filter–Smeerinrichting–Regeleenheid aan: FILTER REGELAAR SMEERINRICHTING...
  • Página 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 88S–EU Rechte Schuurmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: ISO8662 (1995...
  • Página 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel:(615) 672 0321 Fax: (615) 672 0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Página 26 03529385 Formular P6438–EU2 9. Udgave April, 1999 TPD1400 VEJLEDNING TIL PLANPUDSEMASKINER, SERIE 88S–EU BEMÆRK Planpudsemaskiner af serie 88S–EU er designet til støre pudse– og poleringsopgaver under trange pladsforhold. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Página 27 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Página 28 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING HOVEDRØR 3 GANGE SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING LUFT– Ingersoll–Rand nr. 50 SYSTEM TRYKLUFT– Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse VÆ RKTØJ værktøjer. Vi anbefaler følgende filter–, smøreanordnings– og reguleringsenhed: SMØREANORDNING FILTER REGULATOR GRENRØR DOBBELT Internationalt –...
  • Página 29 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Planpudsemaskiner, serie 88S–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 ) XUA XXXXX...
  • Página 30 03529385 Blankett P6438–EU2 Utgåva 9 April, 1999 ANVISNINGAR FÖR TPD1400 VERTIKALA YTSLIPMASKINER, SERIE 88S–EU OBS! Vertikala ytslipmaskiner, serie 88S–EU är tillverkade för tunga slip– och poleringsarbeten på sådana ställen där begränsade utrymmesförhållanden råder. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 31 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Página 32 INNAN VERKTYGET ANVÄNDS SMÖRJNING MATARLEDNINGAR, TRE GÅNGER SÅ STORA Ingersoll–Rand nr. 50 SOM LUFTVERKTYGETS INTAG Använd alltid tryckluftssmörjare med dessa verktyg. TILL Vi rekommenderar följande enhet som filtersmörjarregulator: LUFT SYSTEMET Nr. C26–C4–A29 TILL LUFT Innan verktyget startas, om inte en tryckluftssmörjare VERKTYGET används, skall luftslangen kopplas loss och cirka 1,5 cm Ingersoll–Randolja hällas i luftintaget.
  • Página 33 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Vertikala tryckluftsslipmaskiner, serie 88S–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom at använda följande principstandard: (1995 ) XUA XXXXX Serienummer, mellan:...
  • Página 34 03529385 Formular P6438–EU2 9. utgave April, 1999 VERTIKAL TRYKKLUFTDREVEN PUSSEMASKIN TPD1400 AV TYPEN 88S–EU MERK Vertikal trykkluftdreven pussemaskin av typen 88S–EU er konstruert for ekstra tunge pusse– og poleringsarbeider i trange arbeidsområder. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Página 35 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Página 36 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING HOVEDRØRET ER 3 GANGER STØRRE ENN INNTAKET TIL Ingersoll–Rand nr. 50 VERKTØYET Bruk alltid en smørepotte sammen med disse verktøyene. Vi anbefaler følgende filter–smøre–regulator: LUFTKRETSEN Nr. C26–C4–A29 VERKTØYET Før verktøyet startes og hvis ikke et rørmontert smøreapparat er brukt, koble fra luftslangen og fyll 1.5 cm olje inn i luftåpningen.
  • Página 37 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Vertikal trykkluftdreven pussemaskin, serien 88S–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 ) XUA XXXXX Serienr.:...
  • Página 38 03529385 Kaavake P6438–EU2 Versio 9 Huhtikuu, 1999 TPD1400 OHJEITA 88S–EU –SARJAN PAINEILMALLA TOIMIVIIN TASOHIOMAKONEISIIN HUOMAA 88S–EU –sarjan paineilmalla toimivat tasohiomakoneet on tarkoitettu raskaaseen hiomatyöhön ja kiilloitukseen sovelluksissa, joissa työstöön käytettävän tilan ahtaus on merkittävä kriteeri työkalua valittaessa. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Página 39 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Página 40 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU PÄÄPAINEILMALINJA LÄPIMITALTAAN KOLME KERTAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN PAINEILMAJÄRJESTELMÄÄN Ingersoll–Rand 50 Käytä aina paineilmavoitelua työkalujen yhteydessä. PAINEILMA– Suosittelemme seuraavaa suodatin–voitelu–paineensäätö– TYÖKALUUN yhdistelmälaitetta: VOITELUYKSIKKÖ SUODATIN PAINEENSÄÄDIN C26–C4–A29 PAINEILMAN HAARALINJA LÄPIMITALTAAN KAKSI KER- TAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN Jos paineilmavoitelu ei ole käytössä, irroita paineilmaletku ja KOMPRESSORI TYHJENNÄ...
  • Página 41 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 88S–EU –sarjan paineilmalla toimivat tasohiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: Sarjanumero: (1995 ) XUA XXXXX...
  • Página 42 03533619 Formulário P6704–2 Edição 9 Abril de 1999 INSTRUÇÕES PARA LIXADEIRAS PNEUMATICAS VERTICAIS 88S–EU AVISO As Lixadoras Pneumáticas Verticais 88S–EU são concebidas para operações pesadas de lixar e polir, onde as limitações de espaço são um factor importante. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações feitas pelo cliente em ferramentas nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
  • Página 43 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Página 44 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA LUBRIFICAÇÃO ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUM TICA PARA SISTEMA DE AR Ingersoll–Rand No. 50 PARA Use sempre um lubrificador de ar de linha com estas FERRAMENTA ferramentas. Nós recomendamos a seguinte Unidade PNEUM TICA Filtro–Lubrificador–Regulador: LUBRIFICADOR...
  • Página 45 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Lixadeiras Pneumáticas Verticais Série 88S–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas ISO8662...
  • Página 46 03529385 ´Entupo P6438–EU2 9h ´Ekdosh Apòßlioj, 1999 ODHGIES GIA SEIRES 88S-EU KAQETOUS AERO-LEIANTHRES SHMEIWS Oi SeirÝj 88S-EU KaqÝtwn AÝro-Leiantþn sxediÜsqhkan gia bareiÝj ergasßej leiÜnsewn kai stilbþsewn ekeß pou o periorismüj xþrou eßnai basiküj suntelestÞj. H Ingersoll–Rand den eßnai upeýqunh eÜn o pelÜthj tropopoiÞsei ta ergaleßa gia efarmogÝj gia tij opoßej den sumbouleýthkan thn Ingersoll–Rand.
  • Página 47 EPECHGHSH ETIKETTWN PROEIDOPOIHSHS PROEIDOPOIHS EAN AGNOHSETE AUTES TIS PROEIDOPOIHSEIS MPOREI NA PROKLHQEI SOBARO ATUXHMA. PROEIDOPOIHSH PROEIDOPOIHSH PROEIDOPOIHSH Diaküptete pÜnta thn paroxÞ ForÜte pÜnta prostateutikÜ ForÜte pÜnta prostateutikÜ aÝroj kai aposundÝete to matiþn ütan leitourgeßte Þ akoÞj ütan leitourgeßte autü swlÞna paroxÞj aÝroj prin thn ekteleßte suntÞrhsh autoý...
  • Página 48 QETWNTAS TO ERGALEIO SE LEITOURGIA LIPANSH KURIES GRAMMES 3 FORES TO MEGEQOS THS EISAGWGHS AEROS STO ERGALEIO PROS Ingersoll–Rand No. 50 SUSTHMA AEROS PROS Xrhsimopoießte pÜntote Ýna lipantÞ grammÞj aÝroj ERGALEIO AEROS me autÜ ta ergaleßa. Sunistoýme to akülouqo sugkrüthma Fßltrou-LipantÞra-RuqmistÞ: LIPANTHS FILTRO RUQMISTHS...
  • Página 49 DHLWSH ANAGNWRISHS h Ingersoll–Rand, Co. meßj (ünoma promhqeutÞ) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (dieýqunsh) dhlþnoume me apokleistikÞ maj euqýnh üti autü to proúün, SeirÝj 88S-EU KaqÝtwn AÝro-Leiantþn ta opoßa aforÜ autÞ h dÞlwsh, eßnai sýmfwna me tij problÝyeij twn Entolþn 98/37/EK ISO8662 Xrhsimopoiþntaj tij akülouqej ArxÝj Kanonismþn:...
  • Página 50 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica KÝntra EcuprÝthshj Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll–Rand...

Este manual también es adecuado para:

88s45w109-eu88s60w107-eu