Descargar Imprimir esta página

pizzato CS AM-01 Serie Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para CS AM-01 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
- L'installateur du dispositif est toujours tenu de vérifier si l'environnement d'utilisation
du dispositif est compatible avec le dispositif, ce avant l'installation.
7.3 Entretien et essais fonctionnels
Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de dé-
faillance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.
- L'installateur du dispositif est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels
à laquelle soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant
les intervalles d'entretien.
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-
après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Vérifier que le boîtier du module de sécurité est intact et en bon état de conserva-
tion. Si le boîtier est endommagé, remplacer le dispositif tout entier.
2) Vérifiez que toutes les LED de signalisation fonctionnent.
3) Vérifier que les câbles électriques sont solidement positionnés dans les bornes et
dans les connecteurs.
4) Vérifier que le module se comporte en fonctionnement comme représenté dans
les diagrammes de fonctionnement présentés au paragraphe FONCTIONNEMENT.
5) Lorsque le moteur est en marche, les deux contacts NO de sécurité doivent être
ouverts et le contact NC de signalisation fermé.
6) Lorsque le moteur est arrêté, les deux contacts NO de sécurité doivent être fermés
et le contact NC de signalisation ouvert.
- Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux,
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication, il
faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de fabrica-
tion est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).
7.4 Câblage
Attention : Ne pas installer le module de sécurité en présence de tension. Ne
mettre le dispositif sous tension que lorsque les circuits électriques ont été entiè-
rement réalisés conformément aux spécifications indiquées au paragraphe FONC-
TIONNEMENT. Lors de la première mise en marche de la machine, veiller à ce que
personne ne reste à proximité des zones dangereuses.
- Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher le dispositif.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les caté-
gories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- En cas d'utilisation de connexions de type enfichable, celles-ci ne doivent être bran-
chées et débranchées qu'en l'absence d'alimentation.
- Avant de manipuler le produit, décharger l'électricité statique en touchant une masse
métallique reliée à la terre. De fortes décharges électrostatiques risquent d'endom-
mager le dispositif.
- Alimenter les sorties statiques de signaux à partir d'une seule source de type SELV/
PELV et conformément aux normes en vigueur.
- Il est recommandé de séparer galvaniquement l'alimentation du module de sécurité
de la partie puissance de la machine et de poser les câbles de raccordement du
module séparément des câbles pour l'alimentation des charges de puissance.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur
l'alimentation pour chaque dispositif.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur
les contacts électriques de sécurité.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés
au dispositif. Si des forces de traction trop élevées sont appliquées sur les câbles
électriques le dispositif risque d'être endommagé.
7.5 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des
fonctions de protection des personnes
Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respec-
ter les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à
la protection des personnes.
- L'utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN ISO 13849-1,
EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100.
- Dans l'analyse des risques, tenir compte du fait qu'en mode de démarrage manuel
un éventuel collage du bouton de démarrage peut entraîner l'activation immédiate
du module.
- En cas d'utilisation de modules d'extension ou de contacteurs externes, s'assurer
qu'ils ont des contacts à guidage forcé et connecter en rétroaction un contact NC de
chaque dispositif.
7.6 Limites d'utilisation
- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-
ment et conformément aux normes de sécurité en vigueur.
- Les dispositifs ont des limites d'application spécifiques (température ambiante, mini-
male et maximale, courants maximums, degré de protection IP, etc.) Les dispositifs
satisfont à ces limites uniquement lorsqu'ils sont considérés individuellement et non
combinés entre eux.
- Cet appareil n'est pas destiné à un usage privé tel que défini par les directives
européennes.
- La responsabilité du fabricant est exclue en cas de :
1) Utilisation non conforme.
2) Non-respect des présentes instructions ou des réglementations en vigueur.
3) Montage réalisé par des personnes non spécialisées et non autorisées.
4) Omission des tests fonctionnels.
- Dans les cas d'application énumérés ci-après, avant toute installation, contacter
l'assistance (voir paragraphe SUPPORT) :
a) dans les centrales nucléaires, les trains, les avions, les voitures, les incinérateurs,
les dispositifs médicaux ou toute autre application dans laquelle la sécurité de deux
personnes ou plus dépend du bon fonctionnement du dispositif.
b) cas non mentionnés dans le présent manuel.
8 MARQUAGES
Le dispositif présente un marquage, placé à l'extérieur de manière visible. Le mar-
quage comprend :
- Marque du fabricant
- Code du produit
- Numéro de lot et date de fabrication. Exemple : CS1-123456 (A19). La dernière
lettre du lot indique le mois de fabrication (A = janvier, B = février, etc.) et l'année de
fabrication (19 = 2019, 20 = 2020, etc.).
9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Boîtier
Matériau : Polyamide PA 66, autoextinguible V0 selon UL 94
Degré de protection :
Section des câbles :
Couple de serrage des bornes :
9.2 Données générales
SIL (SIL CL) :
Niveau de performance (PL) :
Catégorie de sécurité :
MTTF
:
D
DC :
PFh
:
D
Durée de vie :
Température ambiante :
Température de stockage :
Durée mécanique :
Durée électrique :
Degré de pollution :
Tension à impulsion U
:
imp
Tension nominale d'isolement U
Catégorie de surtension :
Distances dans l'air et superficielles :
9.3 Alimentation
Tension d'alimentation nominale (U
Tolérance sur la tension d'alimentation : ±15% d'U
Ondulation résiduelle max. DC :
Absorption AC :
Absorption DC :
9.4 Circuit d'entrée
Tension entre les bornes L1-L2-L3 :
Fréquence :
Impédance d'entrée :
Tension de seuil moteur en marche U
Tension de seuil moteur arrêté U
Impédance max. du circuit d'entrée Y1-Y2 : < 20 Ω
Courant dans le circuit de START Y1-Y2 : < 100 mA
Tension d'entrée RESET :
Courant d'entrée RESET :
9.5 Circuit de contrôle
Temps d'excitation t
:
A
Temps de retombée t
:
R1
Temps de retombée en absence d'alimentation t
Temps de synchronisme t
, t
C1
C2
Test : Test automatique à la mise sous tension et après l'activation de l'entrée de
RESET. Durant le test, la tension dans les circuits de mesure doit être inférieure à la
tension de seuil du moteur arrêté.
Durée du test :
9.6 Circuit de sortie
Contacts de sortie :
Type de contacts :
Matériau des contacts :
Tension maximale commutable :
Courant maximal par branche :
Courant thermique à l'air libre I
Somme maximale des courants Σ I
Courant minimal :
Résistance des contacts :
Fusible de protection externe :
Charge maximale commutable :
Catégories d'utilisation selon EN 60947-5-1 :
AC-15 (50 ... 60 hz)
DC-13 (6 cycles de fonctionnement/minute) U
Catégorie d'utilisation selon UL 508 :
Sorties à semi-conducteur :
Tension commutable :
Courant commutable :
Tension d'alimentation externe (Y31-Y30) : 24 Vdc ± 20%
11/24
IP40 (boîtier), IP20 (bornier)
0,2 ... 2,5 mm
(24 ... 12 AWG)
2
0,5 ... 0,6 Nm
jusqu'à SIL CL 2 selon EN 62061
jusqu'à PL d selon EN ISO 13849-1
jusqu'à cat. 3 selon EN ISO 13849-1
218 ans
Medium
8,70 E-09
20 ans
-25°C ... +55°C
-25°C ... +70°C
> 10 millions de cycles de fonctionnement
> 100.000 cycles de fonctionnement
externe 3, interne 2
4 kV
:
250 V
i
II
selon EN 60947-1
) :
24 ... 230 Vac/dc ; 50 ... 60 hz
n
n
10%
< 6 VA
< 2 W
0 ... 690 V
0 ... 3 khz
> 1 MΩ
: 20 ... 500 mV, réglable sur 10 positions
ON
(
versions de base)
45 ... 750 mV, réglable sur 10 positions
(
CS AM-01••••-UR1)
:
0,5 U
OFF
ON
24 Vdc ± 20%
< 15 mA
< 3 s
< 1,5 s (
CS AM-01••••-TD0)
< 200 ms
: < 3 s
R
:
3 s, 3 s
3 s, infini (
CS AM-01••••-TC00, CS AM-01••••-TD0)
infini, infini (
CS AM-01••••-TA00)
2,5 s
2 contacts NO de sécurité
1 contact NC de signalisation
forcé
alliage d'argent plaqué or
230/240 Vac ; 300 Vdc
6 A
:
6 A
th
:
36 A
2
2
th
10 mA
≤ 100 mΩ
4 A type gG
1380 VA/W
U
= 230 V, I
= 3 A
e
e
= 24 V, I
= 4 A
e
e
C300
Sorties PNP séparées galvaniquement,
protégées contre les surtensions et les
courts-circuits
24 Vdc
50 mA

Publicidad

loading