Página 1
Uso comercial PT-VX400NTU N.º de modelo Gracias por comprar un Proyector Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte “Instrucciones de uso - Operaciones de red”.
Página 2
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para alimentación: hogares solamente.
Página 3
Cualquier cambio o modificación sin la aprobación expresa de Panasonic Corp. of North America podrá invalidar el derecho del usuario a usarlo. Advertencia sobre la exposición a la RF establecido por la FCC: •...
Página 4
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 5
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. Preste especial atención a los niños. Utilice el soporte para techo especificado por Panasonic. Si el soporte para techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Página 6
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use ni manipule las pilas inadecuadamente. Tenga en cuenta lo siguiente. No seguir estas indicaciones puede dar lugar a quemaduras, o a que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. No use baterías sin identificación.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Al desconectar el cable, sujete el enchufe y el conector de la alimentación. Si se tira del cable, se puede dañar, lo cual puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas graves. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del control remoto.
Página 8
Aviso importante de seguridad Marcas comerciales HDMI, el logotipo de HDMI y High - Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas • registradas de DMI Licensing LLC. • Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de uso son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Página 9
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany...
Página 10
Aviso importante de seguridad Important Safety Notice - ESPAÑOL NGLISH - 5...
Página 11
Acceso rápido Función de configuración fácil Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Esta función activa la Buscar entrada, Ajuste automático de PC, Asistencia para 1. Configuración del enfoque, Ajuste de pantalla y las funciones proyector. Keystone automático y Pizarra No blanca Æ...
Página 12
Contenido Asegúrese de leer el “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2-10) Operaciones básicas con el control Información importante remoto........... 36 Aviso importante de seguridad ....2 Uso de la función AUTO SET ........36 Uso del botón IMAGE ........... 36 Declaración de conformidad ...........
Página 13
Contenido Real ................48 Conexión Directa ............59 Cine ................48 Modo de espera ............59 Pizarra (Verde) ............. 48 Presentación temporizada ..........60 Pizarra No blanca ............48 Closed caption .............. 60 Imagen 1-4 ..............48 Alim. lámpara ............... 61 Ajuste de imagen ........
Página 14
Precauciones de uso Precauciones durante el transporte Al transportar el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra excesivas vibraciones o impactos. hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace, podría dañarlas. Precauciones durante la instalación No instale el proyector al aire libre.
Página 15
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. Cambie periódicamente su contraseña Ni Panasonic ni su empresa filial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
Página 16
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivamente. En cuanto a los términos y condiciones, consulte la licencia del software del CD-ROM suministrado. Si desea realizar alguna consulta respecto al software, póngase en contacto con (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) mediante correo electrónico. Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH...
Página 17
Precauciones de uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios. Cable de alimentación (x1) Control remoto (x1) CD-ROM (x1) (6103580197) o Pilas (tipo AAA/R03) (x2) (6451049759) (6103603803) (6103581217)
Página 18
Precauciones de uso Contents of the supplied CD-ROM El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. [: Instrucciones/Lista (PDF), : Software] Operating Instructions Projector Operating Instructions Network Operations. Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 (Windows) • Este software permite supervisar y controlar múltiples proyectores conectados a una LAN. Operation Manual Multi Projector Monitoring &...
Página 19
Sobre su proyector Control remoto Botón <STAND-BY> Apagar el proyector ( página 33). Æ Indicador SIGNAL EMISSION Se ilumina en rojo mientras se envían señales desde el control remoto al proyector. Emisor de la señal del control remoto Botón <ON> (13) Enciende el proyector ( Æ...
Página 20
Sobre su proyector (14) (25) (15) (16) (24) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) Botones de selección de entrada: (14) Botón <POINTER> <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, Actúa como conmutador On-Off para el puntero. <VIDEO>, <S-VIDEO>, <NETWORK>. Æ página 37) Estos botones se usan para seleccionar la señal (15) Botones <PAGE>...
Página 21
Sobre su proyector Cuerpo del proyector (10) (11) (12) (13) (13) (1)(2) (3) ■ Vista inferior (14) Receptor de señal del control remoto Anillo de enfoque Ajusta el enfoque. Lente de proyección Palanca de zoom Ajusta el zoom. Abertura de entrada de aire Panel de control e indicadores ( Æ...
Página 22
Sobre su proyector Panel de control (6) Botón <MENU> (1) Botón <SELECT> Muestra la pantalla MENÚ. ( Æ página 40) Ejecuta el elemento seleccionado. (2) Botones ▲▼◄► (VOL -/+) (7) Botón <AUTO SETUP/CANCEL> Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú Navega por la visualización del MENÚ.
Página 23
Sobre su proyector Terminales traseros (10) (14) (11) (13) (12) (1) LAN (7) Ranura de seguridad Se conecta a un cable LAN para establecer una Instale el candado fabricado por Kensington, conexión de red. disponible comercialmente, para proteger el proyector. Compatible con el sistema de (2) Conector USB (Serie A) seguridad MicroSaver de Kensington.
Página 24
Uso del control remoto Inserción y extracción de las pilas Abra la tapa Inserte las pilas y cierre la tapa (Inserte primero el lado -) Quite las pilas en el orden inverso al de instalación. Ajuste de ID del control remoto En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Página 25
Configuración Método de proyección El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje en el techo y proyección Colocación sobre mesa/suelo y hacia adelante retroproyección (Con una pantalla translúcida) Montaje en techo y Montaje sobre mesa o suelo y retroproyección...
Página 26
Æ Antes de instalar su proyector, lea las “Precauciones de uso” ( páginas 14-18) Distancia de proyección de PT-VX400NTU (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales). Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9...
Página 27
Configuración Ajuste de las patas ajustables delanteras Levante la parte delantera del proyector y presione los seguros de bloqueo de las patas a ambos lados del proyector. Suelte los seguros de bloqueo de las patas para bloquear las patas ajustables y gire las patas hasta una altura e inclinación adecuadas.
Página 28
Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar. Apague los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
Página 29
Funcionamiento básico Encendido/Apagado Conexión del cable de alimentación Inserte el cable de alimentación con firmeza en su base para que no caiga. Soporte para cable de alimentación Un soporte para cable de alimentación impide que el cable de alimentación de CA caiga del proyector. Inserte el cable de alimentación en el soporte para cable de alimentación correctamente, tal como se muestra en la imagen (1): Soporte para el cable de...
Página 30
Encendido/Apagado Indicador de POWER El indicador de alimentación informa del estado de la alimentación. Confirme el estado del indicador <POWER> antes de utilizar el proyector. Indicador de POWER Estado del indicador Estado No está iluminado ni El cable de alimentación está desconectado. parpadea El cable de alimentación está...
Página 31
Encendido/Apagado Encendido del proyector Complete las conexiones de los periféricos (con un Pantalla de preparación ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de corriente de CA. El indicador <POWER> se ilumina en color rojo.
Página 32
Encendido/Apagado Introducción de un código PIN Con el panel de control Cuadro de diálogo de introducción de código Pulse ▲▼ para introducir un número. Pulse ► para fijar el número y mover el puntero en forma de marco rojo al cuadro siguiente. El número cambia a . Si ha introducido un número incorrecto, use el botón de dirección ◄...
Página 33
Encendido/Apagado Apagado del proyector Pulse el botón <ON/STAND-BY> del panel de control o el botón <ON> del control remoto. En pantalla aparecerá ¿ Apagar ?. ¿ Apagar ? desaparece transcurridos Pulse el botón <ON/STAND-BY> del panel de 4 segundos. control o el botón <STAND-BY> del control remoto de nuevo para apagar el proyector.
Página 34
Proyección Adjusting the image manually Ajuste automático de la imagen Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos y la conexión del cable de alimentación ( Æ pagina 29) y La función de configuración fácil posibilita el ajuste Æ encienda el proyector para arrancarlo ( pagina 31).
Página 35
Proyección La barra de asistencia para enfoque mostrará distintos A continuación, se activa la función [Pizarra No colores en función de la claridad de la imagen. blanca] para obtener una imagen óptima. Aparece [Keystone (Standard)] y, si es necesario, se puede Color estado ajustar manualmente.
Página 36
Operaciones básicas con el control remoto Uso del botón MENU Esta función permite abrir o cerrar el menú en pantalla. Botón Pulse el botón <MENU> del control remoto. Nota “ Para obtener más detalles, consulte Navegación por el ” menú Æ...
Página 37
Operaciones básicas con el control remoto Uso de la función de ratón Uso del botón KEYSTONE inalámbrico Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal o Keystone. Los botones <L-CLICK/R-CLICK> hacen las veces de botón derecho/izquierdo del ratón cuando el proyector Botón está...
Página 38
Operaciones básicas con el control remoto Reduzca la esquina Reduzca la esquina superior COMPUTER 2 Cambia a la entrada Computer 2 (RGB). superior derecha con los izquierda con los botones de HDMI Cambia a la entrada HDMI. botones de dirección ◄▼ dirección ►▼.
Página 39
Operaciones básicas con el control remoto Uso de la función CONGELAR Uso del botón SCREEN La imagen se puede congelar y el sonido se puede detener Esta función permite seleccionar el modo o el tamaño de temporalmente, sea cual sea el estado de reproducción pantalla.
Página 40
Navegación por el menú Pulse ► o el botón <SELECT>. Navegación por el menú Aparece el submenú para seleccionar el elemento del submenú. Procedimiento de uso Pulse el botón <MENU>. Aparece la pantalla del menú principal. Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento del submenú...
Página 41
Navegación por el menú Menú principal Submenú El menú principal contiene los siguientes 9 elementos Se muestra la pantalla de submenú del menú de menú. principal seleccionado, donde es posible fijar y ajustar Al seleccionar un elemento del menú principal, la los distintos elementos del submenú.
Página 42
Navegación por el menú Ajuste de imagen [ Ajuste [ Elemento de submenú Por defecto Página Elemento de submenú Por defecto Página Contraste Idioma Español Brillo Posición de menú Center Color* Auto arranque Tinte* Fondo Azul Temp. de color Med. Visualizar Rojo Logotipo...
Página 43
Menú Entrada No hay señal de entrada procedente del - - - - Seleccione [Entrada] en el menú principal (consulte ordenador. Compruebe la conexión entre el “Navegación por el menú” en la página 40) y, a ordenador y el proyector. continuación, seleccione el elemento del submenú.
Página 44
Menú Entrada PAL/SECAM/NTSC/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N Si el proyector no consigue reproducir una imagen correcta de vídeo, seleccione un formato de señal de radiodifusión específico entre las opciones [PAL], [SECAM], [NTSC], [NTSC 4,43], [PAL-M] y [PAL-N]. Component Auto El proyector detecta automáticamente una señal de video entrante, y se ajusta para optimizar el rendimiento.
Página 45
Ajuste automático de PC Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 40) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Panel de control Control remoto Ajuste automático de PC La función Ajuste automático de PC sirve para ajustar automáticamente los parámetros [Sincro.
Página 46
Ajuste manual de PC Posición H. Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 40) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar [Posición H.]. elemento del submenú. Pulse el botón <SELECT> para visualizar el cuadro de diálogo de Panel de control Control remoto...
Página 47
Ajuste manual de PC Modo actual Reset Para restablecer los datos ajustados. Todos los Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo actual]. ajustes volverán a sus valores anteriores. Pulse ► o el botón <SELECT> para Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset]. acceder al submenú siguiente con el Pulse el botón <SELECT>.
Página 48
Selección de imagen Pizarra (Verde) Seleccione [Selección de imagen] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” Para proyectar imágenes sobre una pizarra. en la página 40) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar elemento del submenú. [Pizarra (Verde)] y.
Página 49
Ajuste de imagen Color Seleccione [Ajuste de imagen] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 40) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar [Color]. elemento del submenú. Pulse el botón <SELECT> para visualizar el cuadro de diálogo de ajustes.
Página 50
Ajuste de imagen Rojo Nítidez Pulse ▲▼ para seleccionar [Rojo]. Pulse ▲▼ para seleccionar [Nítidez]. Pulse el botón <SELECT> para visualizar Pulse el botón <SELECT> para visualizar el cuadro de diálogo de ajustes. el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse ◄► para ajustar el valor Pulse ◄►...
Página 51
Ajuste de imagen Progresivo Pulse ▲▼ para seleccionar [Progresivo]. Pulse el botón <SELECT> para visualizar el cuadro de diálogo. Pulse ◄► para seleccionar el elemento deseado. Las señales de vídeo entrelazadas se pueden mostrar el modo progresivo. Seleccione una de las opciones siguientes.
Página 52
Pantalla Real Seleccione [Pantalla] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 40) y, a continuación, seleccione el elemento del Proporciona la imagen a su tamaño original. Cuando el submenú. tamaño de la imagen original es mayor o menor que el tamaño de la pantalla (1024 x 768), el proyector adopta el modo de desplazamiento automáticamente.
Página 53
Pantalla Zoom digital + Keystone Amplía las imágenes. Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal o Keystone de la imagen proyectada. Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse ▲▼ para seleccionar [Keystone]. [Zoom digital +] y, a continuación, pulse el botón <SELECT>. Pulse ►...
Página 54
Pantalla Trasero Esta función se usa para proyectar la imagen desde detrás de la pantalla. Pulse ▲▼ para seleccionar [Trasero] y pulse el botón <SELECT>. Pulse ▲▼ para cambiar la imagen. Cuando esta función está ajustada con el valor [On], la imagen se muestra invertida de izquierda/derecha.
Página 55
Sonido Seleccione [Sonido] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 40) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar [Mic] y elemento del submenú. pulse el botón <SELECT>. Pulse ▲▼ para activar o desactivar Control remoto Panel de control (On/Off) la función Mic.
Página 56
Ajuste Posición de menú Seleccione [Ajuste] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la Esta función se usa para cambiar la posición del página 40) y, a continuación, seleccione el menú en pantalla. elemento del submenú. Pulse ▲▼ para seleccionar [Posición de menú].
Página 57
Ajuste Ajuste de pantalla Fondo La función [Asistencia para enfoque] está disponible Permite seleccionar la pantalla de fondo para usar cuando está ajustada a [On]. En tal caso, pulse el botón cuando no se detecta ninguna señal de entrada. <AUTO SET> del control remoto o botón <AUTO SETUP> del panel de control.
Página 58
Ajuste Atención Logotipo Tome nota del nuevo [Código PIN logo] y guárdelo a mano. Si pierde el número, ya no podrá cambiar el ajuste Esta función le permite personalizar el logotipo de de [Código PIN logo]. la pantalla mediante las funciones [Selección logo], [Bloqueo código PIN logo] y [Cambio código PIN logo].
Página 59
Ajuste Modo Puntero Pulse ▲▼ y, a continuación, pulse el Con esta función se puede resaltar una parte de la botón <SELECT> para seleccionar uno de imagen proyectada. los elementos siguientes. Pulse ▲▼ para seleccionar [Puntero]. Cuando la lámpara se ha enfriado Pulse ►...
Página 60
Ajuste *1 : Pulse el botón <SELECT> en [Empezar]. La Atención indicación cambiará a [Finalizar]. Para detener Al seleccionar [Red], los ventiladores de refrigeración [Contar] o [Cuenta atrás], pulse el botón pueden estar en funcionamiento según cuál sea la <SELECT> en [Finalizar] en el menú en pantalla. temperatura del interior del proyector, aunque esté...
Página 61
Ajuste Alim. lámpara Seguridad Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla. Esta función permite usar las funciones Protección y Bloqueo de código PIN para establecer la seguridad Pulse ▲▼ para seleccionar [Alim. en el uso del proyector. lámpara] y pulse el botón <SELECT>. Pulse ▲▼...
Página 62
Ajuste Cambio de código PIN *2 : Seleccione este modo cuando use el proyector a gran altura (unos 1200 m o más sobre el nivel del El código PIN se puede cambiar por el número de cuatro mar), donde los ventiladores tienen una menor dígitos que se desee.
Página 63
Ajuste Ajuste del contador de filtro Ajustes fábrica Después de sustituir el filtro, asegúrese de restaurar Esta función devuelve todos los valores de el temporizador. configuración a sus valores predeterminados de Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste del fábrica, excepto el [Logotipo del Usuario], contador de filtro].
Página 64
Información Alim. lámpara Seleccione [Información] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la Se muestra el modo de lámpara seleccionado. página 40) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Tiempo ejecución de lámpara Se muestra el tiempo acumulado de funcionamiento de Control remoto Panel de control la lámpara.
Página 65
Indicadores LAMP REPLACE y WARNING Gestión de los problemas indicados Los indicadores <POWER>, <LAMP REPLACE> y/o <WARNING> informan de la presencia de problemas en el interior del proyector. Gestione los problemas indicados como se indica a continuación. PRECAUCIÓN Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento de apagado descrito en “Apagado del proyector”. página 33) Æ...
Página 66
Sustitución Antes de reemplazar la unidad Al realizar tareas de mantenimiento o sustitución de piezas, asegúrese de apagar la unidad y desconectar el Æ enchufe de alimentación de la toma de corriente. ( páginas 29, 33) Æ Asegúrese de cumplir el procedimiento “Apagado del proyector” ( página 33) al realizar operaciones sobre la fuente de alimentación.
Página 67
Sustitución Sustituya las unidades de filtros de aire. Ponga los filtros nuevos de nuevo en su lugar. Compruebe que los filtros queden totalmente insertados en el proyector. Ajuste del de contador de filtro Después de sustituir el filtro, asegúrese de restaurar Contador filtro. ( página 63 “Ajuste del contador de filtro”) Æ...
Página 68
Sustitución Unidad de lámpara La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso de la lámpara consultando [Tiempo ejecución de lámpara] en el menú Información de la página 64. Se recomienda solicitar los servicios de un técnico autorizado para sustituir la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor.
Página 69
Sustitución Sustitución de la unidad de lámpara PRECAUCIÓN: Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector. Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara firmemente. Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la lámpara, el conector puede resultar dañado.
Página 70
Sustitución Colocación de la capa de la lente Al trasladar el proyector, o mientras no se utilice durante un largo período de tiempo, coloque la tapa de la lente. Coloque la tapa de la lente siguiendo los procedimientos siguientes. Pase el cordón (suministrado) a través del orificio de la tapa de la lente.
Página 71
Localización y solución de problemas Compruebe los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — No hay suministro eléctrico en la toma de corriente. — El aparato no se Los disyuntores han saltado.
Página 72
Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional. — La imagen desde el ordenador no Puede que la salida de vídeo externa del portátil sea incorrecta. —...
Página 73
Información técnica Terminal serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión Terminales de conexión en el proyector Ordenador...
Página 74
Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el comando, parámetro y ETX, en este orden. Añada los parámetros según los detalles de control. Dos puntos (1 byte) Inicio 3 caracteres de Parámetro (1 byte) comando...
Página 75
Información técnica Especificaciones del cable [Al conectar con un ordenador] Ordenador Proyector (especificaciones DTE) Comandos de control Para controlar el proyector desde un ordenador, se dispone de los comandos siguientes: [Comando de control del proyector] Contenidos de Comando Notas control Encendido [ON] Encendido [OFF] (Parámetro)
Página 76
Información técnica Otros terminales Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <S-VIDEO IN> Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior GND (señal de luminancia) GND (señal de color) Señal de luminancia Señal de color Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <COMPUTER IN 1/COMPONENT IN>...
Página 77
Información técnica CONECTOR USB (Tipo A) Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior +5 V - Datos + Datos CONECTOR USB (Tipo B) Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior +5 V - Datos + Datos ESPAÑOL -...
Página 78
Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con los proyectores. Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YP , H = HDMI Calidad Frecuencia de de la Resolución de Frecuencia del barrido...
Página 79
Información técnica Calidad Frecuencia de de la Resolución de Frecuencia del barrido imagen * Modo visualización * reloj de puntos Formato (puntos) (MHz) H (kHz) COMPUTER HDMI (Hz) VX400NTU 48,36 60,00 65,00 68,677 84,977 94,504 ○ ○ 60,023 75,03 78,75 ○...
Página 80
Información técnica Calidad Frecuencia de Frecuencia de la Resolución de barrido del reloj imagen * Modo visualización * Formato de puntos (puntos) (MHz) H (kHz) COMPUTER HDMI (Hz) VX400NTU D-SXGA+3 1400 x 1050 65,120 59,900 122,430 75,00 60,00 162,00 ○ 81,25 65,00 175,50...
Página 81
El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales. Nota El número de puntos de visualización es de 1024 x 768 en PT-VX400NTU. Si la señal tiene una resolución distinta, se proyectará después de convertirla y ajustarla a la resolución de visualización del proyector.
Página 82
Especificaciones N.º de modelo PT-VX400NTU Alimentación CA de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz 100 V - 240 V 3,8 A - 1,8 A 322 W Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Eco]: 0,48 W Consumo de energía...
Página 83
Especificaciones N.º de modelo PT-VX400NTU 1 (D-sub de 15 contactos hembra) [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Cuando G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad COMPUTER IN 1/ positiva/negativa COMPONENT IN VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad...
Página 84
Especificaciones Dimensiones <Unidad: mm> 350,0(13,78") 81,03 (3,19") Las dimensiones reales pueden variar según el producto. Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado. Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones medioambientales.
Página 85
Índice Accesorios ........17 Gestión de los problemas Seguridad .........15, 61 Accesorios opcionales ....18 indicados ........65 Selección de imagen ......48 Ajuste..........56 Selección de la imagen ....34 Ajuste automático de PC ....45 Selección del sistema de ID ............24 Ajuste de imagen ......49 ordenador ........43 Idioma ..........56 Ajuste de las patas ajustables...