Descargar Imprimir esta página
Toro 20955 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 20955:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
Nº de modelo 20955—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 20956—Nº de serie 315000001 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales. No
está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones
agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones
y daños al producto. Usted es el responsable de operar el
producto de forma correcta y segura.
Puede ponerse en contacto directamente con Toro en
www.Toro.com para buscar información sobre productos y
accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y
tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Figura 1
identifica la ubicación en el producto de los números
de modelo y de serie.
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 55 cm
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta
de seguridad
(Figura
2), que señala un peligro que puede
causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las
precauciones recomendadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Importante llama la atención sobre información mecánica
especial, y Nota resalta información general que merece una
atención especial.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables.
Para más detalles, consulte la Declaración de conformidad
(DOC) de cada producto.
En los casos en que se indica la potencia en cv del motor,
la potencia bruta del motor fue calculada en el laboratorio
por el fabricante del motor, con arreglo a lo estipulado
en SAE J1940. Debido a que el motor está configurado
para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y
operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será
significativamente menor.
No manipule los controles del motor ni modifique la
velocidad regulada; el hacerlo puede crear condiciones
inseguras con resultado de lesiones personales.
Contenido
Introducción ................................................................. 1
Seguridad ...................................................................... 2
Seguridad en general para cortacéspedes ..................... 2
Presión sonora ....................................................... 4
Potencia sonora ...................................................... 4
Vibración mano/brazo............................................. 4
Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 4
Montaje ........................................................................ 6
1 Instalación del manillar .......................................... 6
2 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de
la cuerda ............................................................. 6
3 Llenado del cárter de aceite..................................... 6
4 Cómo cargar la batería ........................................... 7
Reservados todos los derechos *3387-775* A
Traducción del original (ES)
Impreso en EE.UU.
Form No. 3387-775 Rev A
Manual del operador
Figura 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 20955

  • Página 1 Form No. 3387-775 Rev A Cortacésped Recycler ® de 55 cm Nº de modelo 20955—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 20956—Nº de serie 315000001 y superiores Manual del operador Introducción Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta...
  • Página 2 Formación 5 Ensamblaje de la bolsa de recogida ......7 El producto ..............8 • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con Especificaciones ............. 9 los controles y con el uso correcto del equipo. Operación ..............9 • No permita nunca que niños o personas no familiarizadas Cómo llenar el depósito de combustible......
  • Página 3 – siempre que deje desatendida la máquina. compre únicamente piezas y accesorios genuinos de – antes de repostar combustible. Toro. No utilice piezas y accesorios compatibles ; – antes de retirar el recogedor. pueden causar un peligro para la seguridad.
  • Página 4 Presión sonora Vibración mano/brazo Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del Nivel medido de vibración en la mano derecha = 3.0 m/s operador de 89 dBA, que incluye un valor de incertidumbre Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 5.7 m/s (K) de 1 dBA.
  • Página 5 112-8760 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 131-0894 112-8867 Ajuste de la tracción 1.
  • Página 6 Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda Instalación del manillar No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Importante: Debe instalar la cuerda del arrancador de retroceso en la guía de la cuerda.
  • Página 7 Consulte Cómo cargar la batería (página 17). Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento 1. Coloque la bolsa de recogida sobre el bastidor, según Figura 5 se muestra en la Figura 1. Varilla 3. Limpie la varilla con un paño limpio. 4.
  • Página 8 El producto Figura 8 1. Manillar 8. Bujía 2. Barra de control de la 9. Palanca de altura de corte cuchilla 3. Llave de contacto (modelo 10. Filtro de aire de arranque eléctrico solamente) 4. Pomo de ajuste 11. Deflector de descarga de la transmisión lateral autopropulsada...
  • Página 9 Especificaciones Operación Modelo Peso Longitud Anchura Altura Cómo llenar el depósito de 20955 37 kg 150 cm 58 cm 107 cm (42") combustible 20956 40 kg 150 cm 58 cm 107 cm (59") PELIGRO La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
  • Página 10 • Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Añadir de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. •...
  • Página 11 con fuerza (Figura 15). Deje que la cuerda vuelva lentamente al manillar. Figura 14 Figura 12 1. Elevar la máquina 2. Bajar la máquina Nota: Los ajustes de altura de corte son 25 mm; 35 mm; 44 mm; 54 mm; 64 mm; 73 mm; 83 mm; 92 mm y 102 mm. Figura 15 Cómo arrancar el motor 1.
  • Página 12 Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida. Si Figura 17 está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. 1. Muescas 3. Pasador de la bolsa de recogida (2) Si el conducto de descarga está...
  • Página 13 3. Baje el deflector trasero. Cómo retirar la bolsa de recogida Para retirar la bolsa, siga los mismos pasos en sentido inverso. Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recortes instalada en la máquina.
  • Página 14 Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega. • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
  • Página 15 Importante: Consulte los demás procedimientos de mantenimiento del manual del propietario del motor. Nota: Puede adquirir piezas de repuesto en un Servicio Técnico Autorizado (vaya a www.toro.com para encontrar el distribuidor más cercano) o en www.shoptoro.com. Preparación para el mantenimiento 1.
  • Página 16 Importante: Antes de inclinar la máquina para Nota: Llenado máximo: 0,59 litros, tipo: aceite detergente cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, deje que SAE 30 con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL se vacíe el depósito de combustible con el uso o superior.
  • Página 17 9. Vierta aproximadamente tres cuartas partes de la capacidad total de aceite en el cárter. Nota: Llenado máximo: 0,59 litros, tipo: aceite detergente SAE 30 con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior. 10. Espere 3 minutos para que el aceite se asiente. 11.
  • Página 18 Cómo cambiar la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente . Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 19 Figura 31 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire el pomo en sentido horario para apretar el ajuste. 2. Pomo de ajuste 5. Gire el pomo en sentido antihorario para aflojar el ajuste. 3. Cable de la transmisión autopropulsada Figura 30 2.
  • Página 20 Almacenamiento 3. Lave la zona que está debajo del deflector trasero, por donde pasan los recortes en su camino desde la parte inferior de la máquina hasta la bolsa de recogida. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Nota: Lave la zona con la palanca de ensacado a demanda en la posición totalmente hacia adelante y Preparación de la máquina...
  • Página 21 Cómo plegar el manillar 8. Conecte el cable de la bujía. ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar.
  • Página 22 Notas:...
  • Página 23 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 24 Condiciones generales discreción de Toro, bajo la garantía sin coste alguno en concepto de piezas o mano de obra. Quedan excluidos los fallos del bastidor causados por mal uso o abuso y los fallos o las reparaciones El comprador está...

Este manual también es adecuado para:

20956