Página 2
ÍNDICE Introducción ..........3 Símbolos de seguridad ......4 Advertencias de seguridad ....... 5 Descripción técnica ......... 12 Instalación ..........16 Operación ..........17 Solución a problemas… ......20 Diagrama de conexiones internas… ..21 Accesorios de máquina ......21 Trasporte y almacenaje ......
Página 3
IMPORTANTE: Este manual de operaciones muestra cómo instalar, depurar, operar y dar mantenimiento a la soldadora. Lea atentamente estas instrucciones y comprenderá cómo usarlas para reducir el riesgo de cometer un error INTRODUCCIÓN La soldadora MMA usa IGBT y diodos de recuperación rápida como componentes eléctricos principales.
Página 5
MANUAL DEL USUARIO Y GARANTIA ATENCION: Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta. GARANTIA DE 2 AÑOS CONTRA DEFECTOS DE FABRICA, ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS USOS INADECUADOS DE LA MAQUINA, ASI COMO EL DESGASTE NATURAL PRODUCIDO POR SU USO.
Página 6
alto riesgo de contacto accidental o inevitable con la pieza de trabajo o tierra) utilice el siguiente equipo: • Soldadora (Alambre) de Voltaje Constante de CD Semiautomática. • Soldadora Manual de CD (Varilla). • Soldadora de CA con Control de Voltaje Reducido. c) En la soldadura de alambre semiautomática o automática, el electrodo, carrete del electrodo, cabezal de soldadura, tobera o pistola de soldadura semiautomática también están eléctricamente “calientes”.
Página 7
revisarse el nivel de exposición del trabajador después de la instalación y periódicamente después para asegurarse de que está dentro de los límites aplicables. c) No suelde en lugares cerca de vapores de hidrocarbonos clorados provenientes de las operaciones de desengrasado, limpieza o rociado. El calor y rayos del arco pueden reaccionar con vapores de solventes para formar fosgeno;...
Página 8
d) Todos los soldadores deberán utilizar los siguientes procedimientos, a fin de minimizar la exposición a los campos EMF del circuito de soldadura: Enrute juntos los cables del electrodo y trabajo – Asegúrelos con cinta cuando sea posible. Nunca enrolle el cable del electrodo alrededor de su cuerpo. III.
Página 9
de cadenas elevadoras, cables de grúas u otros circuitos alternos. Esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar cadenas o cables elevadores hasta que caigan. NOTA: No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelar tuberías El ruido extremo será perjudicial para la audición a) Utilice un protector auricular u otros medios para proteger los oídos.
Página 10
2.1 Autoprotección * El usuario debe cumplir con las normas de seguridad y salud al usar el equipo de protección laboral adecuado. Intenta evitar lesiones en los ojos y la piel. * Es seguro cubrirse la cabeza con una careta, solo mire el arco a través del vidrio protector.
Página 11
condiciones de 20℃ por lo que cualquier obstrucción puede alterar el ciclo de trabajo del equipo. * No utilice el equipo en ambientes muy húmedos, como lluvia, nieve, tuberías dañadas, etc. *No utilice el equipo para descongelar tuberías. * Se necesita un espacio de 50 cm a la redonda para garantizar una buena ventilación.
Página 12
2.4 Comprobación de seguridad El operador debe verificar los siguientes elementos antes de acceder a la fuente de alimentación: * Asegúrese de que la toma de corriente esté conectada a tierra de manera correcta. * Asegúrese de que los terminales de salida estén bien conectados sin cortocircuito.
Página 13
Asegúrese de utilizar el calibre adecuado para la carga de demanda del equipo. Tamaño o Corriente a designación circularse por el conductor en A Se recomienda el uso de un interruptor térmico dentro de un rango equitativo u aproximado al amperaje máximo o pico del equipo ( m axmarcado en el cuadro de datos), acorde al voltaje en el que se va a conectar la soldadora.
Página 14
* La altitud debe ser inferior a 1 km. * Mantenga una buena ventilación a una distancia de 50 cm alrededor. * Ponlo en algún lugar con una velocidad del viento no menor de 1 m / s. 3.2 Energía de entrada * La forma de onda de la fuente de alimentación debe ser de onda sinusoidal y fluctuaciones de frecuencia con menos del + -1% de su clasificación.
Página 15
El cuerpo interior de la máquina incluye placa base de PCB, componentes electrónicos, radiadores, etc. 3.5 Guía para los modelos de marcado Significa que la AXT-257LCD es una soldadora Inverter MMA (soldadura manual por arco metálico).
Página 16
Modelo AXT-257LCD Voltaje de alimentación 110 +10% 220 +10% Frecuencia Amperaje de consumo (A) 34/26.3 44/32 35/23 56/35 Amperaje de salida 20-250 20-250 20-140 20-120 Función Ciclo de trabajo (40ºC 60% 140A 60% 120A 40% 250A 40% 250A 10 min) 100% 108A 100% 92A 100% 158A 100% 158A Voltaje en vacío...
Página 17
3.7 Tabla de símbolos Nota: Solo algunos símbolos aparecen en este modelo. Encendido Hertz (ciclos / seg) Apagado Frecuencia Peligro de voltaje Negativo Incrementar/ Positivo decrementar Energía Corriente Directa auxiliar (DC) Fusible Aterrizado Amperaje Línea Voltaje Una sola fase Trifásica Ciclo de trabajo SMAW GMAW...
Página 18
entre -10 ℃ y 40 ℃. * Un espacio de 50 cm debe dejarse alrededor del equipo. * Si la ventilación interior no es lo suficientemente buena, se debe instalar un dispositivo de ventilación. 4.2 Conexión de fuente de alimentación Acceda al cable de la fuente de alimentación (Negro-Fase, Blanco-Neutro y Verde- Tierra física) la cual está...
Página 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN NOTAS: La carcasa de protección es IP21S. No inserte dedos ni metales de menos de 12.5mm en la soldadora. No ponga mucho peso sobre ella. 1. Perilla de regulación de amperaje 2. Selector de Función (MMA/VRD/Hot-Start/Arc-Force/LIFT TIG), en la función MMA mantenga presionado este botón 5 segundos para encender o apagar el VRD 3.
Página 20
5.1 Procedimiento para electrodo a) Encienda el interruptor, el display que indica el amperaje debe de encender. b) Para ajustar la corriente gire la perilla y coloque el valor requerido para la soldadura. Levante el porta electrodos y apunte al área en que se va a trabajar.
Página 21
TIG/ Lift La antorcha para realizar esta función es un accesorio que se vende por separado: Principios del proceso Es un procedimiento de soldadura con electrodo refractario bajo atmósfera gaseosa. Esta técnica puede utilizarse con o sin metal de aportación. El gas inerte, generalmente Argón, aísla el material fundido de la atmósfera exterior evitando así...
Página 22
• Argón (Ar): Este gas ofrece buena estabilidad del arco y facilidad de encendido. Además ofrece una baja conductividad térmica, lo que favorece a la concentración de calor en la parte central del arco, originándose por ello una penetración muy acusada en el centro del cordón.
Página 23
Intensidad de corriente La intensidad de corriente requerida será a función del diámetro del electrodo que utilicemos. A continuación se les presenta una relación de valores estimados de corriente para los grosores de tungsteno comerciales: Diámetro (mm.) Intensidad (A) 70-150 100-200 150-250 250-400...
Página 24
no tiene la capacidad de verificarlo, comuníquese con el fabricante para solicitar el servicio y soporte técnico. Para dar mantenimiento siga los siguientes pasos: a) Limpieza del polvo. b) Elimine el polvo con equipo profesional de aire comprimido seco y limpio (utilizando un compresor o gas dieléctrico) de manera regular.
Página 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS Descripción Causa probable Solución Indicador anormal Ventilas en mal estado Mejore las condiciones llevan a la protección de ventilación contra sobrecalentamiento Temperatura ambiental Se recuperará cuando alta baje la temperatura Excedió el ciclo de trabajo Reemplace el nominal potenciómetro La manija de corriente...
Página 26
ADVERTENCIA La máquina tiene la función de prohibir la conmutación de la fuente de alimentación en sucesión rápida dentro de un corto período de tiempo para el encendido y apagado. La energía no se abrirá entonces (la luz indicadora no está encendida o el ventilador no funciona o hay voltaje sin carga).
Página 27
ACCESORIOS Descripción Cantidad Fotografía Soldadora 1 set Manual de operador 1 pieza Porta electrodo 1 pieza Pinza de tierra 1 pieza Careta de paleta 1 pieza Cepillo para escoria 1 pieza NOTA: Todo lo anterior se basa la solicitud de producción a menos que las partes acuerden lo contrario.
Página 28
* Los usuarios deben mantener la caja de cartón y los bloques de unicel a fin de estar debidamente embalados y necesitados de transporte a larga distancia. Para el transporte a larga distancia, se debe adaptar con una caja de madera y marcar los símbolos "arriba" o "lluvia". Pinza porta-electrodo “International Tool Company S.A de C.V.”...
Página 29
Accesorios para Soldadora Consumibles para Antorcha TIG...
Página 30
DIAGRAMA DE REFACCIONES Transformador Diodo Rectificador Radiador B Tarjeta de Bi voltaje Radiador superior Tarjeta de control Aislador 1 IGBT Placa de metal delantera Aislador 2 Interruptor Carcasa delantera IGBT Sujetador del cable Perilla Ventilador Carcasa trasera 30-50 conector rápido Base de metal Agarradera Disipador D...
Página 31
IMPORTADO POR: INTERNATIONAL TOOL COMPANY S.A. DE C.V AVENIDA DE LAS JACARANDAS Nº62 CONDOMINIO INDUSTRIAL SANTA CRUZ DE LAS FLORES, TLAJOMULCO DE ZÚÑIGA, JALISCO, MEXICO. C.P. 45640 TELÉFONOS (0133) 3560 6200 /01/02 www.itcompany.com.mx POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de International Tool Company es Importar y Vender equipo de soldadura, Corte de plasma y consumibles de alta calidad.
Página 32
GARANTÍA DEL EQUIPO International Tool Company S.A. de C.V. (ITC) garantiza al usuario final (comprador) que todo equipo nuevo de soldadura y corte por plasma (llamados conjuntamente “mercancía”) estará libre de defectos de construcción y de material. Esta garantía quedará anulada si ITC o uno de sus centros de servicio autorizados (CSA) comprobara que el equipo ha sufrido daños causados por: Daños en el transporte (caídas, golpes efectuados durante el transporte del equipo a ...
Página 33
Centros de Servicio Autorizado Reparaciones RIDSA industriales Robles Av de las Jacarandas Calzada Lázaro Cárdenas S.A. de C.V. 1723, No.62 C.P.45640 Tezozomoc #89 Colorina Del Sur delegación Azcapotzalco 01(33) 35606200 Guadalajara, Jal. C.P.44920 Ciudad de México, Contacto: Lic. Arely Morales Colonia La Preciosa.
Página 34
final será responsable de realizar las inspecciones rutinarias de los cables para detectar un posible desgaste y solucionarlo antes de que el cable falle. ITC no se responsabiliza por daños fortuitos o consecuentes (como pérdida de actividad comercial) provocados por el defecto o el tiempo requerido para corregir los defectos. Esta garantía escrita es la única garantía expresa proporcionada por ITC respecto a sus productos.