Página 1
Uputstvo za upotrebu ROWENTA robot usisivač RR7387WH Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Página 2
EN User’s guide SK Používateľská príručka FR Guide de l’utilisateur UK Інструкції з експлуатації ES Guía del usuario EL Οδηγός χρήσης IT Manuale d’uso HR Upute za uporabu DE Bedienungsanleitung HU Felhasználói útmutató NL Gebruiksaanwijzing SL Navodila za uporabo PT Manual do utilizador SR Korisničko uputstvo RO Ghidul utilizatorului BS Upute za upotrebu...
Página 3
BG За повече информация / CS Více informací naleznete zde / SK Pre viac informácií / UK Для отримання детальнішої інформації / EL Για περισσότερες πληροφορίες / HR Za više informacija / HU További információért / SL Za več informacij / SR Za više informacija / BS Dodatne informacije / MK За повеќе информации www.rowenta.com...
Página 5
stool obstructions on staircases. Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Only use the charger provided with the cable ex. shoes robot: do not use universal chargers. books bowl Connect the power cord plug to the main socket. When the power cord is plugged check the upper side of the base if the green light is shining.
Página 6
Включете адаптера в захранващия жак отстрани на базата. Използвайте само зарядното, предоставено с робота: не използвайте универсални зарядни. Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. Когато захранващият кабел е включен, проверете дали в горната част на основата свети зелена светлина. 1m50 Připojte adaptér k napájecímu konektoru na boku základny.
Página 7
Pentru a amplasa stația de încărcare, asigurați-vă că există un spațiu gol de 1.5m în părțile laterale și 2m în fața stației de încărcare. Nu instalați stația de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie să fie tensionat. Întotdeauna amplasați stația de încărcare pe pardoseală dură. Nu instalați stația de încărcare în apropierea scărilor.
Página 8
За да заредите робота, трябва да го включите, като натиснете копчето за вкл./изкл. за 3 секунди. Поставете робота върху докинг станцията: зареждащите плочи на робота трябва да докосват тези на докинг станцията. След всяко използване върнете робота на базата му за зареждане.
Página 9
Якщо кнопка ввімк./вимк. блимає, робот заряджається. Як тільки кнопка ввімк./вимк. припиняє блимати, робот повністю зарядився (повний цикл зарядження триває 6 годин). Όταν αναβοσβήνει το κουμπί on/off, το ρομπότ φορτίζεται. Μόλις σταματήσει να αναβοσβήνει το κουμπί on/off, το ρομπότ έχει φορτιστεί πλήρως (6 ώρες για πλήρη φόρτιση της μπαταρίας). Kad tipka za uključivanje / isključi treperi, robot se puni.
Página 10
De robot is voorzien van valsensoren om trappen en openingen te detecteren. De robot verandert Το ρομπότ διαθέτει αισθητήρες πτώσης που ανιχνεύουν σκαλοπάτια και κενά στη διαδρομή. Αν ανιχνεύσει van richting zodra deze worden gedetecteerd. Om het verschil in vloerniveau juist te kunnen παρόμοια...
Página 11
Om de toegankelijke gebieden van uw huis te reinigen, kunt u de « methodische » modus gebruiken : druk op de aan-/uit-knop. Om een bepaald gebied in uw huis te reinigen, kunt u de « plek » modus gebruiken : druk twee keer op de aan-/uit-knop.
Página 12
Για να καθαρίσετε όλες τις προσβάσιμες περιοχές μέσα στο σπίτι, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία «Methodic»: Πιέστε μία φορά το κουμπί λειτουργίας. Για να καθαρίσετε μια συγκεκριμένη περιοχή μέσα στο σπίτι, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία «Spot»: Πιέστε δύο φορές το κουμπί λειτουργίας. Η λειτουργία «Spot» δεν είναι διαθέσιμη όταν το ρομπότ βρίσκεται...
Página 13
Pro ukončení úklidu stiskněte tlačítko na robotu. Chcete-li poslat robota zpět do dokovací stanice, stiskněte dvakrát spuštěné tlačítko. Pamatujte, že pokud robota pozastavíte a poté dvakrát stisknete tlačítko, robot spustí režim „Spot“. Ak chcete ukončiť reláciu čistenia, stlačte tlačidlo robota. Ak chcete robot poslať...
Página 14
Ако искате да ограничите достъпа на робота до някои зони, използвайте магнитната лента. Поставете магнитната лента на пода, за да отбележите зоната, в която роботът да не навлиза. Можете да срежете магнитната лента на парчета, за да регулирате дължината й според вашите нужди.
Página 15
month Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο πάνω στη μαγνητική ταινία. Ne stavljajte ništa na magnetnu traku Ne tegyen semmit a mágnescsík tetejére. Na magnetni trak ničesar ne polagajte. The robot must be emptied and cleaned after each use. Push the button on the Nemojte ništa stavljati na magnetnu traku.
Página 16
month month Після кожного використання необхідно спорожняти й очищувати робота. Натисніть кнопку на зворотному боці робота і витягніть пилозбірник. Відкиньте кришку, щоб спорожнити пилозбірник. Πρέπει να αδειάζετε και να καθαρίζετε το ρομπότ μετά από κάθε χρήση. Πιέστε το κουμπί στην πίσω πλευρά του ρομπότ και αφαιρέστε το κουτί σκόνης. Για να το αδειάσετε, ανοίξτε...
Página 17
month month Curățați grila filtrului și filtrul lovind ușor partea din spate deasupra unui coș de gunoi. Spălați filtrul de spumă, grila filtrului și recipientul de praf cu apă curată. Nu umeziți filtrul de praf fin (filtrul alb). Filtrele trebuie curățate cel puțin o dată pe săptămână. Почистете...
Página 18
month month Nechte všechny díly uschnout přibližně 12 hodin. Nepoužívejte mokrý filtr ani mokrou nádobu na prach. Po uschnutí vložte filtry zpět do nádoby na prach. year Všetky časti nechajte vyschnúť po dobu približne 12 hodín. Nepoužívajte mokrý filter ani vlhkú nádobu na prach. Po vyschnutí vložte filtre späť do nádoby na prach. Залиште...
Página 19
month month Το λεπτό φίλτρο σκόνης και το αφρώδες φίλτρο θα πρέπει να αντικαθίστανται με καινούργια κάθε 6 μήνες, για βέλτιστη απόδοση. Svakih 6 mjeseci zamijenite filter za prašinu i spužvasti filter s novim kako bi održali optimalne performanse. Cserélje ki 6 hónaponként a finom porszűrőt és habszűrőt újakra, hogy megőrizze az optimális teljesítményt.
Página 20
month month Почиствайте четката на робота веднъж седмично. За да го направите, обърнете робота наобратно. За да махнете четката, отворете предпазителя на четката, като натиснете 2 щракащи ключалки и го издърпате. След това издърпайте четката от робота. Jednou za týden vyčistěte kartáč robota. Otočte robota vzhůru nohama. Pro vyjmutí kartáče otevřete kryt kartáče zatlačením 2 jazýčků...
Página 21
month month Pentru a curăța peria, utilizați accesoriul de curățare sau foarfecele pentru a tăia perii și părul. Curățați periile laterale ale robotului cu o cârpă curată și uscată cel puțin o dată pe lună. За да почистите четката, използвайте аксесоара за почистване или ножици, за да срежете...
Página 22
month month Ak chcete vyčistiť bočnú kefu, vyberte ju a pomocou čistiacej kefky vyčistite bočnú kefu a zamotané predmety v štrbine bočnej kefy. Postranné kefky vymeňte každých 6 mesiacov. Щоб очистити бічну щітку, зніміть її й виконайте очищення (включаючи всі отвори) за...
Página 23
month month Boční kartáče vyměňujte každých 6 měsíců. Odstraňte staré kartáče a vyměňte je za nové. Nové kartáče našroubujte do robota. Bočné kefky vymeňte každých 6 mesiacov. Staré kefky vyhoďte a nahraďte ich novými. Nové kefky naskrutkujte na robot. Замінюйте бічні щітки кожні піроку. Викиньте...
Página 24
month month Ak chcete vyčistiť kolesá, čistiacou kefou pravidelne vyčistite predné, ľavé a pravé kolesá. Do hriadeľa kolesa môžu byť zapletené vlasy, kusy látky, atď., preto ho včas vyčistite. Регулярно очищуйте колеса (переднє, ліве й праве) за допомогою щітки. На вал...
Página 25
month month Προσοχή: Πριν αγγίξετε ευπαθή εξαρτήματα του ρομπότ, βεβαιωθείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί, πιέζοντας το κουμπί on/off για 3 δευτερόλεπτα. Pažnja: Prije nego što dodirnete osjetljive dijelove robota, provjerite je li isključen pritiskom na tipku za uključivanje / isključivanje 3 sekunde Figyelem: Mielőtt megérinti a robot érzékeny részeit, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a be/ki gomb 3 másodpercig történő...
Página 26
month month Jednou týdně vyčistěte následující části měkkým suchým hadříkem: nabíjecí destičky Component Cleaning the component Replacing the component robota, senzory proti pádu, senzor vzdálenosti, nabíjecí destičky na dokovací stanici Dust collector After each use Not applicable a přední kolo robota. Raz týždenne očistite nasledujúce časti mäkkou suchou handričkou: nabíjacie platne Filter Once a week...
Página 27
month month Limpeza do Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Limpeza do componente Substituição do componente componente Contenitore della Dopo ogni utilizzo Non applicabile Recipiente de poeiras Após cada utilização Não aplicável polvere Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno Filtro Uma vez por semana Duas vezes por ano...
Página 28
month month Καθαρισμός του Αντικατάσταση του Díl Vyčištění dílu Výměna dílu Εξάρτημα εξαρτήματος εξαρτήματος Nádoba na prach Po každém použití Neprovádí se Κουτί σκόνης Μετά από κάθε χρήση Δ/Υ Filtr Jednou týdně Dvakrát za rok Φίλτρο Μία φορά την εβδομάδα Δύο...
Página 29
month month Sestavni del Čiščenje sestavnega dela Zamenjava sestavnega dela Zamena dela Zamjena komponente Замена на компонентата Zbiralnik praha Po vsaki uporabi Ni potrebno Nije moguća Nije primjenjivo Не е можна Filter Enkrat tedensko Dvakrat letno Dvaput godišnje Dva puta godišnje Два...
Página 30
Nemojte bacati robota u kantu za smeće. Uvijek nosite rukavice i zaštitu Ne dobja a robotot a kukába. Mindig viseljen kesztyűt és védőfelszerelést. Robota ne mecite v koš za smeti. Vedno nosite rokavice in zaščito. Nemojte odlagati robota u otpad. Uvek nosite rukavice i zaštitu.
Página 31
Внимание: Преди да извадите батерията, изключете робота. Обърнете робота наобратно за достъп до отделението за батерии. Извадете батерията, като отвинтите горния капак. Разкачете батерията от робота. Рециклирайте батерията и робота. Pozor: Před vyjmutím baterie robotický vysavač vypněte. Otočte robotický vysavač horní stranou dolů, abyste získali přístup k otvoru pro baterii.
Página 32
Voor een langere levensduur van de batterij, laat de robot altijd op het dockingstation om de batterij op te laden wanneer niet in gebruik. Als de robot uit het dockingstation wordt opgeborgen, zorg dat de robot is uitgeschakeld en de batterij volledig is opgeladen. Berg de robot op in een schone en droge ruimte.
Página 33
Kako biste produžili vijek trajanja baterije, uvijek držite robot na punjaču dok ga ne koristite. Ako se robot odlaže / isključuje s priključne stanice, provjerite je li robot isključen i baterija je potpuno napunjena. Čuvajte robota na svježem i suhom mjestu. Obavezno napunite robota svaka 3 mjeseca kada ga ne radite.
Página 34
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? RR73XX Error Error Error Forms Solutions According to model: Indicator Light Designations • The charger is getting hot: The red indicator light Failure of the left wheel The left wheel does not Please confirm that the 4 This is perfectly normal.
Página 35
UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? RR73XX Voyant lumineux Dénominations Formes d'erreur Solutions Selon modèle : d'erreur d'erreur • Le chargeur chauffe : Le voyant rouge clignote Défaillance de la roue La roue gauche ne Veuillez vérifier si la roue 4 Il s’agit d’un phénomène tout à...
Página 36
¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? RR73XX Indicador Nombre del error Descripción del Soluciones Según el modelo: intermitente de error • El cargador calienta: errores 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador constantemente sin riesgos. Luz roja intermitente dos Fallo en la rueda izquierda La rueda izquierda no rota...
Página 37
PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? RR73XX Spia luminosa di Nomi guasto Forme guasto Soluzioni A seconda del modello: errore • La base di carica si riscalda: La spia rossa lampeggia Guasto ruota sinistra La ruota sinistra non gira Si prega di verificare 4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale.
Página 38
EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? RR73XX Fehleranzeige Fehlerbezeich- Fehlerbeschrei- Lösungen Je nach Modell: nungen bungen • Das Ladegerät wird heiß: Rotes Blinklicht 2x und Störung des linken Rades Das linke Rad dreht sich Prüfen Sie das linke Rad des 4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben. einzelner Ton nicht und ist überlastet.
Página 39
The languages NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU, SL, SR, BS and MK are included in the safety instructions. Les langues NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU, SL SR, BS and MK sont disponibles dans la notice de sécurité...
Página 41
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Rowenta, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.