Resumen de contenidos para EWM Taurus 355 Synergic S LP MM TKM
Página 1
Manual de instrucciones Equipos de soldadura Taurus 355 Synergic S LP MM TKM 099-005421-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 13.12.2022...
Página 2
+49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
Página 3
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ........................... 3 2 Para su seguridad ......................6 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ............6 Definición de símbolo ..................... 7 Normas de seguridad ..................... 8 Transporte e instalación ..................11 3 Utilización de acuerdo a las normas ................13 Versión de software ....................13 Campo de aplicación .....................13...
Página 4
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 5.3.6.3 Accesorios para la regulación del punto de trabajo ......45 5.3.7 forceArc / forceArc puls ................46 5.3.8 rootArc / rootArc puls................46 5.3.9 Modos de operación (procesos de f unción)..........47 5.3.9.1 Explicación de los símbolos y de las funciones .......47 5.3.9.2 Desconexión forzada ..............47 5.3.10...
Página 5
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 5.10.3.14Funcionamiento Block-JOB (P16) ..........77 5.10.3.15Selección de programa con el pulsador de quemador estándar (P17).77 5.10.3.16Visualización de promedios en superPuls (P19) ......78 5.10.3.17Especificación del proceso de soldadura por arco voltaico de impulsos en el programa PA (P20) .............78 5.10.3.18Especificación del valor absoluto para programas relativos (P21) ..78 5.10.3.19Regulación electrónica del caudal de gas, tipo (P22) .......78 5.10.3.20Ajuste de programa para programas relativos (P23) ......78...
Página 6
Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
Página 7
Para su seguridad Def inición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable La señal de iluminación se ilumina en Navegar verde...
Página 8
Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
Página 9
Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
Página 10
Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
Página 11
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
Página 12
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 13
3.3.1 Garantía Para más inf ormación consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.3.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
Página 14
Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.3.3 Soldar en un entorno con un elevado nivel de riesgo eléctrico Las f uentes de corriente de soldadura con esta identificación pueden utilizarse para la soldadura en un entorno con elevado peligro eléctrico (p. ej. calderas). En este caso, deben tenerse en cuenta las correspondientes disposiciones nacionales e internacionales.
Página 15
Descripción del aparato - Breve vista general Vista f rontal/vista posterior Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior Si la representación de la configuración del aparato es distinta, puede tratarse de opciones adicionales de fábrica o de opciones de ampliación > Véase capítulo 9. Figura 4-1 099-005421-EW504 13.12.2022...
Página 16
Descripción del aparato - Breve vista general Vista f rontal/vista posterior Pos Símbolo Descripción Control del aparato > Véase capítulo 4.3 Toma de conexión de 19 polos (analógica) Para la conexión de accesorios analógicos (control remoto, cable d e control de pistola de soldar, etc) Conexión de la antorcha (Conexión central Euro o Dinse) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador de la antorcha integrados...
Página 17
Descripción del aparato - Breve vista general Vista interior Vista interior Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Tapa de protección Cobertura del sistema de arrastre de hilo y otros elementos de operación. En el interior de la cubierta previamente se han colocado distintas pegatinas (en función de cada se- rie) con información sobre el manejo y mantenimiento del aparato.
Página 18
Descripción del aparato - Breve vista general Vista interior 4.2.1 Elementos de mando en el equipo Figura 4-3 Pos Símbolo Descripción Botón, desconexión automática Fusible de tensión de suministro motor alimentación alambre pulsar para rearmar un f usible que ha saltado Conmutador de la función de quemador (es necesario un quemador especial) --- Conmutar programas o JOBs --- Ajustar la potencia de soldadura de modo continuo.
Página 19
Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales Figura 4-4 Pos Símbolo Descripción Pulsador, selección de trabajo de soldadura (JOB) Seleccionar trabajo de soldadura en la lista de trabajos de soldadura (JOB-LIST) (no Phoenix Expert).
Página 20
Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Pos Símbolo Descripción Pulsador de modos de operación (procesos de función) > Véase capítulo 5.3.9 ---------- 2 tiempos -------- 4 tiempos --------- La señal de iluminación se enciende en verde: 2 tiempos especial ---- La señal de iluminación está...
Página 21
Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Parámetros Valores teóricos Valores reales Valores medios Corriente de soldadura Grosor del material Velocidad del hilo Tensión de soldadura ...
Página 22
Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
Página 23
Estructura y función Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes por transportar de forma indebida aparatos que no se pueden elevar con grúa! ¡No está permitido elevar con grúa el aparato ni colgarlo! ¡El aparato puede caerse y dañar a personas! ¡Las asas, las correas y las sujeciones están indicadas únicamente para el transporte manual! •...
Página 24
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.3 Cable de masa, generalidades ATENCIÓN Riesgo de quemaduras por conexión de corriente de soldadura inadecuada Estos puntos de conexión y estas líneas se pueden calentar por conectores de cor- riente de soldadura no bloqueados (conexiones del aparato) o por suciedad en la conexión de la pieza de trabajo (pintura, corrosión) y causar quemaduras en caso de contacto.
Página 25
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.5 Refrigeración del soldadoröä 5.2.6 Conexión del módulo de refrigeración Figura 5-2 Pos Símbolo Descripción Módulo de refrigeración Base de conexión de 4 polos Tensión de alimentación, unidad de refrigeración Base de conexión de 8 polos Cable de control, unidad de refrigeración •...
Página 26
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.7 Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura • Los conductos de corriente de soldadura tendidos de forma incorrecta pueden provocar perturbacio- nes (destellos) en el arco voltaico. • Colocar en paralelo, con la mayor longitud posible y muy juntos el conducto de piezas de trabajo y el paquete de mangueras de fuentes de alimentación sin dispositivo de encendido HF (MIG/MAG).
Página 27
Estructura y función Transporte e instalación • Utilice un conducto de piezas de trabajo propio a la pieza de trabajo para cada aparato de soldadura. Figura 5-4 • Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación.
Página 28
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.8 Corrientes de soldadura vagabundas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corrientes de soldadura vagabundas. Las corrientes de soldadura vagabundas pueden dañar los conductores de protección, estropear aparatos e instalaciones eléctricas, sobrecalentar componentes y a causa de ello provocar incendios.
Página 29
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.9 Conexión a la red PELIGRO ¡Peligro por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • La conexión (conector o cable), la reparación o la adaptación de la tensión del aparato debe realizarlas un técnico electricista según la respectiva legislación del país y/o las dis- posiciones del país.
Página 30
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.10 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en caso de manejo incorrecto de bombonas de gas de protección! ¡Peligro de lesiones graves en caso fijación incorrecta o insuficiente de las bombonas de gas de protección! •...
Página 31
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.10.2 Conexión del tubo de gas de protección Figura 5-9 Pos Símbolo Descripción Botella de gas de protección/Regulador de gas Rosca de conexión - G¼" Conexión de gas de protección (entrada) • Atornille de forma estanca la conexión de la manguera de gas en la conexión de gas de protección (entrada) del equipo.
Página 32
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.10.3 Test de gas: ajuste de la cantidad de gas de protección • Abra lentamente la válvula de la bombona de gas. • Abra el reductor de presión. • Conecte la f uente de alimentación mediante el interruptor principal. •...
Página 33
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Soldadura MIG/MAG 5.3.1 Confeccionar la guía de alambre La conexión central Euro está equipada de fábrica con un tubo guía para antorchas con núcleo de guía de entrada de hilo. ¡Si se utiliza una antorcha con espiral de guía de hilo, debe reequiparse! •...
Página 34
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Preparación para la conexión de antorchas con núcleo de guía de entrada de hilo: • Desplace hacia adelante el tubo capilar del lado de la alimentación de hilo en la dirección de la conexión central Euro y extráigalo. •...
Página 35
Estructura y función Soldadura MIG/MAG • Introduzca el conector de selección de polaridad en el zócalo de conexión de la corriente de soldadura «+» y asegúrelo girándolo hacia la derecha. • Introducir el conector central del soldador en la conexión central y atornillar con tuercas de racor. •...
Página 36
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.3.1 Colocar la bobina de alambre ATENCIÓN Peligro de lesiones por bobina de hilo mal fijada. Una bobina de hilo mal fijada puede soltarse de la toma de la bobina, caerse y como consecuencia causar daños en el aparato o lesiones personales. •...
Página 37
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.3.2 Cambiar el rodillo de alimentación de alambre Figura 5-16 Pos Símbolo Descripción Garrote Los arcos de cierre de los rodillos motor de arrastre se fijan con el garrote. Arcos de cierre Los rodillos motor de arrastre se fijan con los arcos de cierre. Unidad de presión Fijación de la unidad de tensión y ajuste de la presión de contacto.
Página 38
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Los resultados de soldadura son defectuosos debido a problemas con la alimentación de hilo. Los rodillos motor de arrastre deben encajar con el diámetro del hilo y con el material. Para diferenciarse unos de otros, los rodillos motor de arrastre se han marcado con color (véase tabla resumen de rodillos motor de arrastre).
Página 39
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.3.3 Enhebrar el electrodo de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a que el alambre de soldadura salga del quemador! ¡El alambre de soldadura puede salirse del quemador a gran velocidad y dañar así a personas tanto en el cuerpo, como en la cara y en los ojos! •...
Página 40
Estructura y función Soldadura MIG/MAG • La presión de contacto debe ajustarse a las tuercas de ajuste de las unidades de presión por sepa- rado para cada lado (entrada y salida de hilo) en f unción de los consumibles de soldadura. Una pega- tina colocada cerca del sistema de arrastre de hilo contiene una tabla con los correspondientes ajus- tes: Variante 1: montaje en el lado izquierdo...
Página 41
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.4 Selección de las tareas Para seleccionar el trabajo de soldadura deben realizarse los siguientes pasos: • Seleccione el parámetro básico (tipo de material, diámetro del hilo y tipo de gas de protección) y el proceso de soldadura (seleccione e introduzca el número JOB mediante JOB- List >...
Página 42
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.5 Soldadura convencional MIG/MAG (GMAW non synergic) Sólo se puede modificar el número de JOB si no fluye corriente de soldadura. 099-005421-EW504 13.12.2022...
Página 43
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 099-005421-EW504 13.12.2022...
Página 44
Estructura y función Soldadura MIG/MAG La velocidad del hilo y tensión de soldadura se pueden establecer con independencia mutua en dos ran- gos de potencia: • Seleccione el JOB 187 para velocidades del hilo inferiores a 8 m/min. • Seleccione el JOB 188 para velocidades del hilo superiores a 8 m/min. EXIT <...
Página 45
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.6 Potencia de soldadura (punto de trabajo) La potencia de soldadura se ajusta según el principio de la operación de un botón. El usuario puede ajustar su punto de trabajo opcionalmente como velocidad del hilo, corriente de soldadura o grosor de material.
Página 46
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.7 forceArc / forceArc puls Arco voltaico minimizado en calor, con estabilidad direccional y alta presión con penetración profunda en el rango de potencias superior. Figura 5-25 • Menor ángulo de apertura de costuras gracias a la penetración profunda y a un arco voltaico con es- tabilidad direccional •...
Página 47
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.9 Modos de operación (procesos de función) Existen unos valores pre-fijados óptimos para los parámetros de soldadura tales como pre-flujo de gas, quemado libre, etc. para numerosas aplicaciones (aunque éstos podrán ser modificados si hiciera falta). 5.3.9.1 Explicación de los símbolos y de las funciones Símbolo Explicación...
Página 48
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Modo de 2 tiemposa Figura 5-27 Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre-flujo de gas). • El motor de alimentación del alambre funciona a “velocidad lenta” •...
Página 49
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Modo de 2 tiempos, especial Figura 5-28 Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre-flujo e gas) • El motor de alimentación del alambre funciona a “velocidad lenta” •...
Página 50
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Puntos Figura 5-29 El tiempo de inicio t también debe ser calculado en tiempo de punto t start Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre-flujo de gas) •...
Página 51
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Modo de 4 tiempos Figura 5-30 Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre flujo de gas) • Motor de alimentación del alambre funciona a “velocidad lenta” •...
Página 52
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Modo 4 tiempos, especial Figura 5-31 Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre flujo de gas) • Motor de alimentación del alambre funciona a “velocidad lenta” •...
Página 53
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.10 Secuencia de programas MIG/MAG (modo “Pasos programa”) Determinados materiales como por ejemplo el aluminio necesitan funciones especiales para que se pue- dan soldar de manera más segura y se asegure la mayor calidad. Para ello se utiliza el modo de opera- ción Especial de 4 ciclos con los siguientes programas: •...
Página 54
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.10.4 Ejemplo soldadura de aluminio (especial, a 4 tiempos) Figura 5-35 5.3.11 Programa principal, modo A Dif erentes tareas de soldadura o diferentes posiciones en una pieza de trabajo exigen diferentes rendimientos de soldadura (puntos de trabajo) o programas de soldadura. Los parámetros siguientes se guardan en cada uno de los hasta 16 programas: •...
Página 55
Estructura y función Soldadura MIG/MAG Ejemplo 1: Soldadura de piezas de trabajo con chapas de diferente espesor (2 tiempos). Figura 5-36 Ejemplo 2: Soldadura de diferentes posiciones en una pieza de trabajo (4 tiempos) Figura 5-37 Ejemplo 3: Soldadura de chapa de aluminio de diferentes espesores (2 tiempos o, modo especial 4 tiempos) Figura 5-38 Se pueden definir hasta 16 programas (P...
Página 56
Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.3.13 Quemador especial MIG/MAG Encontrará las descripciones de función y las notas siguientes en el manual de instrucciones para el quemador correspondiente. 5.3.13.1 Funcionamiento de programa y up/down Figura 5-39 Pos Símbolo Descripción Conmutador de la función de quemador (es necesario un quemador especial) --- Conmutar programas o JOBs --- Ajustar la potencia de soldadura de modo continuo.
Página 57
Estructura y función Soldadura TIG Soldadura TIG 5.4.1 Prepare el quemador WIG ¡Se debe equipar el quemador WIG de manera acorde con el trabajo de soldadura! • Monte los electrodos de tungsteno adecuados y • la boquilla de gas de protección correspondiente. •...
Página 58
Estructura y función Soldadura TIG 5.4.4 Ajuste de la intensidad de soldadura Figura 5-42 5.4.5 Cebado de arco 5.4.5.1 Liftarc Figura 5-43 El arco voltaico se encenderá al contacto con la pieza de trabajo: a) Coloque con cuidado la boquilla de gas de la antorcha y la punta del electrodo de tungsteno sobre la pieza de trabajo (la corriente lift arc fluye, con independencia de la corriente principal ajustada) b) Incline la antorcha sobre la boquilla de gas de la antorcha hasta que la distancia entre la punta del electrodo y la pieza de trabajo sea de aprox.
Página 59
Estructura y función Soldadura TIG 5.4.6 Modos de operación (procesos de función) 5.4.6.1 Explicación de los símbolos y de las funciones Símbolo Explicación Pulsar interruptor de pistola Soltar interruptor de pistola Pulsar brevemente y soltar interruptor de pistola Gas protector en funcionamiento Intensidad soldadura Pre f lujos gas Post flujos gas...
Página 60
Estructura y función Soldadura TIG Modo de 2 tiemposa Figura 5-44 Selección • Seleccionar el modo de trabajo a 2 tiempos Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre flujo de gas) El arco se ceba con Lift Arc •...
Página 61
Estructura y función Soldadura TIG Modo de 4 tiempos Figura 5-46 Selección • Seleccionar modo de trabajo de 4 tiempos Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre flujo de gas) El arco se ceba con liftarc.
Página 62
Estructura y función Soldadura TIG Modo 4 tiempos, especial Figura 5-47 Selección • Seleccionar el modo especial de 4 tiempos Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en f uncionamiento el gas protector (pre flujo de gas) El arco se ceba con liftarc •...
Página 63
Estructura y función Soldadura MMA Soldadura MMA 5.5.1 Conexión de sujeción de electrodo y cable de masa ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Existe peligro de contusión y de quemaduras al cambiar los electrodos recubiertos. • Utilice guantes de protección adecuados y secos. •...
Página 64
Estructura y función Soldadura MMA 5.5.2 Selección de las tareas EXIT Figura 5-49 5.5.3 Ajuste de la intensidad de soldadura Figura 5-50 5.5.4 Arcforce Figura 5-51 Ajuste: • Valores negativos: tipos de electrodo rutilo • Valores en torno a cero: tipos de electrodo básico •...
Página 65
Estructura y función Control remoto 5.5.6 Función Antistick – minimiza el pegado del electrodo. Antiadherente (antistick) impide el destemplado del electrodo. Si el electrodo se adhiere a pesar de Arcforce, el aparato conmutará automáticamente a corriente mínima al cabo de aproximadamente 1 segundo.
Página 66
Estructura y función Interf az PC 5.7.1 Base de conexión mando a distancia 19-polos Figura 5-54 Tipo de Denominación señal Salida Conexión para el apantallamiento de cables PE Salida Tensión de ref erencia para potenciómetro 10 V (máx. 10 mA) Entrada Preajuste de tensión de control (0 V - 10 V) - Velocidad de avance de alambre Salida...
Página 67
Estructura y función Control de acceso 5.8.1 Conexión ¡Daños en el aparato o averías por conexión incorrecta al PC! Si no utiliza la interfaz SECINT X10USB, puede provocar daños en el aparato o problemas en la transmisión de la señal. Debido a los impulsos de ignición de alta frecuencia, se puede dañar el •...
Página 68
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10 Parámetros especiales (Ajustes avanzados) Los parámetros especiales (P1 a Pn) se utilizan para configurar las funciones del aparato de forma es- pecíf ica para cada cliente. Ello permite conceder al usuario la máxima flexibilidad a la hora de optimizar sus necesidades.
Página 69
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) Indicación Ajuste / Selección Operación de corrección, ajuste de valor límite 0 = -------- operación de corrección desactivada (Preajust ado en f ábrica) 1 = -------- operación de corrección activada LED "Programa principal (PA)" parpadea Conmutación del programa con antorcha estándar 0 = ninguna conmutación de programas (de fábrica) 1 = -------- 4 tiempos especial...
Página 70
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) Indicación Ajuste / Selección Especificación del valor absoluto para programas relativos Los programas de inicio (P ), de reducción (P ) y final (P ) pueden ajustarse, de START f orma opcional, de manera relativa con respecto al programa principal (P ) o de manera absoluta.
Página 71
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10.3 Parámetros especiales al detalle 5.10.3.1 Tiempo de vertiente enhebrado de alambre (P1) El enhebrado de alambre empieza con 1,0 m/min para 2 seg. A continuación aumenta con una f unción de rampa a 6,0 m/min. El tiempo de rampa se regula entre dos áreas. Durante el enhebrado de hilo, se puede modificar la velocidad mediante el botón giratorio Potencia de soldadura.
Página 72
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10.3.6 Operación de corrección, fijación del valor umbral (P7) La operación de corrección se activa y se desactiva para todos los JOB y sus programas a la vez. Se especifica una operación de corrección para la velocidad de alambre (DV) y la tensión de soldar (Ukorr) para cada JOB.
Página 73
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10.3.7 Conmutación del programa con el pulsador de quemador estándar (P8) 4 tiempos especial (Desarrollo del programa absoluto en 4 tiempos) • Tiempo 1: el programa absoluto 1 se pone en marcha • Tiempo 2: el programa absoluto 2 se pone en marcha después de que «tstart» haya transcurrido. •...
Página 74
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) La cantidad de los programas (P ) corresponde al número de tiempos determinado bajo n tiempos. 1er tiempo • Accione y mantenga presionado el pulsador del soplete. • Sale gas de protección (preflujo de gas). •...
Página 75
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10.3.10 Ajuste período de Tipp 4 tiempos (P11) El período de Tipp para conmutación entre Programa principal y Programa principal reducido es configu- rable en tres etapas. 0 = sin Tipp 1 = 320 mseg (Preajustado en f ábrica) 2 = 640 mseg 5.10.3.11 Conmutación de listas de JOB (P12) Denominación...
Página 76
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) Copiar JOBs, función Copiar en El área de destino posible se encuentra entre 129 y 169. • Conf igurar el parámetro especial P12 antes en P12 = 2 o P12 = 1. Figura 5-62 5.10.3.12 Límite inferior y límite superior de la conmutación remota de JOB (P13, P14) El número de JOB más elevado o más bajo que se pueda seleccionar con componentes accesorios, como por ejemplo, el quemador PowerControl 2.
Página 77
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10.3.14 Funcionamiento Block-JOB (P16) Los siguientes componentes accesorios admiten el funcionamiento Block-JOB: Antorcha up/down con pantalla de 7 segmentos (un par de teclas) En el JOB 0, el programa 0 siempre está activo, mientras que en todos los demás JOBs, es el pro- grama 1 En este modo de funcionamiento, se pueden activar hasta 30 JOBs (trabajos de soldadura) con los com- ponentes accesorios, divididos en tres bloques.
Página 78
Estructura y función Parámetros especiales (Ajustes avanzados) 5.10.3.16 Visualización de promedios en superPuls (P19) Función activa (P19 = 1) • En superPuls se visualiza en la pantalla el promedio de potencia del programa A (P ) y el programa B ) (preajustado de fábrica).
Página 79
Estructura y función Menú de configuración del aparato 5.11 Menú de configuración del aparato Figura 5-63 Indicación Ajuste / Selección Resistencia del cable 1 Resistencia del cable para el primer circuito de corriente de soldadura 0 mΩ-60 mΩ (8 mΩ de f ábrica). Resistencia de cable 2 Resistencia de cable para el segundo circuito de corriente de soldadura 0 mΩ-60 mΩ...
Página 80
Estructura y función Menú de configuración del aparato 5.11.1 Compensación de la resistencia del cable El valor de resistencia de los cables puede ajustarse directamente o compensarse mediante la fuente de alimentación. En su estado inicial, la resistencia del cable de las fuentes de alimentación puede ajustarse a 8 mΩ.
Página 81
Estructura y función Modo de ahorro energético (Standby) 1 Preparación • Desconecte la máquina de soldadura. • Desatornille la boquilla de gas de la antorcha. • Corte el hilo de soldadura en el tubo de contacto. • Retire el hilo de soldadura del alimentador de hilo unos 50 mm. En el tubo de contacto no debe quedar ahora nada de hilo de soldadura.
Página 82
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
Página 83
Junto con las disposiciones para la comprobación aquí mencionadas se de- berán cumplir también las leyes y las disposiciones de cada país. Para más inf ormación consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 099-005421-EW504 13.12.2022...
Página 84
Para más inf ormación sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-005421-EW504...
Página 85
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
Página 86
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Categoría Posible causa Ayuda Corte del arco voltaico Compruebe la alimentación de hilo (interf az para autómatas) Error de ignición (tras 5 s) Compruebe la alimentación de hilo (interf az para autómatas) Desconexión de parada de Compruebe la conexión de la parada de emergencia...
Página 87
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas ¡El equipamiento adecuado de los aparatos para el material utilizado y el gas del proceso es un requisito fundamental para obtener un funcionamiento impecable! Leyenda Símbolo Descripción...
Página 88
Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Purgar el circuito de refrigerante Figura 7-1 • Apagar el aparato y llenar el tanque de refrigerante hasta el nivel máximo. • Desbloquear el acoplamiento rápido con medios auxiliares adecuados (conexión abierta). Para purgar el sistema de refrigeración utilizar siempre la conexión de refrigerante azul situado en la parte más baja del sistema del refrigerante (cerca del tanque de refrigerante).
Página 89
Solución de problemas Reseteo de los JOB (tareas de soldadura) a los valores de fábrica Reseteo de los JOB (tareas de soldadura) a los valores de fábrica Todos los parámetros de soldadura almacenados según el cliente se sustituyen por los ajustes de fábrica.
Página 90
Datos Técnicos Taurus 355 Synergic S Datos Técnicos Taurus 355 Synergic S ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! MIG/MAG Eléctrica manual Corriente de soldadura (I 5 A a 350 A Tensión de soldadura según la 14,3 V a 31,5 V 10,2 V a 24,0 V...
Página 91
Datos Técnicos Taurus 355 Synergic S La temperatura ambiente depende del refrigerante. ¡Observe el rango de temperatura del refrigerante! 099-005421-EW504 13.12.2022...
Página 92
Accesorios Ref rigeración del soldadoröä Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Refrigeración del soldadoröä Número de Tipo Denominación...
Página 93
Accesorios Accesorios generales Accesorios generales Número de Tipo Denominación artículo AK300 Adaptador para bobina de hilo K300 094-001803-00001 CA D200 Adaptador de centrado para bobinas de 5 kg 094-011803-00000 16A 5POLE/CEE Conector general de red 094-000712-00000 DM 842 Ar/CO2 230bar 30l D Regulador de gas con manómetro 394-002910-00030 G1 G1/4 R 3M Tubo de gas...
Página 94
Accesorios Comunicación con el ordenador Comunicación con el ordenador Número de Tipo Denominación artículo Juego de software de parámetros de soldadura PC300 XQ Set 090-008777-00000 PC300.Net con cable e interfaz SECINT X10 USB Interconexión/Xnet Número de Tipo Denominación artículo Xnet LAN Gateway LAN Gateway en la carcasa externa 090-008833-00502 Xnet WiFi Gateway...
Página 95
Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre Piezas de desgaste ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! 10.1 Rodillos transportadores de alambre 10.1.1 Rodillos transportadores de alambre para alambres de acero Número de Tipo Denominación...
Página 96
Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre 10.1.3 Rodillos transportadores de alambre para alambres de relleno Número de Tipo Denominación artículo FUEL 4R 0.8 MM/0.03 INCH Juego de rodillos de impulsión, 37 mm, 4 rodillos, 092-002848-00008 WHITE/ORANGE ranura en V/moleteado para hilo tubular FUEL 4R 1.0 MM/0.04 INCH Juego de rodillos de impulsión, 37 mm, 4 rodillos, 092-002848-00010...
Página 98
Apéndice Vista general de parámetros - Rangos de ajuste 11.2 Vista general de parámetros - Rangos de ajuste 11.2.1 Soldadura MIG/MAG Rango de Nombre Representación ajuste Corriente de inicio Corrección de la longitud de arco voltaico en el programa de ini- -9,9 cio P START...
Página 99
Apéndice Búsqueda de distribuidores 11.3 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005421-EW504 13.12.2022...