АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Серийный номер изделия ............................................................................
Äåðæàòåëü âñòàâîê ..............................................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ...............................................
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ...............................................................
Ìîìåíò çàòÿæêè ..................................................................................
Ìîìåíò îòâîðà÷èâàíèÿ .......................................................................
Ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð âèíòà / Ðàçìåð ãàéêè .....................................
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà.........................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 ..................................................
Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ....
Рекомендованные типы аккумуляторных блоков .......................................
Рекомендованные зарядные устройства ....................................................
Информация по шумам/вибрации
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841.
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå
èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò
Уровень звукового давления (Небезопасност ь K =3dB(A)) .....................
Уровень звуково й мощности (Не безопасность K=3dB(A)) .....................
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
определены в соответствии с EN 62841.
Значение вибрационной эмиссии a
h
Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ..........................
Небезопасность K= ...................................................................................
ВНИМАНИЕ!
Заявленные значения вибрации и шумового излучения, указанные в настоящем информационном листе, были измерены согласно
стандартизированному методу испытания согласно EN 62841 и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Они могут
применяться для предварительной оценки воздействия на организм человека.
Указанные значения вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента. Однако если инструмент
используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание, значения вибрации и
шумового излучения могут отличаться. Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда инструмент выключен,
или когда он работает, но фактически не используется для выполнения работы. Это может существенно сократить уровень воздействия на организм
на протяжении общего периода работы.
Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как обслуживание инструмента и его
принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация графиков работы.
ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми предупреждениями
относительно безопасного использования, инструкциями,
иллюстративным материалом и техническими характеристиками,
поставляемыми с этим электроинструментом. Несоблюдение всех
нижеследующих инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания дла будущего
исполъзования.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИМПУЛЬСНЫЙ
ГАЙКОВЕРТ
Если Вы выполняете работы, при которых болт может зацепить
скрытую электропроводку, устройство следует держать за
специально предназначенные для этого изолированные
поверхности. Контакт болта с токоведущим проводом может ставить
под напряжение металлические части прибора, а также приводить к
удару электрическим током.
Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере
слуха.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
И РАБОТЕ
Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда в
защитных очках. Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска,
защитные перчатки, прочная и нескользящая обувь, каска и наушники.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести
вред здоровью. Не следует допускать её попадания в организм.
Надевайте противопылевой респиратор.
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред
здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента немедленно выключить
прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока используемый
82
РУССКИЙ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
BSS18HTF12B6
.....................4771 66 02...
...000001-999999
.........................1/2" (12,7 mm)
....................0-1800 min
-1
....................0-2300 min
-1
.......................1550 Nm
.......................2100 Nm
........................M30
...........................18 V
........... 3,4 kg ... 4,1 kg
.................-18...+50 °C
................ L1815R, ... L1890R
.. AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218
........................95,0 dB (A)
......................106,0 dB (A)
........................13,7 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
инструмент заблокирован, в противном случае может возникнуть
отдача с высоким реактивным моментом. Определите и устраните
причину блокирования используемого инструмента с учетом указаний
по безопасности.
Возможными причинами могут быть:
• перекос заготовки, подлежащей обработке
• разрушение материала, подлежащего обработке
• перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время применения.
ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога
• при смене инструмента
• при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не
повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления.
Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и
повреждениям.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо
манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним
мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании AEG предлагают
восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую
среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во
избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели GBS используйте только зарядным
устройством GBS. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и
храните их только в сухих помещениях. Следите, чтобы они всегда
были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под
воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В
случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте
место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза
промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в
результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не
опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство
в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств
или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как
соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства
или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Универсальный аккумуляторный винтоверт с ударным режимом
служит для завинчивания и отвертывания болтов и гаек, не требуя
подключения к электросети.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от
указанного для нормального применения.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
Под собственную ответственность мы как производитель заявляем о
том, что описанное в разделе «Технические характеристики» изделие
отвечает всем соответствующим требованиям директив 2011/65/ЕС
(директива, ограничивающая содержание вредных веществ), 2014/30/
ЕС, 2006/42/ЕС и следующих гармонизированных нормативных
документов:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-01-03
Alexander Krug
Managing Director
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ВЫБОР РАБОЧЕГО РЕЖИМА
Автоматический режим: низкий
крутящий момент (200 Нм)
Данный рабочий режим следует
использовать при вворачивании
коротких винтов, когда необходим
1 x
незначительный крутящий момент.
После распознавания определенного
крутящего момента ударный
гайковерт продолжает закручивание
примерно в течение 1 секунды и
затем автоматически
останавливается.
Автоматический режим: средний
крутящий момент (790 Нм)
Данный рабочий режим следует
использовать при вворачивании
винтов средних размеров, когда
2 x
необходим средний крутящий
момент. После распознавания
определенного крутящего момента
ударный гайковерт продолжает
закручивание примерно в течение 1
секунды и затем автоматически
останавливается.
Автоматический режим:
максимальный крутящий момент
(1230 Нм)
Данный рабочий режим следует
использовать при вворачивании
3 x
длинных винтов, когда необходим
высокий крутящий момент. После
распознавания определенного
крутящего момента ударный
гайковерт продолжает закручивание
примерно в течение 1 секунды и
затем автоматически
останавливается.
Число оборотов 3
1 x
Максимальное число оборотов (1800
об/мин)
Максимальный крутящий момент
(1550 Нм)
Данный рабочий режим следует
использовать при вворачивании
длинных винтов, когда необходимо
максимальное усилие и число
оборотов.
Число оборотов 2
2 x
Среднее число оборотов (1300 об/
мин)
Средний крутящий момент (900 Нм)
Данный рабочий режим следует
использовать при вворачивании
винтов средних размеров, когда
необходимо среднее усилие и число
оборотов.
Число оборотов 1
3 x
Низкое число оборотов (900 об/мин)
Низкий крутящий момент (115 Нм)
Данный рабочий режим следует
использовать при вворачивании
коротких винтов, когда необходимо
малое усилие и число оборотов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Указание: рекомендуется после затягивания всегда проверять
момент затяжки с помощью динамометрического ключа.
Момент затяжки зависит от множества факторов, таких как
следующие.
• Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то напряжение
падает и момент затяжки уменьшается.
• Скорость вращения - использование инструмента на меньшей
скорости приводит к меньшему моменту затяжки.
• Положение при затягивании - способ удержания инструмента или
затягиваемого элемента влияет на момент затяжки.
• Торцевая головка и насадка - использование головок и насадок
неподходящего размера или недостаточной прочности уменьшает
момент затяжки.
• Использование комплектующих и удлинителей - в зависимости от
комплектующих и удлинителей момент затяжки может уменьшиться.
• Винт/гайка - момент затяжки может меняться в зависимости от
диаметра, длины и класса прочности винта/гайки.
РУССКИЙ
83