Descargar Imprimir esta página
EINHELL RASARRO 18/330 BL Manual De Instrucciones Original
EINHELL RASARRO 18/330 BL Manual De Instrucciones Original

EINHELL RASARRO 18/330 BL Manual De Instrucciones Original

Cortacésped a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.64 (3,0 Ah)
Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 1
Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 1
RASARRO 18/330 BL
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21013
13.04.2023 09:37:56
13.04.2023 09:37:56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL RASARRO 18/330 BL

  • Página 1 RASARRO 18/330 BL Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Página 2 - 2 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 2 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 2 13.04.2023 09:37:58 13.04.2023 09:37:58...
  • Página 3 - 3 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 3 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 3 13.04.2023 09:38:01 13.04.2023 09:38:01...
  • Página 4 - 4 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 4 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 4 13.04.2023 09:38:08 13.04.2023 09:38:08...
  • Página 5 - 5 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 5 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 5 13.04.2023 09:38:12 13.04.2023 09:38:12...
  • Página 6 Gefahr! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- den. Reinigung und Wartung darf nicht von Kin- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um dern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Personen mit verringerten physischen, sensori- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Página 7 • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Gefahr! mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ner und nicht der Hersteller.
  • Página 8 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung lige Schnellspannschraube am Gewinde soweit und Vibration auf ein Minimum! zurück, dass sich der Schnellspannhebel (Bild 3/ • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Pos. 12) anschließend noch nach hinten umklap- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- pen lässt.
  • Página 9 Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie folgt Für einen fachgerechten Versand kontaktie- durchgeführt werden (siehe Bild 6): ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die 1. Den Hebel (5) nach unten drücken. Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben 2. Den Hebel (5) auf die gewünschte Schnitthö- wurde.
  • Página 10 6. Bedienung Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- se empfohlen. Vorsicht! Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu der Rasen nicht gelb wird.
  • Página 11 7. Reinigung, Wartung und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Ersatzteilbestellung Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Gefahr! weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- stoppen.
  • Página 12 • Artikelnummer des Gerätes der Gemeindeverwaltung nachfragen. • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.52 - 12 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 12 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 12 13.04.2023 09:38:18 13.04.2023 09:38:18...
  • Página 13 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Página 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 15...
  • Página 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 19 Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Página 20 4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable battery Voltage ...........18 V d.c. • Charger Motor speed: ........3400 min • Original operating instructions Protection type: ..........IPX1 • Safety information Protection class:..........III Weight: ............10.2 kg Cutting width: ..........33 cm 3.
  • Página 21 1. Lung damage if no suitable protective dust available for the angle. As you do this, make sure mask is used. that both sides are set to the same position. To 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- secure the push bar again, fl...
  • Página 22 that marked on the rating plate of the battery All LEDs blink: charger. Insert the power plug of the charger The battery temperature is too low. Remove the (18) into the socket outlet. The green LED will battery from the equipment, keep it at room tem- then begin to fl...
  • Página 23 between the user and the mower housing. Be make it more diffi cult to start the mower; they especially careful when mowing and changing decrease the quality of the cut and make it harder direction on slopes and inclines. Maintain a solid for the equipment to bag the grass.
  • Página 24 Keep all safety devices, air vents and the Important! Wear work gloves! Only replace the motor housing free of dirt and dust as far as blade with a genuine Einhell replacement blade, possible. Wipe the equipment with a clean as this will ensure top performance and safety cloth or blow it with compressed air at low under all conditions.
  • Página 25 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in its original packaging.
  • Página 26 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 27 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area grass that has already been mowed;...
  • Página 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 28...
  • Página 29 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 30 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 31 Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Página 32 Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Página 33 ment. Ces trois positions sont les seules possibles. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Veillez ce faisant à ce que les deux côtés soient • Ne surchargez pas l’appareil. réglés sur la même position. Fixez à nouveau le •...
  • Página 34 3. Relâchez le levier (5) et vérifi ez qu‘il est bien Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise bloqué dans le dispositif d‘arrêt. au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des Lecture de la hauteur de coupe sacs en plastique afi...
  • Página 35 6. Commande et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, Prudence ! faites en sorte que les bandes se chevauchent La tondeuse est équipée d’un verrouillage de de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de sécurité...
  • Página 36 bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le dessus avec de l’air comprimé à basse pres- cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la sion. • lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit yée à...
  • Página 37 No. de pièce de rechange de la pièce requise 9. Mise au rebut et recyclage Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com L‘appareil se trouve dans un emballage per- Lame de rechange réf. 34.054.52 mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Página 38 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 39 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Página 40 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 40...
  • Página 41 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 42 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 43 Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 44 Pericolo! Tenete presente che i nostri apparecchi non sono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Página 45 • Non sovraccaricate l’apparecchio. leve di serraggio rapido si blocca nuovamente • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. l‘impugnatura di spinta. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Aprendo le due leve di serraggio rapido (Pos. 12) • Indossate i guanti. potete regolare su 3 livelli l’inclinazione dell’intero manico (Fig.
  • Página 46 Lettura dell‘altezza di taglio diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. L‘altezza di taglio può essere regolata in 5 stadi Non fate scaricare mai completamente la batteria. da 25 a 65 mm e letta sulla scala. Questo potrebbe danneggiarla! Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame Indicazione di carica della batteria (Fig.
  • Página 47 Attenzione! del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il altezza di taglio...) e dalla velocità di taglio (passo tagliaerba è fornito di un blocco dell‘avviamento d’uomo). Per l’adeguamento specifi co del rendi- (Fig. 11/Pos. 16) che deve venire premuto prima mento si consiglia di tagliare il prato più...
  • Página 48 Non appena rimangono resti di erba sul prato usate detergenti o solventi perché questi ulti- mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- potrebbero danneggiare le parti in lo di raccolta. plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccol- non possa penetrare dell’acqua nell’interno ta spegnete il motore e attendete che la lama si dell’apparecchio.
  • Página 49 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi www.Einhell-Service.com non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- Lama di ricambio n.
  • Página 50 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 51 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba b) Avviare nell‘erba bassa o su su- alta perfi...
  • Página 52 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 52 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 52...
  • Página 53 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 54 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 55 DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Página 56 DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper Spænding ..........18 V d.c. • Akkumulatorbatteri Motoromdrejningstal: ......3400 min • Ladeaggregat Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Original betjeningsvejledning Kapslingsklasse: ..........III • Sikkerhedsanvisninger Vægt: ............10,2 kg Klippebredde: ..........33 cm 3. Formålsbestemt anvendelse Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter Lydtryksniveau L : ......
  • Página 57 DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Montering af opsamlingsboksen 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. Motoren skal være slukket, og skærebladet må ikke dreje rundt, når opsamlingsboksen sættes på. Dækplade (pos. 6) med den ene hånd. Hold 5.
  • Página 58 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, Montering af akkumulatorbatteriet (fi g. 9) skal du kontrollere, Bemærk: • • om der er netspænding i stikkontakten Beskyttelsesklappen (16) lukker af sig selv og • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. holdes lukket vha.
  • Página 59 DK/N de ikke bearbejdes med græsslåmaskinen. Ved Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at baglæns kørsel og når græsslåmaskinen træk- kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kont- ikke at falde! roller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i god stand og er velsleben.
  • Página 60 Nummeret på den ønskede reservedel på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.52 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Página 61 DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Página 62 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 63 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeser- vice-værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Página 64 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 64...
  • Página 65 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 67 Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Página 68 4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri Spänning ..........18 V DC • Laddare Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............10,2 kg Klippbredd ..........33 cm 3. Ändamålsenlig användning Gräsuppsamlarens volym ......30 liter Ljudtrycksnivå...
  • Página 69 5. Före användning ren. Lyft upp utkastningsluckan (pos. 6) med en hand. Håll i gräsuppsamlarens handtag med den andra handen och häng in uppifrån. Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln Mängdindikering på gräsuppsamlaren och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvis- Gräsuppsamlaren är försedd med en mängd- ningen steg för steg och orientera dig efter bilder- indikering (bild 5a/pos.
  • Página 70 Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera Öppna täcklocket (16) och håll det sedan i öppet • att nätspänning finns i vägguttaget läge. Skjut in batteriet i det avsedda batterifästet. • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- Se till att spärrknappen (pos. C) snäpper in när takterna batteriet har skjutits in helt.
  • Página 71 Instruktioner för korrekt gräsklippning inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas Vi rekommenderar att du kör överlappande banor ut. Om den roterande kniven slår emot ett föremål med gräsklipparen. måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills Klipp alltid med en vass och intakt kniv så att kniven har stannat helt.
  • Página 72 • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.52 •...
  • Página 73 Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 73 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 73 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 73 13.04.2023 09:38:59...
  • Página 74 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 75 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har a) Låt kundtjänst kontrollera. lossnat b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöjden c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Página 76 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 77 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 78 Nebezpečí! v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem hrát. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 79 4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor Napětí .............18 V d.c. • Nabíječka Otáčky motoru: ........3400 min • Originální návod k obsluze Krytí: .............IPX1 • Bezpečnostní pokyny Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........10,2 kg Šířka záběru: ..........33 cm 3.
  • Página 80 Zbytková rizika držáků kabelů (obr. 4 / pol. 14) na horní a pravou I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj dolní vodicí rukojeť. podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Montáž sběracího koše elektrického přístroje se mohou vyskytnout Při zavěšení...
  • Página 81 Během nabíjení se může akumulátor trochu Montáž přídavné akumulátoru (obr. 9) zahřívat. To je ovšem normální. Upozornění: • Krycí klapka se samočinně zavírá a je Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, přidržována magnety (16). • zda je v zásuvce síťové napětí, •...
  • Página 82 Mimořádný pozor dávejte při jízdě zpět a při na nějaký předmět, sekačku zastavte a vyčkejte, tažení sekačky. Nebezpečí klopýtnutí! dokud se nůž úplně nezastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny, Pokyny ke správnému sekání musí být vyměněny. Při sekání...
  • Página 83 Často kontrolujte součásti sloužící k za- Číslo požadovaného náhradního dílu chytávání trávy, zda nevykazují známky Aktuální ceny a informace naleznete na opotřebení. www.Einhell-Service.com • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly Náhradní nůž č. výr.: 34.054.52 všechny šroubované...
  • Página 84 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 84 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 84...
  • Página 85 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 86 11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Tělo sekačky je ucpané...
  • Página 87 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 88 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 89 Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným alebo budú poučené ohľadne bezpečného škodám.
  • Página 90 4. Technické údaje Objem dodávky • Akumulátorová kosačka • Akumulátor Napätie ..........18 V d.c. • Nabíjačka Otáčky motora:........3400 min • Originálny návod na obsluhu Druh ochrany: ..........IPX1 • Bezpečnostné pokyny Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........10,2 kg Šírka rezu: ...........33 cm 3.
  • Página 91 a vyhotovením elektrického prístroja môže Nakoniec pripevnite pomocou káblových svoriek dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: (obr. 4/pol. 14) prípojné vedenie na hornom a na 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna pravom dolnom posuvnom držadle. vhodná ochranná maska proti prachu. 2.
  • Página 92 zástrčku nabíjačky (18) do zásuvky. Zelená Všetky kontrolky LED blikajú: kontrolka LED začne blikať. Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- 3. Zasuňte jeden alebo dva akumulátory (17) na tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho nabíjačku (18). jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba 4.
  • Página 93 Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a trávniku uškodilo. Nekoste preto nikdy viac ako obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim polovicu výšky trávy. držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri kosení a zmene smeru pohybu na svahoch a plochách Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú so sklonom je potrebná...
  • Página 94 • Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na Vymieňajte opotrebované alebo poškodené pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo no- súčiastky. • hami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť pomôcky, ako napr. kefu alebo metličku. všetky skrutkové...
  • Página 95 Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. www.Einhell-Service.com Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- Náhradný nôž č. výr.: 34.054.52 dácii na príslušnom zbernom mieste.
  • Página 96 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 97 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť...
  • Página 98 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 98 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 98...
  • Página 99 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 100 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 101 Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Página 102 Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Página 103 bruikt. Door de beide snelspanhendels (Pos. 12) open • Draag handschoenen. te klappen kunt u de schuinstand van de steel in- stellen op 3 standen (afbeelding 4a). Uitsluitende Restrisico’s deze drie posities zijn mogelijk. Let er daarbij op Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al dat beide kanten op dezelfde positie zijn inge- wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- steld.
  • Página 104 Voordat u begint te maaien controleert u of het van de accupack! maaigereedschap niet bot is, en of de beves- tigingsmiddelen niet zijn beschadigd. Vervang Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 8) botte en/of beschadigde maaigereedschappen Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- om onbalans te vermijden. Bij deze controle de catie (pos.
  • Página 105 1) kan worden geactiveerd. Als de schakelbeugel en verlaagt eveneens de oppervlaktecapaciteit. wordt losgelaten, dan wordt de grasmaaier uitge- Mocht de looptijd van de accu (oppervlaktecapa- schakeld. De starttijd kan enkele seconden be- citeit) ondanks de boven genoemde maatregelen dragen. Voer deze procedure meermaals uit om niet tot tevredenheid stemmen, dan kunnen er zeker van te zijn dat uw apparaat correct werkt.
  • Página 106 neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit. 7.2 Onderhoud • Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften valt Afgesleten of beschadigde messen, de uitlaatklep bij het eraf nemen van de opvang- meshouder en bouten moeten per set door korf dicht en sluit de achterste uitwerpopening. een geautoriseerde vakman worden vervan- Als daarbij grasresten in de opening blijven han- gen teneinde de uitgebalanceerde toestand...
  • Página 107 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.52 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Página 108 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 109 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Página 110 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 110 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 110...
  • Página 111 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 112 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 113 Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Página 114 • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Tener en consideración que nuestro aparato no que transcurra el periodo de garantía. está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así...
  • Página 115 • No sobrecargar el aparato. empuje se vuelve a fi jar cerrando las dos palan- • En caso necesario dejar que se compruebe cas de sujeción rápida. el aparato. Abriendo las dos palancas de sujeción rápida • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- (Pos.
  • Página 116 Comprobación de la altura del corte cerlo es imprescindible también en cuanto se La altura del corte se puede ajustar de 25 a 65 detecta que disminuye el rendimiento del aparato. mm en 5 niveles, y se puede leer en la escala No descargar jamás la batería por completo.
  • Página 117 ¡Atención! deben superponerse entre sí algunos centímetros Con el fi n de evitar una conexión involuntaria, para que no quede ninguna banda de césped sin se ha equipado el cortacésped con un botón de cortar. bloqueo de conexión (fi g. 11/pos. 16) que se ha de pulsar antes de que pueda presionarse el arco La duración de la batería, y con ello el rendimien- de posicionamiento (fi...
  • Página 118 7. Mantenimiento, limpieza y pedido parar la cuchilla. Comprobar con regularidad si la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado de piezas de repuesto y bien afi lada. Si se encuentra dañada, afi larla o cambiarla por otra nueva. En caso de que la Peligro! cuchilla en movimiento tropiece con algún objeto, Quitar el enchufe de seguridad antes de cada...
  • Página 119 No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.52 - 119 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 119 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 119 13.04.2023 09:39:17...
  • Página 120 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 121 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Página 122 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 122 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 122...
  • Página 123 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 124 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 125 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 126 3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........30 litraa Äänen painetaso L : ......76,67 dB(A) Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mittausepätarkkuus K : ........ 3 dB koti- ja harrastuspuutarhassa. Mitattu äänen tehotaso L : ....88,06 dB(A) Mittausepätarkkuus K : ......1,02 dB Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Taattu äänen tehotaso L : .....
  • Página 127 5. Ennen käyttöönottoa Silppukorin asennus Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- torin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä. Ruohonleikkuri toimitetaan vain osittain koottuna. Nosta poistoluukkua (nro 6) yhdellä kädellä. Pidä Työntökaari ja silppusäkki tulee koota ja asentaa toisella kädellä silppukoria kahvasta ja ripusta se ennen ruohonleikkurin käyttöä.
  • Página 128 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Avaa peiteluukku (16) ja pidä sitä auki. Työnnä tarkasta, akku sille tarkoitettuun akunkantaan. Huolehdi • onko pistorasiassa verkkojännite siitä, että lukitusnäppäin (kohta C) lukkiutuu kiinni • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- heti kun akku on työnnetty kokonaan kantaan. dessä...
  • Página 129 Ohjeita oikeaa leikkuuta varten teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin tilalle uusi. Mikäli liikkuva terä iskeytyy johonkin työvaihein. esineeseen, sammuta ruohonleikkuri ja odota, Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Tarkasta ruohonkorret eivät rispaannu ja ruoho kellastu.
  • Página 130 Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.52 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Página 131 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 131 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 131 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 131...
  • Página 132 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 133 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvitta- essa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Página 134 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 135 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 136 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Preklopni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 137 • Varnostna navodila Negotovost K : ..........3 dB Izmerjen nivo zvočne moči L : ..88,06 dB (A) Negotovost K : ........1,02 dB 3. Predpisana namenska uporaba Garantirani nivo zvočne moči L : ..89 dB (A) Vibracija na prečniku a : ......≤...
  • Página 138 Napotek! Potrebne montažne dele (vijake, ka- Nastavitev višine košenja belske vode itd.) ali funkcijske dele (npr. vtiče, Pozor! ključe itd.) so lahko v kalupih ovojnine ali na Višino košenja lahko nastavljate le ob izklopljeni napravi. napravi in izvlečenem varnostnem vtiču. Montaža potisnega ročaja (slike 3 –...
  • Página 139 Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate Pozor! akumulatorje oz. akumulatorske naprave Za preprečitev nenamernega vklopa je kosilnica posamično zapakirati v plastične vrečke, da opremljena z blokado vklopa (slika 11/pol. 16), ki ne prihaja do kratkih stikov in požara! jo morate stisniti, preden lahko aktivirate stikalni ročaj (slika 11/pol.
  • Página 140 Kolikokrat je treba kositi je praviloma odvisno od Izmetno loputo dvignite z eno roko in jo z drugo hitrosti rasti trate. V glavni sezoni rasti (maj - ju- roko držite na ročaj ter vpnite od zgoraj. nij) je treba kositi dvakrat, sicer enkrat na teden. Višina košnje naj bo praviloma 4 - 6 cm in znaša 4 - 5 cm do naslednje košnje.
  • Página 141 • Številka potrebnega nadomestnega dela občinski upravi. Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.52 8. Skladiščenje in transport Izvlecite akumulator(je). Skladiščenje Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo dostopa otroci.
  • Página 142 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 143 11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Página 144 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 144 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 144...
  • Página 145 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 146 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 147 Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- a használati utasítást / biztonsági utasításokat tették az abból eredő...
  • Página 148 Veszély! Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint fulladás veszélye!
  • Página 149 léket. Mindkét felülső gyorsfeszítőkar felhajtása által • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. (4-es ábra/poz. 12) tudja a felső tolófül döntését • Hordjon kesztyűket. 3 fokozatban (ábra 4a) beállítani. Ügyeljen ennél arra, hogy mind a két oldal ugyanabba a pozíció- Fennmaradt rizikók ba legyen beállítva.
  • Página 150 Az akku töltése (7-ös kép) Mind a 3 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Az akku teljesen fel van töltve. Ehhez nyomni a reteszelő tasztert (8-os kép/ poz. C). 2 vagy 1 LED világít: 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- Az akku elegendő...
  • Página 151 kat végezne el a készüléken, meg kell bizonyos- (Ah) akukkal segíthet ezen. odnia arról, hogy a kés nem forog és hogy ki van Hogy milyen sűrűn kell nyírni a füvet, az alapjában húzva a biztonsági csatlakozó. véve a fű növési sebbeségétől függ. A fő növési időszakban (május-június) kétszer hetente, külön- Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó...
  • Página 152 Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a tosan tudjon dolgozni a fűnyírógéppel. • fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon Ellenőrizze sűrűbben le a levő vágási javmaradékokat, hanem használjon fűfelfogóberendezést elkopás jeleire. • megfelelő segédeszközöket, mint például keféket Elkopott vagy károsult részeket kicserélni. •...
  • Página 153 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi számát körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kai különböző anyagokból állnak, mint például com alatt találhatóak. fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű...
  • Página 154 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 155 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Página 156 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 156 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 156...
  • Página 157 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 158 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 159 Pericol! au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Página 160 4. Date tehnice Cuprinsul livrării • Maşină de tuns gazonul cu acumulator • Acumulator Tensiune ..........18 V d.c. • Aparat de încărcat Turaţie motor: ........3400 min • Instrucţiuni de utilizare originale Tip de protecţie: .......... IPX1 • Indicaţii de siguranţă Clasă...
  • Página 161 structiv şi execuţia acestei scule electrice: Prin deschiderea celor două manete ale dispozi- 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se tivului de prindere rapidă superioare (Fig. 4/Poz. poartă mască de protecţie împotriva prafului 12) puteţi regla înclinarea etrierului de împingere adecvată.
  • Página 162 Încărcarea acumulatorului (Fig. 7) încărcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri. 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare (Fig. Toate 3 LED-urile luminează: 8/Poz. C). Acumulatorul este complet încărcat. 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: unea existentă...
  • Página 163 tua lucrări de reparaţii sau întreţinere la aparat, Cât de des trebuie cosit, depinde în principiu trebuie să vă asiguraţi că lama nu se roteşte şi de viteza de creştere a gazonului. În perioada ştecherul de siguranţă este deconectat. principală de creştere (mai - iunie) de două ori pe săptămână, în rest o dată...
  • Página 164 • Resturile de material tăiat din carcasa maşinii de Înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate. • tuns gazonul şi de pe scula de lucru nu trebuie Pentru o durată de funcţionare îndelungată îndepărtate cu mâna sau cu picioarele, ci cu mij- toate piesele de înşurubat precum roţile şi loace adecvate, de exemplu perie sau mătură.
  • Página 165 şi documentelor însoţitoare ale vibraţiilor puternice, în special în timpul trans- produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu portului în autovehicule. acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany • Asiguraţi aparatul împotriva alunecării şi răsturnării. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic 9.
  • Página 166 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 167 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprin- a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Página 168 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 169 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 170 Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Página 171 ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Κίνδυνος! H συσκευή...
  • Página 172 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις λόγχης (Α). Εάν χρειαστεί γυρίστε τον εκάστοτε δονήσεις στο ελάχιστο! μοχλό ταχυσύσφιξης (12) στο σπείρωμα προς • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη τα πίσω, ώστε να μπορείτε μετά να τον γυρίσετε κατάσταση. προς τα πίσω. •...
  • Página 173 • συλλογής είναι γεμάτο και πρέπει να αδειαστεί. εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές Για άψογη λειτουργία της ένδειξης στάθμης φόρτισης. περιεχομένου πρέπει να είναι πάντα καθαρές οι τρύπες κάτω από το κλαπέτο. Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε...
  • Página 174 Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 9) για σταθερότητα, να φοράτε παπούτσια με Υπόδειξη: αντιολισθητικές σόλες και μακριά πανταλόνια. • Το κάλυμμα (16) κλείνει αυτόματα και διατηρείται κλειστό με μαγνήτες. Να κόβετε πάντα κάθετα προς την πλαγιά. Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να κόβετε Ανοίξτε...
  • Página 175 Σε πλαγιές να κόβετε πάντα σε λωρίδες κάθετα Ανασηκώστε το άνοιγμα εξαγωγής με το ένα προς την πλαγιά. Αποφεύγετε το γλίστρημα χέρι και με το άλλο χέρι κρατήστε το καλάθι του χλοοκοπτικού με λοξή θέση του προς συλλογής στη χειρολαβή και κρεμάστε το από επάνω.
  • Página 176 Αριθμός ανταλλακτικού είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.52 ή...
  • Página 177 (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 177 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 177 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 177 13.04.2023 09:39:35...
  • Página 178 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 179 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία...
  • Página 180 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 181 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 182 Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Página 183 Perigo! comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- O aparelho e o material da embalagem não mos qualquer responsabilidade se o aparelho for são brinquedos! As crianças não devem utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou brincar com sacos de plástico, películas ou em actividades equiparáveis.
  • Página 184 a ser utilizado. fechar as duas alavancas de abertura rápida, a • Use luvas. barra de condução é fi xada novamente. Levantando as duas alavancas de abertura rápi- Cuidado! da (Pos. 12) pode ajustar a inclinação de toda a Riscos residuais barra em 3 níveis (fi...
  • Página 185 Consulta da altura de corte diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- A altura de corte pode ser ajustada de 25-65 mm regar-se completamente. Esta situação poderia em 5 escalões e pode ser consultada na escala. provocar uma avaria no pack de baterias! Antes de começar a cortar relva, verifi...
  • Página 186 Atenção! O tempo de funcionamento da bateria e o ren- Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- dimento por superfície em metros quadrados relvas está equipado com um bloqueio de ligação com uma carga de bateria dependem em grande (fi gura 11/pos. 16), que tem de ser premido antes medida das características da relva (p.
  • Página 187 estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso corrente, especialmente sob alta pressão. • estejam danifi cados, devem ser substituídos. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia- tamente após cada utilização. • Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja Limpe regularmente o aparelho com um pano restos de relva caídos.
  • Página 188 Para uma elimi- Pode encontrar os preços e informações actuais nação ecologicamente correcta, o aparelho deve em www.Einhell-Service.com ser entregue num local de recolha adequado. Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.52 Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração...
  • Página 189 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 190 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Página 191 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 191 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 191...
  • Página 192 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 193 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 194 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Ručka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 195 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nesigurnost K : ........1,02 dB Zajamčena razina zvučne snage L : ..89 dB (A) Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Vibracija na prečki a : ......≤ 2,5 m/s korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Nesigurnost K: .........1,5 m/s Podešavanje Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi...
  • Página 196 HR/BIH Napomena! Važne montažne dijelove (vijke, Indikator napunjenosti na sabirnoj napravi vodilice kabela, itd.) ili funkcionalne dijelove (npr. Sabirna naprava ima indikator napunjenosti (sl. utikač, ključ, itd.) možete pronaći u oblikovanim 5a/poz. 15). On se otvara uslijed struje zraka koju elementima pakiranja ili na uređaju.
  • Página 197 HR/BIH 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, molimo Vas da • punjač Oprez! • i akumulator Kosilica ima sigurnosno uključivanje/isključivanje pošaljete našoj servisnoj službi. u svrhu sprječavanja neovlaštene uporabe. Ne- posredno prije puštanja kosilice u rad umetnite Za stručno slanje obratite se našoj službi za sigurnosni utikač...
  • Página 198 HR/BIH Vrijeme rada akumulatora i učinak na površini vori stražnji otvor za izbacivanje. Ostanu li ostaci izražen u kvadratnom metru s jednim punjenjem trave visjeti u otvoru, za lakše pokretanje motora akumulatora pretežito ovisi o karakteristikama svrsishodno je povući kosilicu unatrag za oko 1m. travnate površine (npr.
  • Página 199 Broj potrebnog rezervnog dijela već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju Aktualne cijene nalaze se na web stranici trave. www.Einhell-Service.com • Dio koji je najviše podložan trošenju je nož. Redovito provjeravajte stanje noža kao i Rezervni nož art. br.: 34.054.52 njegovu pričvršćenost.
  • Página 200 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 201 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- pokreće. nici. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja.
  • Página 202 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 202 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 202...
  • Página 203 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 204 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 205 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Ručica za uključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 206 3. Namensko korišćenje Nesigurnost K : ........1,02 dB Zagarantovan nivo snage zvuka L : ..89 dB(A) Ova kosilica za travu podesna je za lično Vibracije na prečki a : ......≤ 2,5 m/s korišćenje u kućnim i hobi baštama. Nesigurnost K: .........1,5 m/s Podešavanje visine Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi...
  • Página 207 Napomena! Važne montažne delove (zavrtnje, Indikator napunjenosti na napravi za saku- vođice kabla, itd.) ili funkcionalne delove (npr. pljanje utikač, ključ, itd.) možete da nađete u oblikovanim Naprava za sakupljanje ima indikator napunjenos- elementima pakovanja ili na uređaju. ti (sl. 5a/poz. 15). On se otvara usled struje vaz- duha koju stvara kosilica dok radi.
  • Página 208 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, molimo Vas da • uređaj za punjenje Oprez! • i akumulator Kosilica ima bezbednosno uključivanje/ pošaljete našem servisu. isključivanje sa ciljem sprečavanja neovlašćene upotrebe. Neposredno pre puštanja kosilice u rad Za stručno slanje kontaktirajte našu službu umetnite sigurnosni utikač...
  • Página 209 Vreme rada akumulatora i učinak na površini u Prema bezbednosnom propisu, poklopac otvora kvadratnom metru sa jednim punjenjem akumu- za izbacivanje zaklopi se kod skidanja korpe i zat- latora većinom zavisi od karakteristika travnate vori stražnji otvor za izbacivanje. Ostanu li ostaci površine (npr.
  • Página 210 • Redovna nega kosilice za travu ne rezul- Aktuelne cene nalaze se na web strani tira samo njenim dugim vekom trajanja i www.Einhell-Service.com efikasnošću, nego pridonosi i boljem i jed- nostavnijem šišanju trave. Po mogućnosti Rezervni nož art. br.: 34.054.52 kosilicu čistite četkom ili krpom.
  • Página 211 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 212 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- onica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigujte visinu rezanja.
  • Página 213 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 213 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 213...
  • Página 214 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 215 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 216 Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Página 217 • W razie możliwości zachować opakowanie, niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia aż do upływu czasu gwarancji. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- zywa sztucznego, folią...
  • Página 218 • Regularnie czyścić urządzenie. dostępne tylko te trzy pozycje. Zwrócić uwagę • Dopasować własny sposób pracy do na to, aby po obu stronach wybrać takie samo urządzenia. ustawienie. Docisnąć obie dźwignie zaciskowe, • Nie przeciążać urządzenia. aby z powrotem zablokować rączki w danym us- •...
  • Página 219 Aby wyregulować wysokość cięcia należy urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę postępować w następujący sposób (patrz rys. 6): na to, aby były pojedynczo zapakowane w 1. Przycisnąć dźwignię (5) do dołu. plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i 2. Przestawić dźwignię (5) na żądaną wysokość pożaru! cięcia.
  • Página 220 6. Obsługa Kosić tylko przy użyciu naostrzonych, nieuszkod- zonych noży. Pozwala to uniknąć strzępienia się źdźbeł trawy i jej żółknięcia. Ostrożnie! Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko- Kosiarka wyposażona jest w wyłącznik szenie pasami po linii prostej. bezpieczeństwa, aby zapobiec nieuprawnione- Koszone pasy trawnika powinny się...
  • Página 221 Zawsze przed przystąpieniem do kontroli noża miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i wyłączyć silnik. Pamiętać o tym, że po wyłączeniu zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą silnika nóż przez kilkanaście sekund nadal się ściereczką lub przedmuchać sprężonym po- porusza. Nigdy nie próbować zatrzymywać noża. wietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Página 222 • Numer identyfikacyjny urządzenia komunalna. • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.52 8. Składowanie i transport Wyjąć akumulator(y). Składowanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po- winny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury pomiesz-...
  • Página 223 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 224 11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na nis- kiej trawie lub już skoszonej powierzchni;...
  • Página 225 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 225 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 225...
  • Página 226 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 227 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 228 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Kumanda dümeni İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 229 4. Teknik özellkler Teslimat kapsamı • Akülü çim biçme makinesi • Akü Gerilim ...........18 V d.c. • Şarj cihazı Motor devri: ........3400 dev/dak • Orijinal kullanma talimatı Koruma türü: ..........IPX1 • Güvenlik uyarıları Koruma sınıfı: .............III Ağırlık: ............10,2 kg Kesim genişliği: ...........33 cm 3.
  • Página 230 ler meydana gelebilir: (Şekil 4a) olarak yapabilirsiniz. Her iki tarafın aynı 1. Uygun toz maskesi kullanılmadığında yüksekliğe ayarlanmış olmasına dikkat edin. Her akciğerlerin zarar görmesi. iki hızlı sıkma kollarını kapatarak dümen tekrar 2. Uygun kulaklık kullanılmadığında işitme sabitlenir. hasarları. Sonra bağlantı kablosunu, kablo tutma elemanları (Şekil 4/Poz.14) ile üst ve sağ...
  • Página 231 Akünün şarj edilmesi (Şekil 7) 2 veya 1 adet LED lambası yanıyor: 1. Akü cihazdan sökün. Bunun yandaki sabitle- Akünün şarj kapasitesi yeterli. me tırnaklarına (Şekil 8/Poz. C) basın. 2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen 1 adet LED lambası yanıyor: gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi Akü...
  • Página 232 İkaz! Çim toplama torbası boşaltılırken dışında haftada bir kez biçilecektir. Kesim ve motor daha çalışırken atık dışarı atma yüksekliği 4 - 6cm arasında olmalıdır ve bir sonra- kapağını kesinlikle açmayınız. Dönmekte olan ki kesime kadar çimler yaklaşık 4 - 5cm büyüme- bıçak yaralanmalara sebep olabilir.
  • Página 233 • Bıçak bölümünde ve çalışma aleti içinde bulunan Aşınmış veya hasar görmüş parçaları çim artıklarını kesinlikle eliniz veya ayağınız ile değiştirin. • temizlemeyin, bunun için uygun yardımcı aletleri, Makinenin uzun ömürlü olması için tüm ci- örneğin fırça veya el süpürgesi kullanın. vatalar, tekerlek ve dingiller temizlenecek ve yağlanacaktır.
  • Página 234 Arızalı parçaları evsel atıkların Güncel bilgiler ve fi yatlar internette atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun www.Einhell-Service.com sayfasında şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama açıklanmıştır. merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.52...
  • Página 235 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 236 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Página 237 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 237 - Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 237...
  • Página 238 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 239 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 240 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 18/330 BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 241 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower RASARRO 18/330 BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 242 EH 04/2023 (01) Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 242 Anl_RASARRO_18-330_BL_SPK13.indb 242 13.04.2023 09:39:51 13.04.2023 09:39:51...

Este manual también es adecuado para:

34.132.64