Página 1
Vulcan Series ™ MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL www.bandg.com...
Página 3
Prólogo Exención de responsabilidad Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si necesita más ayuda.
Página 4
Declaraciones Las declaraciones de conformidad correspondientes están disponible en: www.bandg.com Europa Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de: • La directiva RED 2014/53/UE de la CE. Estados Unidos de América Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de: •...
Página 5
• Conecte el equipo a una salida de un circuito distinta de la salida a la que está conectado el receptor. • Consultar con el proveedor o un técnico experimentado para recibir ayuda ISED de Canadá Este dispositivo cumple con las especificaciones para normativas de radio con excepción de licencia dispuestas por el departamento ISED (Innovation, Science and Economic Development [Innovación, ciencia y desarrollo económico]) de Canadá.
Página 6
• Navico® es una marca comercial registrada de Navico Holding AS. • Vulcan™ es una marca comercial registrada de Navico Holding • BEP® es una marca comercial registrada de Power Products, LLC. • Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Página 7
Contenido Introducción Elementos incluidos Controles del panel frontal Lector de tarjetas Conectores 14 Instalación Directrices generales de montaje Montaje con el soporte Montaje empotrado Ajuste y retirada del embellecedor 21 Cableado Conectores Directrices para el cableado Conexiones de alimentación Conexión del control de alimentación Alarma externa Conexión de otros dispositivos de control NMEA 2000...
Página 8
55 Compatibilidad con terceros Integración con FUSION-Link CZone Naviop 58 Apéndice Especificaciones técnicas Dibujos dimensionales Datos compatibles Contenido | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 9
Introducción Elementos incluidos Unidad de visualización Kit de montaje en panel • Junta • Tornillos para montaje (4 unidades x n. º 4 x 3/4" PN HD Protector solar Cable de alimentación Portafusibles y fusible 3 A, de cuchilla ATC Paquete de documentación Introducción | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 10
A: Kit de montaje de soporte: unidades de 7" y 9" • Soporte en U (plástico) • Tornillos para montaje (10 unidades x n. º 4 x 3/4" PN HD • Palomillas del soporte (2 uds.) B: Kit de montaje de soporte: unidad de 12" •...
Página 11
Controles del panel frontal Pantalla táctil Botón de encendido Manténgala pulsada para encender o apagar la unidad. Púlselo una vez para acceder al cuadro de diálogo System Controls (Controles del sistema). Introducción | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 12
Lector de tarjetas Se utiliza para insertar una tarjeta de memoria microSD. La tarjeta de memoria se puede utilizar para almacenar datos de carta detallados y actualizaciones de software, transferir datos de usuario o realizar copias de seguridad del sistema. Ú...
Página 13
Conectores Conexiones de la parte posterior de las unidades de 7", 9" y 12" RADAR NMEA2000 POWER SONAR Radar : conexión de radar (Ethernet) NMEA 2000: entrada/salida de datos Alimentación: entrada de fuente de alimentación de 12 V Sonda: sonda/sonda CHIRP, ForwardScan Introducción | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 14
Instalación Directrices generales de montaje Advertencia: No instale la unidad en una atmósfera peligrosa/inflamable. Ú Nota: Elija una ubicación donde la unidad no se vea expuesta a condiciones que excedan las especificaciones técnicas. Lugar de montaje Este producto genera calor, lo que debe tenerse en cuenta al elegir la ubicación del montaje.
Página 15
Algunos ejemplos de opciones de ventilación interior, en orden de preferencia, son: • Aire de presión positiva procedente del sistema de aire acondicionado de la embarcación. • Aire de presión positiva procedente de los ventiladores de refrigeración locales (ventilador necesario en la entrada, ventilador opcional en la salida).
Página 16
Distancia de seguridad del compás La unidad emite interferencias electromagnéticas que pueden provocar lecturas imprecisas en un compás cercano. Para evitar la imprecisión del compás, la unidad debe montarse lo suficientemente lejos como para que la interferencia no afecte a las lecturas del mismo.
Página 17
Pantalla táctil El funcionamiento de la pantalla táctil puede verse afectado por la ubicación de la unidad. Evite lugares en los que la pantalla esté expuesta a: • Luz solar directa. • Precipitaciones prolongadas. Instalación | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 18
Montaje con el soporte Montaje en el soporte en forma de "U" Se pueden montar las unidades de 7", 9" y 12" con el soporte en forma de "U". Coloque el soporte en la ubicación deseada. Asegúrese de que la localización elegida tiene la altura suficiente como para alojar la unidad en el soporte y poder inclinarla.
Página 19
Instalación | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 20
Montaje empotrado Consulte la plantilla de montaje independiente para obtener instrucciones sobre el montaje del panel. Ajuste y retirada del embellecedor La moldura del embellecedor se ha diseñado para que sea muy discreta y oculta completamente las pestañas de bloqueo de manera que evita que se desenganchen accidentalmente de la pestaña de montaje.
Página 21
Cableado Conectores En los diferentes modelos hay diferentes conectores. Para conocer los conectores disponibles y la disposición correspondiente, consulte "Conectores" en la página 13. Directrices para el cableado • Haga dobleces marcados en los cables. • Coloque los cables de forma que pueda entrar agua en los conectores.
Página 22
Advertencia: El cable positivo de la fuente (rojo) debe estar siempre conectado a (+) CC a un fusible o un disyuntor (de una capacidad lo más próxima posible a la del fusible). Conexiones de alimentación Conexiones de alimentación de las unidades de 7", 9" y 12"...
Página 23
Conectar el negro a (-) CC. Las unidades se pueden encender y apagar mediante la tecla de encendido de situada en la parte delantera de la carcasa. Conexión del control de alimentación El cable amarillo del cable de alimentación puede utilizarse para controlar la forma de encender y apagar la unidad.
Página 24
Conector del cable de alimentación a la unidad Cable positivo (rojo) Cable a tierra (negro) Cable de control de alimentación (amarillo) Cable de alarma (azul) Control de alimentación para arranque El dispositivo se encenderá una vez encendido el arranque para que los motores comiencen a funcionar.
Página 25
Conector del cable de alimentación a la unidad Cable positivo (rojo) Cable a tierra (negro) Cable de control de alimentación (amarillo) Cable de alarma (azul) Interruptor de ignición Alarma externa La alarma externa puede ser un pequeño zumbador electroacústico conectado directamente o una sirena de bocina conectada a través de un relé.
Página 26
Conexión de otros dispositivos de control La unidad se puede controlar con un controlador remoto ZC1 u ZC2 conectado a la red NMEA 2000. NMEA 2000 El puerto de datos NMEA 2000 permite recibir y compartir una gran cantidad de datos procedentes de diversas fuentes. Información sobre los conectores Toma de la unidad (macho) Objetivo...
Página 27
• La longitud total de la red troncal no debe superar los 100 metros (328 pies). • Un solo cable de conexión tiene una longitud máxima de 6 metros (20 pies). La longitud total de todos los cables de conexión combinados no debe superar los 78 metros (256 pies). •...
Página 28
Ú Nota: 1 LEN (del inglés Load Equivalency Number, número de carga equivalente) es igual a un consumo de corriente de 50 mA. Ú Nota: No conecte el cable de alimentación NMEA 2000 a los mismos terminales que utilicen las baterías de arranque, el piloto automático, el propulsor u otros dispositivos de corriente elevada.
Página 29
Patilla Objetivo Consumo/Masa No se usa No se usa Transductor - Transductor + No se usa No se usa Temp. + ID de transductor Conector de radar El puerto de radar permite conectar la unidad a un escáner de radar mediante un conector de Ethernet de 5 pines.
Página 30
Clave Objetivo Color Transmitir negativo TX- Azul Recibir positivo RX+ Naranja/blanco Recibir negativo RX- Naranja Malla Sin aislamiento Cableado | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 31
Configuración del sistema Encendido y apagado del sistema Se enciende el sistema pulsando la tecla de encendido. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido para apagar la unidad. Si se suelta la tecla antes de que finalice la operación de apagado, se cancela el proceso de apagado.
Página 32
Configuración de funciones • Configure funciones específicas como se describe más adelante en esta sección. Cuadro de diálogo Settings La configuración del sistema se realiza en el cuadro de diálogo Settings. Ajustes del sistema Ajustes de barco Se usa para especificar los atributos físicos de la embarcación. Hora Defina los ajustes de hora para que se adecuen a la posición de la embarcación, así...
Página 33
Cuando se ha introducido un código PIN correcto, se puede acceder a todas sin tener que volver a introducir el código. • Ajustes, función que se activa en la página de inicio o el cuadro de diálogo Controles del sistema. •...
Página 34
SOG como velocidad de la embarcación y COG como rumbo Usar SOG como Velocidad Si la velocidad del barco no está disponible en el sensor de la corredera, podrá utilizar la velocidad sobre el fondo (SOG) desde un GPS. La SOG aparece como velocidad del barco y se utiliza en los cálculos de viento real y en el registro de velocidad.
Página 35
Esto se logra introduciendo los offsets de posición en el sensor GPS. Estos offsets, junto con los datos de rumbo, permitirán que el software determine con exactitud la distancia de las proas desde la línea de salida. Offset GPS Proa Offset GPS Proa: introduzca la distancia desde la proa al GPS (siempre un valor positivo) Ú...
Página 36
Desde esta lista puede activar, desactivar y cambiar los límites de alarma. Activación de la sirena Permite activar o desactivar las alarmas sonoras internas y externas cuando se produce una condición de alarma. Instalación del radar El sistema de radar necesita una configuración específica para el sensor del radar a fin de ajustarse a una serie de variables de diferentes instalaciones.
Página 37
Ajuste de antena Se utiliza para ajustar la posición, la altura y el alcance de la antena. La posición aproximada de la antena de la embarcación debe estar configurada para colocar correctamente el contorno de la embarcación al visualizar ajustes a corta escala. El PPI se centrará en el icono que representa la posición de la antena.
Página 38
Cualquier imprecisión resultará evidente al usar MARPA o la superposición de cartas. Oriente la embarcación hacia un objeto aislado en reposo, o bien a un blanco AIS a larga distancia en el que el icono de AIS coincida con el eco del radar. Ajuste la alineación de rumbo entre macro y fina de manera que la línea de rumbo toque el extremo del objeto seleccionado, o el radar objetivo coincida con el blanco AIS.
Página 39
situación ideal sería cerca de un barco grande, un puerto de contenedores o un puente de metal. Cruce el área hasta que se vean las devoluciones más fuertes de lóbulos laterales. Cambie la auto supresión de lóbulos laterales a OFF y, a continuación, ajuste el control de supresión de lóbulos laterales lo suficiente como para eliminar las devoluciones de lóbulos laterales.
Página 40
Ajustar rechazo de interferencias locales Las interferencias de algunas fuentes de a bordo pueden interferir en el radar Broadband. Un síntoma podría ser un objetivo grande en la pantalla que sigue teniendo la misma demora relativa aunque la embarcación cambie de dirección. Luz de Halo Controla los niveles de iluminación azul del Radar Halo.
Página 41
Ver registro de sonda Se utiliza para consultar los registros. El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa y el desplazamiento y la visualización se controlan en el menú. Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de visualización como en una imagen de sonda en directo.
Página 42
• Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0. Instalación Utilice este cuadro de diálogo para configurar las fuentes disponibles. Fuente Seleccione esta opción para mostrar una lista de fuentes disponibles para la configuración. Los ajustes que realice en el resto del cuadro de diálogo pertenecen a la fuente seleccionada.
Página 43
• Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta la parte inferior, establezca un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la parte más baja de la embarcación, A (valor negativo). •...
Página 44
Intervalo de calibración: 50-200 %. Valor por defecto: 100 %. Promedio de velocidad del agua Se calcula el promedio de la velocidad del agua midiendo la velocidad de la embarcación en un intervalo de tiempo seleccionado. Los intervalos de velocidad del agua van desde uno a treinta segundos Por ejemplo, si selecciona cinco segundos, la velocidad del agua que se mostrará...
Página 45
Instalación ForwardScan Disponible cuando se conecta un transductor ForwardScan. Para obtener información de configuración, consulte el manual del operador. Ajustes para las unidades de 12" Las unidades Vulcan de 12" pueden compartir datos de ecosonda a través de la red Ethernet con otras unidades Vulcan de 12", otros módulos de sonda y unidades de pantalla compatibles.
Página 46
Ú Nota: Al cambiar el modo a fuente múltiple, debe esperar 30 segundos y, a continuación, apagar todas las fuentes. Espere 1 minuto y reinicie todas las fuentes conectadas. Uso de datos de profundidad y temperatura de red La unidad puede compartir datos de profundidad y temperatura procedentes de una fuente de ecosonda conectada a una red Ethernet a través de la red NMEA 2000.
Página 47
almacenamiento de datos de combustible Navico. El sensor de flujo de combustible Navico no necesita un dispositivo de almacenamiento de combustible independiente. Consulte al fabricante del motor o al proveedor para solicitar información sobre si el motor proporciona o no salida de datos y qué adaptador hay disponible para conectar al NMEA 2000.
Página 48
embarcaciones también pueden dar un valor aproximado para el consumo. Ú Nota: El nivel de combustible restante que se deduce de los sensores de nivel mientras se navega puede ofrecer lecturas erróneas debido al movimiento de la embarcación. Ú Nota: El ajuste de consumo nominal de combustible debería determinarse teniendo en cuenta las cargas habituales de la embarcación.
Página 49
Calibrar Es posible que sea necesario realizar una calibración para hacer coincidir de forma precisa el flujo medido con el flujo de combustible real. Acceda a la calibración desde el diálogo Repostar. La calibración solo es posible en sensores de flujo de combustible Navico.
Página 50
Para configurar la barra de instrumentos o un medidor en la página Instrumentos con los datos del dispositivo del nivel de fluido, consulte el manual de usuario. Ú Nota: Se admite que un máximo de 5 depósitos utilicen dispositivos de nivel de fluido. Ú...
Página 51
de que todos los dispositivos externos y las redes estén conectados y encendidos. Selección automática La opción Selección automática busca todas las fuentes conectadas al dispositivo. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo de datos, la lista de prioridad interna será la que realice la selección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.
Página 52
Ú Nota: Para activar la selección agrupada, la pantalla debe estar definida en el grupo Por defecto. Los dispositivos sin grupo seleccionado pueden utilizar fuentes diferentes a las del resto de los dispositivos de red. Selección avanzada de fuentes Permite el control manual más flexible y preciso sobre el dispositivo que proporciona datos.
Página 53
Proporciona información sobre la actividad de Ethernet. Grupos de red Esta función se usa para controlar los ajustes de parámetros de forma global o en grupos de unidades. Es una función que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias unidades conectadas mediante una red.
Página 54
• Dispositivo de envío: la opción Enviar waypoint debe activarse antes de que se cree el waypoint. Send waypoint (Enviar waypoint) Permite que esta unidad envíe un waypoint a otros dispositivos a través de la red NMEA 2000. Se transmitirá un waypoint cuando este se cree, si se ha establecido la siguiente configuración: •...
Página 55
Compatibilidad con terceros Integración con FUSION-Link Los dispositivos FUSION-Link compatibles que estén conectados al sistema pueden controlarse desde el propio sistema. Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al utilizar la función de audio. No hay iconos adicionales disponibles. CZone Conexión de CZone a NMEA 2000 Durante la conexión a una red CZone, se recomienda utilizar un puente de interfaz de red de la marca BEP para unir las dos redes...
Página 56
Configuración de CZone Con el fin de comunicarse con los módulos CZone conectados a la red, a la unidad se le debe asignar una única configuración de interruptor dip de pantalla CZone. La funcionalidad del sistema CZone la determina el archivo de configuración CZone, que se guarda en todos los módulos CZone y el Vulcan Series.
Página 57
Ú Nota: La configuración de CZone también necesita que la unidad Vulcan Series esté definida como un controlador. Naviop Si este dispositivo se encuentra en la misma red NMEA 2000 que el sistema Naviop Loop, es posible utilizarlo para controlar el sistema Naviop Loop.
Página 58
Apéndice Especificaciones técnicas Todas las unidades pantalla Resolución Unidad de 7" 800 x 480 Unidad de 9" 800 x 480 Unidad de 12" 1280 x 800 Tipo Panorámica TFT Brillo >1200 nits Pantalla táctil Pantalla totalmente táctil (multitáctil) Ángulos de visualización en A la izquierda/a la derecha: 70, grados (valor típico a relación de superior: 50, inferior: 60...
Página 59
Temperatura de -20°C a +60°C (-4°F a +140°F) almacenamiento Índice de resistencia al agua IPx7 e IPx6 Humedad Calor húmedo a 66 °C (150 °F) a una humedad relativa del 95 % (18 h) conforme a IEC 60945 Golpes y vibraciones 100 000 ciclos de 20 G Actualización de alta velocidad de 10 Hz (interna) WASS, MSAS, EGNOS, GLONASS...
Página 60
Dibujos dimensionales Unidad de 7" 8.0 mm 197.0 mm 74.7 mm (0.32”) (7.76”) (2.94”) 202.2 mm 61.9 mm (7.96”) (2.44”) 220.0 mm 126.9 mm (8.66”) (5.00”) Unidad de 9" 90.0 mm 242.0 mm 8.0 mm (3.54”) (9.52”) (0.31”) 263.0 mm 24.0 mm (10.35”) (0.94”)
Página 61
8.0 mm 310.0 mm 74.7 mm (0.32“) (12.20“) (2.94“) 323.5 mm 95.0 mm (12.74“) (7.74“) 110.6 mm (4.36“) Apéndice | Vulcan Series Manual de instalación...
Página 62
Datos compatibles Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN PGN NMEA 2000 (recepción) 59392 Reconocimiento ISO 59904 Solicitud de ISO 60160 Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos 60416 Protocolo de transporte ISO, conexión M. 65240 Dirección comandada ISO 60928 Solicitud de dirección de ISO 126208 Función de grupo de comando ISO...
Página 63
127506 Estado detallado de CC 127507 Estado del cargador 127508 Estado de la batería 127509 Estado del inversor 128259 Referencia a la velocidad del agua 128267 Profundidad del agua 128275 Registro de distancia 129025 Actualización rápida de posición 129026 Actualización rápida de COG y SOG 129029 Datos de posición de GNSS 129033 Hora y fecha 129038 Informe de posición AIS de Clase A...
Página 64
129801 Mensaje relacionado con seguridad proveniente de AIS 129802 Mensaje de difusión relacionado con seguridad AIS 129808 Información de llamada DSC 129809 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte A 129810 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte B 130060 Etiqueta 130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP 130306 Datos del viento...
Página 65
PGN MMEA 2000 (transmisión) 60160 Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos 60416 Protocolo de transporte ISO, conexión M. 126208 Función de grupo de comando ISO 126992 Hora del sistema 126993 Pulso 126996 Información del producto 127237 Control de rumbo/track 127250 Rumbo de la embarcación 127258 Variación magnética 127502 Control del grupo de interruptores...
Página 66
Sentencias compatibles con NMEA 0183 TX/RX: GPS Descripción DTM Referencia de datos GGA Datos de posición del sistema de posicionamiento global (GPS) Posición geográfica - Loran C Posición geográfica: latitud/longitud GSA GNSS DOP y satélites activos GNS Datos de posición de GNSS Satélites GNSS a la vista Rumbo sobre el fondo y velocidad sobre fondo...
Página 67
Descripción Error de cross-track: medido Rutas WPL Ubicación del waypoint TX/RX: Sonda Descripción Profundidad por debajo del transductor Profundidad MTW Temperatura del agua VLW Distancia sobre el fondo y distancia sobre el agua VHW Velocidad del agua y rumbo TX/RX: Compás Descripción HDG Rumbo, desviación y variación HDT Rumbo real...
Página 68
TX/RX: Viento Descripción Dirección y velocidad del viento Velocidad y ángulo del viento TX/RX: AIS/DSC Descripción DSC Información de la llamada selectiva digital Llamada selectiva digital ampliada VDM Mensaje del enlace de datos AIS VHF VDO Informe de la propia embarcación del enlace de datos AIS VHF Ú...
Página 69
TX/RX: Radar Descripción Datos del sistema de radar OSD Datos de la propia embarcación Ú Nota: *x: solo se transmite cuando se muestra el panel del radar. TX/RX: MISC Descripción MOB Notificación de Hombre al agua (MOB) VBW Velocidad sobre el fondo y velocidad sobre el agua XDR Medición del transductor Apéndice...
Página 71
®Registrado en la oficina de patentes, marcas registradas y marcas comerciales (™) de EE. UU. de conformidad con el derecho consuetudinario estadounidense. Visite www.navico.com/intellectual- property para revisar los derechos y las acreditaciones globales de la marca registrada de Navico Holding AS y otras entidades. www.bandg.com...