B&G Vulcan Serie Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Vulcan Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Vulcan Series
Manual de Usuario
ESPAÑOL
www.bandg.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B&G Vulcan Serie

  • Página 1 Vulcan Series Manual de Usuario ESPAÑOL www.bandg.com...
  • Página 3: Exención De Responsabilidad

    Prólogo Exención de responsabilidad Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si necesita más ayuda.
  • Página 4: Referencias De Productos Navico

    C-MAP es una marca comercial de Jeppesen. Los términos HDMI y High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición), y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. ™...
  • Página 5: Declaraciones De Cumplimiento De Normativas

    Declaraciones de cumplimiento de normativas Este equipo se ha diseñado para su uso en aguas internacionales y en aguas costeras administradas por los EE. UU. y países de la U. E. y E. E. A. Este equipo cumple con: • La directiva 2014/53/EU de la CE •...
  • Página 6: Visualización Del Manual En La Pantalla

    software. La última versión disponible del manual puede descargarse en bandg.com. Visualización del manual en la pantalla El visor de PDF incluido en la unidad permite manuales y otros archivos PDF en la pantalla. Los manuales se pueden descargar desde bandg.com. Puede leer los manuales desde una tarjeta introducida en el lector de tarjetas o copiarlos a la memoria interna de la unidad.
  • Página 7: Versión De Software

    Versión de software Puede consultar la versión de software instalada actualmente en la unidad en el cuadro de diálogo About (Acerca de). Este cuadro de diálogo está disponible en System Settings (Ajustes del sistema). Para obtener más información sobre cómo actualizar el software, consulte "Actualizaciones de software"...
  • Página 8 Prólogo | Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido 15 Introducción Página de inicio Páginas de aplicaciones Integración de dispositivos de otros fabricantes Integración con H5000 Controles remotos 21 Funcionamiento básico Cuadro de diálogo Controles del sistema Encendido y apagado del sistema Iluminación de la pantalla Bloqueo de la pantalla táctil Utilización de menús y cuadros de diálogo Selección de páginas y paneles Creación de un waypoint de hombre al agua...
  • Página 10 Superposición de cartas Cartas Insight Cartas Navionics Cartas Jeppesen Ajustes de carta 56 Waypoints, rutas y tracks Waypoints Rutas Tracks Waypoints, rutas y Tracks cuadros de diálogo 65 Navegación Navegación a la posición del cursor Navegación por una ruta Navegación con el piloto automático Ajustes de navegación Panel SailSteer (Gobierno a vela) 71 Selección de campos de datos para el panel SailSteer (Gobierno a vela)
  • Página 11 86 Piloto automático Navegación segura con piloto automático Activación del piloto automático Cambio del modo automático al gobierno manual Indicación del piloto automático en las páginas Panel del piloto automático Descripción general de los modos Modo En espera Non-Follow Up (NFU, gobierno asistido) Modo FU Modo AUTO (compás automático) Modo NoDeriva...
  • Página 12 123 Visualización del historial de StructureScan 123 Configuración de la imagen de StructureScan 124 Configuración avanzada de StructureScan 126 StructureMap 126 Imagen de StructureMap 126 Activación de la superposición de Structure 127 Fuentes de StructureMap 128 Consejos sobre StructureMap 128 Grabación de datos de Structure 129 Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas 129 Opciones Structure 131 ForwardScan...
  • Página 13 153 Audio 153 Activación del audio 154 Compatible con SonicHub 2 157 Panel de audio 159 Configuración del sistema de audio 160 Funcionamiento del sistema de audio 160 Canales favoritos 161 Radio Sirius (solo Norteamérica) 162 Alarmas 162 Sistema de alarma 162 Tipos de mensajes 162 Alarmas individuales 162 Alarmas múltiples...
  • Página 14 170 Verificación de los conectores 170 Actualizaciones de software 171 Opciones de soporte para los servicios 171 Copia de seguridad de los datos del sistema 174 Funcionamiento de la pantalla táctil Contenido | Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 15: Introducción

    Introducción Página de inicio Para acceder a la página de inicio desde cualquier operación, pulse la tecla Home (Inicio) en la esquina superior izquierda de un panel. Herramientas Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar una tarea o para explorar la información almacenada.
  • Página 16: Favoritos

    Favoritos Seleccione un botón para mostrar la combinación de paneles. Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al modo de edición del panel de favoritos. Botón de hombre al agua (MOB) Selecciónelo para guardar el waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación.
  • Página 17: Páginasdivididas

    Cuadro de diálogo Información para el usuario o introducción de datos del usuario. Mensaje de alarma Se muestra si se producen situaciones peligrosas o fallos en el sistema. Menú Menú específico del panel. Páginasdivididas Puede tener hasta cuatro paneles en cada página. Página con 2 paneles Página con 3 paneles Página con 4 paneles...
  • Página 18: Páginas Favoritas

    Páginas favoritas Todas las páginas favoritas preconfiguradas se pueden modificar y eliminar, y puede crear su propia página. Puede tener un total de 12 páginas favoritas. Para obtener más información, consulte "Adición de nuevas páginas favoritas" en la página 28. Integración de dispositivos de otros fabricantes Se pueden conectar varios dispositivos de otros fabricantes al...
  • Página 19: Integración Con Czone De Bep

    Integración con CZone de BEP El Vulcan se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza para controlar y vigilar el sistema de distribución de la alimentación eléctrica de la embarcación. El icono CZone está disponible en el panel Herramientas de la página de inicio cuando el sistema CZone está...
  • Página 20 controles remotos se pueden usar, consulte la página web del producto en: bandg.com. El controlador remoto se suministra con un manual diferente. Introducción | Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 21: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Cuadro de diálogo Controles del sistema El cuadro de diálogo Controles del sistema proporciona un acceso rápido a los ajustes básicos del sistema. Abra el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido o deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
  • Página 22: Iluminación De La Pantalla

    Modo En espera En el modo En espera, se desactiva la sonda, la iluminación de fondo de la pantalla y de las teclas botones para ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en segundo plano. Puede seleccionar el modo En espera desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
  • Página 23: Utilización De Menús Y Cuadros De Diálogo

    Utilización de menús y cuadros de diálogo Menús Puede ver el menú de una página seleccionando el botón MENU de la esquina superior derecha de la página. • Para activar un elemento de menú y activar o desactivar una opción, selecciónelos. •...
  • Página 24: Creación De Un Waypoint De Hombre Al Agua

    Seleccione el panel activo. En una página con varios paneles, solamente uno de ellos puede estar activo. El panel activo se indica por medio de un contorno. Solo puede acceder al menú de página de un panel activo. Para activar un panel, tóquelo. Creación de un waypoint de hombre al agua Si se produce una situación de emergencia, puede guardar un...
  • Página 25: Captura De Pantalla

    Captura de Pantalla Es necesario activar la opción Capturas de pantalla en el cuadro de diálogo Ajustes Sistema para poder hacer una captura de pantalla en la pantalla táctil . Cuando la función está activada, haga una capturas de pantalla en la pantalla táctil haciendo doble clic en la barra de título de un cuadro de diálogo abierto, o haciendo doble clic en la barra de estado si no hay abierto ningún cuadro de diálogo.
  • Página 26: Personalización Del Sistema

    Personalización del sistema Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de las imágenes que se incluyen con el sistema, o bien puede utilizar su propia imagen en formato .jpg o .png.
  • Página 27: Protección Por Contraseña

    Ajuste el tamaño del panel arrastrando el icono de ajuste. Para confirmar los cambios, toque uno de los paneles o seleccione la opción de guardar del menú. Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida. Protección por contraseña Puede establecer un código PIN para evitar el acceso no autorizado a los ajustes del sistema.
  • Página 28: Adición De Nuevas Páginas Favoritas

    Adición de nuevas páginas favoritas Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el cuadro de diálogo del editor de páginas Arrastre y suelte los iconos de página para configurar una nueva página.
  • Página 29: Edición De Páginas Favoritas

    Edición de páginas favoritas Seleccione el icono editar en el panel Favorito: - Seleccione el icono X de un favorito para eliminar la página - Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro de diálogo del editor de páginas. Añada o elimine paneles a través del cuadro de diálogo del editor de páginas.
  • Página 30: Edición Del Contenido De La Barra De Instrumentos

    Edición del contenido de la barra de instrumentos Seleccione la barra de instrumentos para activarla. Seleccione el botón MENU para abrir el menú. Seleccione Edit para cambiar el indicador de un instrumento y a continuación el indicador que desea cambiar. Seleccione el contenido que desee mostrar en el cuadro de dialogo Elegir datos Seleccione Menu (Menú) y, a continuación, Finalizar edición...
  • Página 31: Cartas

    Cartas La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar waypoints y mostrar blancos AIS. Panel Carta Marca MOB (Hombre al agua) Embarcación con línea de extensión (la línea de extensión es opcional)
  • Página 32: Datos De Carta

    10 Intervalo de anillos de escala (solo se muestra cuando los anillos de escala están activados) * Elementos de carta opcionales. Los elementos opcionales se desactivan y activan de forma individual desde el cuadro de diálogo de configuración de cartas. Datos de carta El sistema se proporciona con distintas cartografías integradas en función de la región.
  • Página 33: Símbolo De La Embarcación

    Selección del tipo de carta Debe especificar el tipo de carta en el panel Carta seleccionando uno de los tipos disponibles en la opción del menú Fuente de carta. Si tiene varios paneles de carta, el tipo de carta se configura individualmente para cada panel.
  • Página 34: Vista Avanzada

    Orientación de la carta Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El símbolo de orientación de la carta, que aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte. Norte arriba Rumbo arriba Curso arriba Norte arriba Muestra la carta con la dirección norte hacia arriba.
  • Página 35: Uso Del Cursor En El Panel De Carta

    muestren la información sobre los servicios y los contenidos multimedia disponibles (fotos) asociados a la ubicación o el objeto. Ú Nota: Para ver la información básica de los elementos, debe activarse la opción de información emergente en los ajustes de carta.
  • Página 36: Medición De Distancias

    Mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo. Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que desee para mostrar la información del elemento.
  • Página 37: Creación De Rutas

    Creación de rutas Puede crear rutas de la forma siguiente en el panel de carta. Coloque el cursor en el panel de carta. Seleccione Nueva y Nueva ruta en el menú Toque el panel de carta para ubicar el primer punto de la ruta. Continúe colocando el resto de puntos de ruta.
  • Página 38: Desplazamiento Por La Carta En 3D

    Si se selecciona la opción de carta en 3D, los iconos Recorrer y Rotar aparecen en el panel de carta. Desplazamiento por la carta en 3D Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono Recorrer y desplácese en la dirección que desee. Seleccione la opción de menú...
  • Página 39: Cartas Insight

    Cartas Insight Opciones de las cartas de Insight Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas. Estilo de imagen de la carta Las cartas se pueden mostrar en tres estilos de imagen. Modalidad de mapa en 2D Relieve Sin contornos...
  • Página 40: Cartas Navionics

    Exageración de tierra y Exageración de agua Ajustes gráficos disponibles solo en modo 3D. La exageración es un multiplicador aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan más altas o más profundas.
  • Página 41: Opciones De Vista De Navionics

    Opciones de vista de Navionics Relieve de carta Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta. Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar de los iconos de rombo empleados con la información de mareas y corrientes estáticas.
  • Página 42 Ú Nota: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades del sistema correspondientes (unidades de medida) establecidas por el usuario. Vista sencilla Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y del texto de la carta. Ú Nota: En la carta no existe ningún elemento que indique que esta función está...
  • Página 43 Transparencia mínima Transparencia máxima Función Fish ’N Chip de Navionics El sistema admite la función de cartas Fish ’N Chip de Navionics (solo EE. UU.). Para obtener más información, visite www.navionics.com. Destacar escala profundidad Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics proporciona un color distinto.
  • Página 44 Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m Cartas | Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 45: Ajustes De Las Cartas De Navionics

    Ajustes de las cartas de Navionics Áreas fondo coloreadas Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul. Tipo presentación Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura) para el tipo de presentación internacional o de EE.UU.
  • Página 46: Cartas Jeppesen

    Cartas Jeppesen Todas las posibles opciones de menú para las cartas Jeppesen se describen a continuación. Las funciones y opciones de menú de Jeppesen pueden variar según las cartas Jeppesen que use. Mareas y corrientes de Jeppesen El sistema puede mostrar mareas y corrientes de Jeppesen. Con esta información, es posible predecir la hora, el nivel, la dirección y la fuerza de las corrientes y las mareas.
  • Página 47 Opciones de cartas específicas de Jeppesen Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas. Presentación Las cartas se pueden mostrar en distintos estilos de imagen. Relieve sombreado Sin contornos Imágenes ráster...
  • Página 48: Opciones De Vista De Jeppesen

    Relieve Sombrea el terreno del fondo marino. Sin contornos Elimina las líneas de contorno de la carta. Cartas raster Cambia la presentación para que parezca una carta en papel tradicional. Transparencia raster Controla la transparencia de las imágenes raster. Batimetría alta resolución Activa y desactiva una concentración mayor de líneas de contorno.
  • Página 49 Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D. Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta, Fotografía superpuesta solo tierra completa Transparencia fotos La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos por la fotografía.
  • Página 50 Paleta profundidad Controla la paleta profundidad usada en el mapa. Carta de papel Cambia el aspecto del mapa a un estilo de carta impresa. Prof. Seguridad Las cartas Jeppesen usan distintas sombras en azul para distinguir entre aguas someras (sombras claras) y aguas profundas (sombras oscuras).
  • Página 51: Ajustes De Carta

    Exageración 3D Los ajustes gráficos solo están disponibles en el modo 3D. La exageración es un multiplicador aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan más altas o más profundas. Ú Nota: Esta opción está...
  • Página 52: Selección Barco 3D

    Selección barco 3D Determina qué icono se utilizará en las cartas en 3D. Ajustes de barco Los ajustes de barco se usan al calcular una ruta automática. Deben introducirse también los valores de calado, manga y altura de la embarcación para utilizar las funciones Autorouting y Easy Routing. Anillos de Escala Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la embarcación a otros objetos de la carta.
  • Página 53 El rumbo de su embarcación se obtiene de la información del sensor de rumbo activo y el COG se basa en la información del sensor GPS activo. Laylines Configura las opciones de los laylines en la carta y en los paneles SailSteer.
  • Página 54: Sincronizar Carta 2D/3D

    Mark (Marca) • Muestra los laylines desde la marca o el waypoint, e indica el rumbo de navegación al destino para llegar a la marca o el waypoint. Tidal flow correction (Corrección del flujo de mareas) • Calcula el efecto de la marea del barco según la información COG y aplica esta información a los laylines.
  • Página 55: Línea De Navegación

    Líneas de cuadrícula Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud de la carta. Línea de Navegación Añade una presentación gráfica de los límites de error de derrota (XTE) a la ruta. Para establecer el límite XTE, consulte "Límite XTE" en la página 68.
  • Página 56: Waypoints, Rutas Y Tracks

    Waypoints, rutas y tracks Waypoints Un waypoint es una marca generada por el usuario y colocada en una carta o en la Sonda imagen. Cada waypoint tiene una posición exacta con coordenadas de latitud y longitud. Un waypoint posicionado en la Sonda imagen tiene un valor de profundidad, además de la información de posición.
  • Página 57: Edición De Un Waypoint

    Edición de un waypoint Puede editar toda la información sobre un waypoint desde el cuadro de diálogo Editar Waypoint. El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente del waypoint o desde el menú una vez que el waypoint se ha activado.
  • Página 58: Rutas

    Rutas Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el orden en que se desea navegar hacia ellos. Al seleccionar una ruta en el panel Carta, se vuelve de color verde, y se muestra el nombre de la ruta. El sistema incluye compatibilidad con Autorouting de Navionics e Easy Routing de Jeppesen.
  • Página 59: Borrado De Una Ruta

    Borrado de una ruta Puede eliminar una ruta seleccionando la opción de menú Delete (Eliminar) cuando la ruta está activada. También puede eliminar rutas con la herramienta de rutas en la página de inicio. Autorouting e Easy Routing Las funciones Autorouting e Easy Routing sugieren nuevas posiciones de puntos de ruta a partir de la información del mapa y del tamaño de la embarcación.
  • Página 60 dos puntos de ruta, y el sistema descarta cualquier punto de ruta entre los puntos de inicio y fin seleccionados. Seleccione Aceptar para iniciar la ruta automática. - Cuando el cálculo automático de la ruta se completa, la ruta aparece en modo de previsualización, y las etapas se codifican por color para indicar áreas no seguras o seguras.
  • Página 61: Creación De Rutas Mediante Waypoints Existentes

    Creación de rutas mediante waypoints existentes Puede crear una ruta nueva combinando waypoints existentes desde el cuadro de diálogo Rutas. El cuadro de diálogo se activa con la herramienta Rutas de la página de inicio. Conversión Tracks en rutas Puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de diálogo Editar Track.
  • Página 62: Tracks

    Cuadro de diálogo Editar Ruta Puede añadir y eliminar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo Editar Ruta. El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente de una ruta activa o desde el menú. Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Rutas de la página de inicio.
  • Página 63: Waypoints, Rutas Y Tracks Cuadros De Diálogo

    Tracks Los ajustes Tracks se componen de una serie de puntos conectados por segmentos de línea cuya longitud depende de la frecuencia de grabación. Puede elegir entre ubicar los puntos de track en función de ajustes de tiempo o distancia, o permitir que el sistema coloque un waypoint automáticamente cuando se registre un cambio de rumbo.
  • Página 64 Waypoints, rutas y tracks | Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 65: Navegación

    Navegación La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor, a un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida. Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
  • Página 66: Cancelar Navegación

    Puede iniciar la navegación desde el cuadro de diálogo Ruta, que se activa: Seleccionando la herramienta Ruta desde la página de inicio. • • Seleccionando los detalles de la ruta en el menú. Cancelar navegación Durante la navegación, el menú incluye una opción para cancelar la navegación.
  • Página 67: Ajustes De Navegación

    Ajustes de navegación Método de navegación Hay distintos métodos disponibles para calcular la distancia y la orientación entre dos puntos cualquiera en una carta. La ruta ortodrómica es el camino más corto entre dos puntos. Sin embargo, si quiere recorrer dicha ruta, sería difícil realizar un gobierno manual, pues la orientación estaría cambiando constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del ecuador).
  • Página 68: Alarma De Llegada

    Límite XTE Este ajuste define hasta qué punto se puede desviar la embarcación de la ruta seleccionada. Si la embarcación traspasa este límite, se activará una alarma. Alarma de llegada Si se activa la alarma de llegada, se emite una alarma cuando la embarcación alcanza el waypoint o se encuentra dentro del radio de llegada.
  • Página 69 Ajustes Loran Definen las cadenas Loran (GRI) y la estación preferida para la introducción de waypoints, posición del cursor y panel de posición. El gráfico de ejemplo muestra una ventana de posición del cursor con información de posición Loran. Para obtener más información, consulte la documentación del sistema Loran.
  • Página 70: Panel Sailsteer (Gobierno A Vela)

    Panel SailSteer (Gobierno a vela) El panel SailSteer (Gobierno a vela) proporciona una vista compuesta de los datos de navegación a vela. Todos los datos se muestran en relación con la proa del velero, lo que proporciona una imagen clara y de fácil comprensión de datos importantes para la navegación a vela.
  • Página 71: Selección De Campos De Datos Para El Panel Sailsteer (Gobierno A Vela)

    TWA (Ángulo viento real): Verde si el ángulo es de ceñida o trasluchada. Azul si se desvía del blanco en 10º o más, o en una etapa libre. El indicador irá cambiando de azul a verde cuanto más se acerque al ángulo exacto.* Rumbo al waypoint actual ID de waypoint activo (siguiente), ID del punto de ruta o cursor...
  • Página 72: Superponer Sailsteer

    ETA-S Tiempo estimado de llegada navegando a vela Superponer SailSteer Puede superponer la imagen de SailSteer en la carta. Puede activar/ desactivar la superposición de la imagen de SailSteer en el cuadro de diálogo de ajustes de la carta. Ú Nota: Si se activan las superposiciones del compás del piloto automático y de la imagen de SailSteer, solo se mostrará...
  • Página 73: Panel Regata

    Panel Regata Use el panel Regata para: • Mostrar y controlar el timer de regata • Crear y gestionar la línea de salida de la regata • Ver los datos de la línea de salida de la regata • Ver la línea de salida de la regata en un diagrama gráfico en el panel Regata Ú...
  • Página 74: Panel Datos Línea De Salida

    Panel Datos Línea de Salida Seleccione la opción de menú Datos Línea de Salida para mostrar el panel Datos Línea de Salida. El panel Datos Línea de Salida muestra los datos de inicio de la línea de salida y una representación gráfica de la línea de la misma forma que la pantalla gráfica H5000.
  • Página 75: Configuración De Una Línea De Salida

    Extremo de línea de salida definido (posición registrada) Extremo de línea de salida anterior (posición histórica de la línea de salida) La línea de salida está obsoleta a las 23:59 h del día en que se registra, pero sigue siendo válida. Línea de salida no válida: uno o más extremos no válidos (posición no registrada) Línea de salida azul y cuadrada: sin ventaja del lado...
  • Página 76: Configuración De Puntos De Extremo De La Línea De Salida Marcándolos

    de salida se calculan en la CPU de H5000 y se envían por la red. Solo hay una línea de salida. Si establece la línea de salida en MFD, se mostrará en la pantalla gráfica H5000 y viceversa. Las opciones del menú le permiten utilizar diferentes métodos para ajustar los extremos de las líneas de babor y estribor.
  • Página 77: Ajuste De Los Puntos De Extremo En La Posición Del Cursor

    panel de línea de salida cambia a rojo, para indicar que está configurado. Acérquese al extremo de estribor de la línea de salida. Cuando el barco llegue al extremo de estribor de la línea de salida, abra el menú y seleccione Línea de salida, Extremo estribor y Ping Starboard (Marcar estribor).
  • Página 78: Configuración De Los Puntos De Extremo Uno Respecto Al Otro

    Configuración de los puntos de extremo uno respecto al otro Use las opciones de menú Set from stbd Port (Ajustar Babor desde estribor) y Set from port Starboard (Ajustar Estribor desde babor) para configurar el rumbo y la distancia de los puntos extremo, uno respecto al otro.
  • Página 79 Línea de viento cuadrada: se traza con el extremo de lado favorecido de la línea de salida en perpendicular a la dirección de viento real Distancia (perpendicular) detrás de la línea Barco (se dibuja a escala) Distancia al extremo de estribor de la línea de salida Cuadrícula Layline de virada de estribor hasta el punto final de la línea de salida de estribor...
  • Página 80: Ajustes

    Ajustes Eslora Barco Seleccione el ajuste Usar eslora del barco para mostrar la distancia en esloras de barco detrás de la línea y la ventaja por el lado favorecido en las mediciones de datos en el panel Línea de salida. Al ver las mediciones de esloras, puede obtener una indicación más clara de la distancia entre el barco y la línea de salida.
  • Página 81: Timer Regata

    Timer Regata El timer de regata se puede usar para hacer la cuenta atrás hasta cero a partir de un valor de tiempo inicial y resulta ideal para la cuenta atrás al inicio de la regata. También se puede usar para contar desde cero y registrar el tiempo transcurrido.
  • Página 82: Controles Del Timer Regata

    Controles del timer Regata Puede acceder a los controles del timer Regata desde el menú Panel Regata. También puede acceder a estos controles desde la parte inferior del panel Timer Regata visualizado en la página de inicio y desde el panel Timer Regata visualizado en Viajes (panel de herramientas).
  • Página 83: Sincronizar

    Reset (Reiniciar) Reinicia el timer al valor de inicio. Si el timer está en marcha cuando se selecciona Reiniciar, continúa la cuenta a partir del valor de inicio. Sincronizar Cuando el timer realiza la cuenta atrás, si selecciona Sinc, se sincronizará...
  • Página 84: Gráficos De Tiempo Y Viento

    Gráficos de tiempo y viento El sistema puede presentar el historial de datos en distintos gráficos. Los gráficos pueden mostrarse como página completa o combinarse con otros paneles. Panel de gráfico de tiempo El panel de gráfico de tiempo consta de dos diseños predefinidos. Puede cambiar entre los diseños seleccionando las flechas de dirección de izquierda y derecha del panel.
  • Página 85: Panel Gráfico De Viento

    Los datos disponibles para los gráficos de tiempo son por defecto las fuentes que utiliza el sistema. Si hay más de una fuente de datos disponible para un tipo de datos, puede elegir mostrar una fuente de datos alternativa en el gráfico de tiempo. Puede cambiar el tipo de datos mediante la opción de fuente de datos del menú.
  • Página 86: Piloto Automático

    Piloto automático Si se ha conectado un procesador de piloto automático AC12N, AC42N o H5000 al sistema, se incluyen las funciones de piloto automático en el sistema. El sistema no permite más de un procesador de piloto automático en la red. La unidad de visualización detecta automáticamente el procesador de piloto automático disponible en la red y presenta los ajustes, la configuración y las opciones de usuario del procesador conectado.
  • Página 87: Activación Del Piloto Automático

    Activación del piloto automático Puede activar el piloto automático desde cualquier panel seleccionando el mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos y, a continuación, el modo seleccionado en el controlador de piloto automático. Cambio del modo automático al gobierno manual Puede cambiar el piloto automático al modo de espera desde cualquier modo de funcionamiento automático del cuadro...
  • Página 88: Cuadro Emergente Del Piloto Automático

    Mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos Indicación del modo de piloto automático en la barra de estado La barra de estado muestra información del piloto automático siempre que haya un procesador de piloto automático conectado a la red. Se incluyen iconos si el piloto automático está...
  • Página 89: Panel Del Piloto Automático

    Controlador de piloto Selección del modo Selección de patrón de giro automático Mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos Puede seleccionar mostrar el mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos. Si el cuadro emergente del piloto automático está desactivado, para activarlo, seleccione el mosaico en la barra de instrumentos.
  • Página 90: Descripción General De Los Modos

    Velocidad sobre el fondo Rumbo sobre el fondo Error de derrota (I: Izquierda o D: Derecha) Descripción general de los modos El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las funciones disponibles dentro de cada modo dependen del tipo de embarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como se indica en la tabla que aparece en la lista siguiente.
  • Página 91: Modo En Espera

    Vuelve a activar el modo NoDrift (Sin deriva) después de un cambio de rumbo. • Gobierna la navegación. Gobierna la embarcación hasta un waypoint específico o a través de una ruta. Viento • Los ajustes de los parámetros de navegación solo están disponibles si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático.
  • Página 92: Modo Fu

    • Para activar el modo NFU, seleccione el botón de flecha de babor o estribor en el cuadro emergente cuando el piloto automático esté en modo STBY o FU. Para volver al modo STBY, seleccione el botón del modo STBY en el cuadro emergente del piloto automático.
  • Página 93: Captura De Rumbo

    cuadro emergente del piloto automático e introduzca el valor de rumbo que desee. El rumbo cambia de manera instantánea. El nuevo rumbo se mantiene hasta que se establece un nuevo rumbo. Captura de rumbo Cuando la embarcación gira en el modo AUTO, al restablecer de forma instantánea el modo, se activa la función de captura de rumbo.
  • Página 94: Evitación De Obstáculos

    En el modo NoDeriva, la embarcación se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada, en una dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la embarcación se aleja del rumbo original debido a las corrientes o al viento, sigue la línea con un ángulo de deriva.
  • Página 95: Círculo De Llegada Del Waypoint

    Ú Nota: Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, Vulcan debe disponer de información de posición válida. La función de gobierno automático debe probarse y validarse antes de entrar en el modo NAV. Inicio de la navegación automática Cuando inicie la navegación por una ruta o a un waypoint desde el panel de carta, se le pedirá...
  • Página 96: Modo Viento

    círculo. El objetivo es que el piloto automático comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente. La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint apropiado al crear una ruta. Eje X = Velocidad de la embarcación en nudos Eje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de...
  • Página 97: Virada En Modo Viento

    momento en que se selecciona el modo VIENTO. A partir de ese momento, el piloto automático cambiará el rumbo para mantener el ángulo de viento, pues la dirección del viento puede cambiar. Virada en modo Viento Ú Nota: La función de virada solo estará disponible si el tipo de embarcación se ha establecido como SAIL (Velero) en el cuadro de diálogo Autopilot Commissioning (Puesta a punto del piloto automático).
  • Página 98: Modo Nav Viento

    Prevención de viradas y trasluchadas Use el piloto automático con cuidado al navegar de ceñida y empopada. Si las velas no están trimadas al navegar de ceñida, las fuerzas de viraje de las velas pueden llevar la embarcación hacia el viento. Si la embarcación pasa del ángulo de viento mínimo establecido, el impulso de las velas desaparece repentinamente y se pierde velocidad.
  • Página 99: Gobierno Por Patrón De Giro

    Gobierno por patrón de giro En el modo AUTOMÁTICO, el piloto automático incluye una serie de funciones de gobierno por giro automático. Ú Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha establecido como SAIL (Velero) en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático, en cuyo caso aparecerá...
  • Página 100: Square Turn (Giro Cuadrado)

    Spiral turn (Giro en espiral) Al realizar un giro en espiral, la embarcación gira en espiral con un radio creciente o decreciente. Debe establecer el radio inicial antes de iniciar el giro y el cambio por giro durante el giro. Si el cambio por giro se estable en cero, la embarcación girará...
  • Página 101: Ganancia Profundidad

    Utilice el siguiente procedimiento para activar el gobierno por DCT: Asegúrese de que dispone de información de profundidad en el panel o en un instrumento de profundidad independiente. Dirija la embarcación hacia la profundidad que desea seguir y en la dirección del contorno de profundidad. Active el modo AUTO (Automático), seleccione la opción Depth contour steering (Gobierno de contorno de profundidad) y observe la lectura de profundidad.
  • Página 102: Uso De Vulcan En Un Sistema Ap24/Ap28

    Cuanto mayor es el valor de CCA, mayores son los virajes permitidos. Si el valor de CCA se establece en cero, no se realizará ningún viraje lento en S. Uso de Vulcan En un sistema AP24/AP28 Transferencia de comando Si la unidad Vulcan está conectada a un sistema de piloto automático que incluye una unidad de control AP24 o AP28, sólo puede haber una unidad de control activa a la vez.
  • Página 103: Ajustes Del Piloto Automático

    Ajustes del piloto automático Compás Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta. Este símbolo se desactivará cuando se coloque el cursor en el panel. Bloqueo del funcionamiento del piloto automático desde una unidad Puede bloquear una unidad Vulcan para impedir el funcionamiento no autorizado del piloto automático.
  • Página 104: Parámetros De Navegación A Vela

    La opción Filtro de Mar se utiliza para reducir la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático en condiciones meteorológicas adversas. Las opciones de configuración son: OFF (Apagado) • El filtro de mar está desactivado. Esta es la configuración por defecto.
  • Página 105 aparente. AUTOMÁTICO es el valor por defecto y el recomendado para navegar. Si la embarcación navega de empopada, irá por encima de las olas, lo que puede cambiar significativamente la velocidad de la embarcación y también el ángulo de viento aparente. Por tanto, el gobierno por viento real se utiliza al navegar de empopada y el de viento aparente al ir de ceñida o al largo.
  • Página 106: Gobierno Automático

    Un nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y ofrece un gobierno más suave. Un nivel de respuesta alto aumenta la actividad del timón y ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta demasiado alto puede ocasionar movimientos de S lenta en el barco. Gobierno automático Esta opción muestra una descripción general de todos los parámetros de gobierno del piloto automático y permite ajustar...
  • Página 107: Sonda

    Sonda La Sonda permite ver el agua y el fondo que se encuentra por debajo de la embarcación para detectar peces y examinar la estructura del fondo marino. La Sonda imagen Profundidad Temperatura Frecuencia y escala de zoom Fondo Botones de zoom Escala de profundidad Panel de instrumentos Columna de zoom...
  • Página 108: Uso Del Cursor En La Imagen

    Puede aplicar el zoom en la imagen realizando lo siguiente: • usar los botones de zoom (+ o -), El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda de la imagen . Al hacer zoom en la imagen, el fondo marino se mantiene cerca de la parte inferior de la pantalla, independientemente de que se haya seleccionado la opción de escala automática o manual.
  • Página 109: Medición De Distancias

    Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que desee para crear un nuevo waypoint o mostrar la información del elemento, como profundidad y posición. Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
  • Página 110: Visualización Del Historial

    Visualización del historial Puede ver el historial de la sonda acústica desplazándose por la imagen. Configuración de la imagen Utilice las Sonda opciones de menú para configurar la imagen. Cuando el cursor está activo, algunas de las opciones del Sonda menú...
  • Página 111: Opciones Downscan (Downscan Options)

    Frecuencia es el “tono” que transmite el transductor. Los transductores están diseñados para utilizarse en diferentes frecuencias puesto que las distintas frecuencias tienen distintas calidades. • Una frecuencia baja, por ejemplo 50 kHz, será más profunda. Se genera un cono más amplio pero es algo más sensible al ruido. Esto es bueno para la discriminación del fondo y para la búsqueda en un área más amplia.
  • Página 112: Opciones Avanzadas

    Puede dejar en pausa la imagen para examinarla con detenimiento. Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen y cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre 2 elementos de la imagen. La función de pausa detiene Sonda para el envío de comandos ping al transductor.
  • Página 113: Velocidad De Pulso

    velocidad más rápida cuando se va a pescar en posición vertical sin movimiento. Velocidad de pulso La opción Velocidad de pulso controla la velocidad a la que el transductor transmite la señal dentro del agua. Por defecto, la velocidad de pulso se define en el nivel máximo. Es posible que sea necesario ajustar la velocidad de pulso para limitar las interferencias o ajustarla a determinadas condiciones de pesca concretas.
  • Página 114: Formato De Archivo

    Formato de archivo Seleccione un formato de archivo en la lista desplegable: slg (Sonda solo), xtf (DownScan solo* ), o sl2 (Sonda y DownScan). Ú Nota: El formato XTF solo se utiliza con Sonda herramientas de visualización de terceros seleccionados. Save to (Guardar en) Seleccione si prefiere almacenar la grabación en la unidad o en una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas.
  • Página 115: Parar La Grabación De Los Datos Del Registro

    Parar la grabación de los datos del registro Seleccione Parar en el cuadro de diálogo Grabando Sonda para detener por completo la grabación de todos los datos de la sonda. Ú Nota: Si ha seleccionado la opción Subir a Insight Genesis y está...
  • Página 116: Opciones De Pantalla Dividida

    Opciones de pantalla dividida Zoom El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la sonda en la parte izquierda del panel. Por defecto el nivel del zoom se ajusta a 2x. En el menú desplegable, puede seleccionar ajustes de zoom de 8x aumentos usando las teclas +/-, o los botones de zoom (+ o -).
  • Página 117: Barras De Zoom

    La función Eco ampliado visualiza ecos en tiempo real según aparecen en el panel. La intensidad del eco real se indica por la intensidad del color y la amplitud. Barras de zoom Las barras de zoom muestran la escala ampliada en un panel dividido con vistas de zoom.
  • Página 118: Sonda Ajustes

    Sonda ajustes Superponer Downscan Cuando un transductor HDI con DownScan está conectado al sistema, puede superponer una imagen de DownScan a la imagen Sonda normal. Si está activado, el menú de Sonda se amplía para incluir las opciones DownScan básicas. Vista Sonda registro Permite ver Sonda las grabaciones.
  • Página 119: Instalación Forwardscan

    Al establecer la profundidad de búsqueda de forma manual, el sistema muestra los ecos recibidos de los objetos dentro de la escala de profundidad establecida. Instalación Se usa para la instalación y configuración. Consulte el Vulcan manual de instalación. Instalación ForwardScan Se utilizan para instalar y configurar ForwardScan.
  • Página 120: Structurescan

    StructureScan StructureScan HD utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta resolución, similar a la de una fotografía, del fondo. Imagen de StructureScan Vista El panel de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan o para que muestre el escaneo lateral desde izquierda/ derecha.
  • Página 121: Zoom De La Imagen De Structurescan

    Fondo Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan) Escala Zoom de la imagen de StructureScan Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las siguientes acciones: • mediante los iconos de zoom del panel; y • reduciendo o expandiendo la pantalla. Uso del cursor en el panel de StructureScan Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen de panel de StructureScan.
  • Página 122: Almacenamiento De Waypoints

    Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal. Medición de distancias El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones en la imagen. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
  • Página 123: Visualización Del Historial De Structurescan

    Visualización del historial de StructureScan La barra de desplazamiento se muestra siempre que el cursor está activo en el panel de StructureScan. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con el historial completo de imágenes de StructureScan almacenadas. La posición de la barra de desplazamiento varía en función de la vista seleccionada: en el extremo derecho (SideScan) y en la parte superior (DownScan).
  • Página 124: Configuración Avanzada De Structurescan

    situaciones, mientras que la frecuencia de 800 kHz se utiliza para obtener un mayor nivel de detalle en aguas someras. Contraste Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla. Para ajustar la configuración del contraste: Seleccione el icono de contraste o active la opción de contraste en el menú...
  • Página 125: Inversión De La Imagen De Structure A Izquierda/ Derecha

    La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y la inversión de temperatura pueden causar interferencias en la pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (Ganancia variable de tiempo) reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
  • Página 126: Structuremap

    StructureMap La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de SideScan procedentes de una fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a su posición y ayuda a interpretar las imágenes de SideScan. Imagen de StructureMap En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto con un panel SideScan tradicional.
  • Página 127: Fuentes De Structuremap

    Fuentes de StructureMap Es posible utilizar dos tipos de fuentes para superponer registros de Structure en las cartas, pero solo se podrá ver uno cada vez: • Datos Live (Directo): se utilizan cuando los datos de StructureScanestán disponibles en el sistema. •...
  • Página 128: Consejos Sobre Structuremap

    Consejos sobre StructureMap • Para obtener una imagen de estructuras más altas (por ejemplo, los restos de un naufragio), no navegue sobre ella. Guíe el barco para que la estructura quede situada al lado izquierdo o derecho de la embarcación. •...
  • Página 129: Uso De Structuremaps Con Tarjetas Cartográficas

    Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas StructureMap le permite mantener todas las funciones de la carta y se puede utilizar con cartografía integrada, además de con Navionics, Insight y otras tarjetas de cartas de navegación compatibles con el sistema. Cuando vaya a utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie los archivos de StructureMap (.smf) a la memoria interna de la unidad.
  • Página 130: Reg Datos

    Si esta opción no está activada, es posible que no se visualicen los bancos de peces en la imagen SideScan. Si está activada, la profundidad del agua puede afectar a la precisión de la imagen SideScan en el mapa. Frecuencia Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad.
  • Página 131: Forwardscan

    ForwardScan La sonda ForwardScan es una ayuda a la navegación que le permite supervisar el entorno submarino delante de la embarcación mientras realiza maniobras a velocidad lenta. Para usar la función ForwardScan, debe disponer de un transductor ForwardScan montado en la embarcación. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del transductor ForwardScan.
  • Página 132: Configuración De La Imagen De Forwardscan

    Escala de profundidad y posición de la embarcación Escala frontal Datos de puntos Fondo Histórico de profundidad Configuración de la imagen de ForwardScan Profundidad Controla la escala de profundidad. La escala de profundidad está establecida de forma predeterminada en modo Auto. Escala frontal Controla la escala de búsqueda frontal.
  • Página 133: Mostrar Zonas

    Paleta Hay varias paletas de visualización disponibles para una amplia variedad de condiciones del agua. Ratio histórico Controla cuánta Sonda información del histórico se muestra del barco. Cuanto más alto sea el ratio, más historial se mostrará. Datos de puntos De manera predeterminada, ForwardScan solo muestra el fondo.
  • Página 134 Extensión de ForwardScan Rojo: Crítica Amarillo: Advertencia Verde: Segura Seleccione ForwardScan en el cuadro de diálogo Ajustes de carta para ver la extensión de rumbo de ForwardScan en el panel Carta. ForwardScan| Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 135: Configuración De Forwardscan

    Configuración de ForwardScan Especifique la configuración en el cuadro de diálogo Instalación ForwardScan. Escala crítica frontal y Profundidad crítica Escala crítica frontal y Profundidad crítica son umbrales que puede seleccionar el usuario y que definen una zona crítica por delante de su embarcación.
  • Página 136: Ángulo Del Transductor

    Imagen de ForwardScan con la opción Mostrar zonas activa Zona crítica Zona de advertencia Los valores Advertencia escala frontal y Advertencia profundidad se basan en los valores Escala crítica frontal y Profundidad crítica seleccionados. Ú Nota: Para recibir las alertas de zona crítica, active la alarma de ForwardScan en la el cuadro de diálogo Configuración de las alarmas.
  • Página 137: Compensación De La Profundidad

    Advertencia: Los ajustes del valor del ángulo del transductor deben realizarse con precaución. Las variaciones considerables en el valor del ángulo del transductor pueden distorsionar los datos de profundidad y aumentar así el riesgo de choque con obstáculos bajo el agua. Compensación de la profundidad Se trata de un valor que se puede introducir en la página de instalación de la sonda para relacionar las lecturas de profundidad...
  • Página 138: Conexión Inalámbrica

    Conexión inalámbrica La conectividad inalámbrica de GoFree le permite lo siguiente: Usar un dispositivo inalámbrico para ver de forma remota (smartphone y tablet) y controlar el sistema (solo tablet). Acceder a GoFree Shop. Cargar los Sonda registros para crear mapas personalizados en Insight Genesis.
  • Página 139: Gofree Shop

    continuación, seleccione Conectado nombre_de_punto_de_acceso y, a continuación, Desconectar. Esto cambia el modo inalámbrico al modo Punto de acceso. En este modo, puede conectar un dispositivo inalámbrico, de modo que aplicaciones como, por ejemplo, GoFree Controller & Viewer pueden acceder a la información de navegación de la embarcación.
  • Página 140: Carga De Archivos De Registro En Insight Genesis

    Carga de archivos de registro en Insight Genesis Para cargar un Sonda Archivo de registro grabado en Insight Genesis, seleccione el archivo que desea cargar en el panel Archivos y seleccione la opción Subir a Insight Genesis. Ú Nota: Debe estar conectado a un punto de acceso inalámbrico para cargar archivos de registro grabados en Insight Genesis.
  • Página 141: Dispositivos Inalámbricos

    Conectar a punto de acceso Wireless... Muestra el cuadro de diálogo Dispositivo inalámbrico que puede usar para conectar la funcionalidad inalámbrica a un punto de acceso inalámbrico. Controles remotos Cuando un dispositivo inalámbrico (smartphone o tablet) está conectado, debe aparecer en la lista Controles remotos. Si selecciona "Permitir siempre", el dispositivo podrá...
  • Página 142: Ajustes De Cliente

    cambiar dispositivos WIFI-1. Volver a valores por defecto restablecerá los valores de fábrica de la unidad. Ajustes de cliente Muestra información sobre el punto de acceso inalámbrico al que está conectada su unidad o sobre el último al que estuvo conectada la unidad.
  • Página 143: Ais

    Si se conecta un dispositivo NAIS400, AI50 o VHF NMEA 2000 con AIS (sistema de identificación automática) a la red, podrá mostrar y seguir cualquier blanco detectado por estos dispositivos. También puede ver mensajes y la posición de dispositivos DSC que transmiten dentro del rango de cobertura.
  • Página 144: Visualización De La Información Sobre Blancos Ais

    Blanco AIS perdido. Cuando no se han recibido señales dentro de un límite de tiempo, se define un blanco como perdido. El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de que se perdiera la recepción de datos.
  • Página 145: Llamada A Una Embarcación Ais

    Llamada a una embarcación AIS Si el sistema incluye una radio VHF que admite llamadas DSC (llamada digital selectiva) a través de NMEA 2000, puede iniciar una llamada DSC a otras embarcaciones desde la unidad Vulcan. La opción de llamada está disponible en el cuadro de diálogo Detalles barco AIS y en el cuadro de diálogo Estado del barco activados desde el panel Tools (Herramientas).
  • Página 146 Si su receptor AIS es compatible con AIS SART, al recibir datos de una alarma AIS SART, ocurre lo siguiente: • En la carta se muestra un icono AIS SART en la posición desde la que se emite la alarma AIS SART. •...
  • Página 147: Alarmas De Embarcación

    - La pantalla cambia a un panel de carta ampliado, centrado en la posición del AIS SART. - El sistema crea una ruta activa hacia la posición del AIS SART. Ú Nota: Si la función MOB ya está activa, finalizará y se sustituirá por la nueva ruta hacia la posición del AIS SART.
  • Página 148: Ajustes De La Embarcación

    AIS barco perdido Establece la distancia para embarcaciones perdidas. Si se pierde una embarcación dentro de la distancia establecida, se activa una alarma. Ú Nota: La casilla de verificación controla si se muestra la ventana emergente de alarma o si suena la sirena. Los valores CPA y TCPA establecen los parámetros según los cuales una embarcación se considera peligrosa, independientemente del estado de activación.
  • Página 149: Filtros Iconos

    Ú Nota: La opción Mensaje de barco de los ajustes de alarma debe estar activada para ver los mensajes MMSI. Filtros Iconos Los blancos se muestran por defecto en el panel si se ha conectado un dispositivo AIS al sistema. Si lo desea, puede optar por no mostrar ningún blanco o por filtrar los iconos en función de los ajustes de seguridad, distancia y velocidad de la embarcación.
  • Página 150: Definición De Embarcaciones Peligrosas

    La información de rumbo de la embarcación se obtiene del sensor de rumbo activo, y la información COG, del sensor GPS activo. En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el sistema AIS. Definición de embarcaciones peligrosas Puede definir una zona de guarda invisible alrededor de su embarcación.
  • Página 151: Paneles De Instrumentos

    Paneles de instrumentos Los Paneles de instrumentos se componen de varios indicadores (analógicos, digitales y de presión) que pueden personalizarse para ver cierta información. El Panel de instrumentos presenta la información en otros paneles de instrumentos, y pueden definirse hasta diez paneles de instrumentos en el Panel de instrumentos. Ú...
  • Página 152: Edición De Un Panel De Instrumentos

    Edición de un panel de instrumentos Active el panel de instrumentos que desee editar y, a continuación: Active el menú. Seleccione la opción de edición. Seleccione el indicador que desee modificar. El indicador seleccionado se identifica por el color de fondo Seleccione la información que se va a mostrar, configure límites, y finalmente cambie la fuente de la información.
  • Página 153: Audio

    Audio Si hay conectado un servidor SonicHub o un sistema de entretenimiento marítimo FUSION a la red NMEA 2000, puede utilizar el Vulcan para controlar y personalizar el sistema de audio de la embarcación. Si se conecta a un módulo de satélite WM-3 con una suscripción activa, puede incluir productos SiriusXM en el sistema.
  • Página 154: Compatible Con Sonichub 2

    Compatible con SonicHub 2 La conexión de un dispositivo SonicHub 2 a la red NMEA 2000 es compatible. Información del dispositivo SonicHub 2 Abra el cuadro de diálogo Ajustes de red y seleccione el dispositivo SonicHub 2 en la lista de dispositivos. Se abrirá el cuadro de diálogo Información del dispositivo SonichHub 2.
  • Página 155 SonicHub 2 integra tecnología Bluetooth SonicHub 2 es un dispositivo con tecnología Bluetooth. Puede usar la conectividad inalámbrica Bluetooth integrada de SonicHub 2 para conectarlo a dispositivos de audio Bluetooth. Para vincular SonicHub 2 a un dispositivo Bluetooth seleccione el icono de Dispositivos Bluetooth en el menú...
  • Página 156 Para conectar un dispositivo emparejado, selecciónelo en la lista de dispositivos y, a continuación, seleccione Conectar. Pandora El dispositivo SonicHub 2 admite la transmisión de música desde Pandora a través un dispositivo Android (mediante Bluetooth) o dispositivo IOS (mediante USB y Bluetooth). Ú...
  • Página 157: Panel De Audio

    Panel de audio Puede activar el panel de audio activando el mosaico de audio en la barra de instrumentos. Los botones de control, las herramientas y las opciones varían de una fuente de audio a otra, como se describe más adelante en este capítulo.
  • Página 158: Reproducción

    Icono Sintoniza Reproduc ción Selecciónel Utilícelo Utilícelo para seleccionar o para para la frecuencia anterior o rebobinar o seleccionar siguiente. avanzar de la pista Manténgalo pulsado para forma anterior o sintonizar un canal. rápida. siguiente. Utilícelo para seleccionar el canal favorito siguiente o anterior.
  • Página 159: Configuración Del Sistema De Audio

    Icono Sintonizador VHF Reproducció Selecciónela para activar o desactivar el modo de reproducción aleatoria. El icono se muestra con color cuando la función está activa. Selecciónela para mostrar los menús utilizados para configurar las zonas y el control maestro. Selecciónela Selecciónela Selecciónela para mostrar...
  • Página 160: Selección De La Región Del Sintonizador

    Selección de la región del sintonizador Antes de reproducir la radio FM o AM y de utilizar una radio VHF,, debe seleccionar la región apropiada para su ubicación. Desconexión de Sirius de la fuente auxiliar Si la radio Sirius está conectada a la radio o el servidor FUSION, la fuente auxiliar se agrega de forma automática a la lista de Sirius.
  • Página 161: Radio Sirius (Solo Norteamérica)

    Radio Sirius (solo Norteamérica) Lista de canales La lista de canales muestra todos los canales Sirius disponibles, tenga o no tenga una suscripción al canal. Lista de favoritos Puede crear una lista de sus canales Sirius favoritos desde la lista de canales.
  • Página 162: Alarmas

    Alarmas Sistema de alarma El sistema comprueba de manera continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produce una situación de alarma, aparece un cuadro emergente con un mensaje de alarma en la pantalla. Si se ha activado la sirena, el mensaje de alarma va seguido de una alarma sonora y se activa el conmutador de alarma externa.
  • Página 163: Confirmación De Un Mensaje

    Confirmación de un mensaje Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo de la alarma para confirmar un mensaje: Close (Cerrar) • Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene conocimiento de la situación de alarma. La sirena/timbre cesa y el cuadro de diálogo de la alarma desaparece.
  • Página 164 Alarmas| Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 165: Herramientas

    Herramientas Por defecto, el panel Herramientas incluye los iconos que se utilizan para acceder a las opciones y herramientas que no pertenecen a ningún panel específico. Cuando se integra un equipo externo en la unidad, se pueden añadir nuevos iconos al panel Herramientas. Estos iconos se utilizan para acceder a las funciones del equipo externo.
  • Página 166: Embarcaciones

    Embarcaciones Listado de estados Muestra todas las embarcaciones AIS y DSC junto con la información disponible sobre ellas. Mensajes Rx Muestra todos los mensajes recibidos desde otras embarcaciones AIS con indicación de hora. Sol/Luna Muestra la salida y puesta del sol y de la luna para una ubicación basada en la fecha introducida y la latitud/longitud de la ubicación.
  • Página 167: Gofree Shop

    GoFree Shop Ú Nota: La funcionalidad inalámbrica integrada debe estar conectada a un punto de acceso inalámbrico externo para poder acceder a la tienda GoFree Shop. Consulte "Conexión y desconexión de un punto de acceso inalámbrico" en la página 138. Abre el sitio web de la tienda GoFree Shop.
  • Página 168: Simulador

    Simulador La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin movimiento de la embarcación y sin estar conectada a EchosounderGPS, etc. Utilice el simulador para familiarizarse con su unidad antes de usarla en el agua. La barra de estado indica si el simulador está activado. Modo Demo En este modo, la unidad pasa automáticamente por las características principales del producto, cambia las páginas...
  • Página 169: Ajustes Avanzados Del Simulador

    otros archivos insertando una tarjeta en el lector de tarjetas. También puede usar en el simulador sus propios archivos datos de registro grabados. Ajustes avanzados del simulador Los ajustes avanzados del Simulador le permiten controlar manualmente el simulador. Simulador| Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 170: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario. Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un número limitado de tareas de mantenimiento preventivo Limpieza de la pantalla de la unidad Se debe de usar un paño de limpieza adecuado para limpiar la pantalla, siempre que sea posible.
  • Página 171: Opciones De Soporte Para Los Servicios

    Los archivos de actualización contienen instrucciones detalladas para instalar el software. Opciones de soporte para los servicios El sistema integra un analizador de red que crea un informe de los dispositivos instalados en la red NMEA 2000. También puede crear un informe de servicios sobre el sistema y los dispositivos de red, como las versiones de software, números de serie e información del archivo de ajustes.
  • Página 172: Exportación De Todos Los Waypoints, Rutas Y Tracks

    usar. Estos datos incluyen información como la fecha y hora en la que se crearon una ruta. Versión del archivo de datos del usuario 4 • Esta es la mejor opción para transferir datos de un sistema a otro, ya que contiene toda la información adicional que almacenan estos sistemas sobre los distintos elementos.
  • Página 173: Depuración De Waypoints, Rutas Y Tracks

    Exportar Región La opción Exportar Región permite seleccionar el área desde la que desea exportar los datos. Seleccione Exportar Región... Arrastre el cuadro de límite para definir la región que desee. Seleccione la opción de exportación del menú. Seleccione el formato de archivo adecuado. Seleccione Exportar para iniciar la exportación.
  • Página 174: Funcionamiento De La Pantalla Táctil

    Funcionamiento de la pantalla táctil En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos paneles de la pantalla táctil. Las secciones relativas a cada panel que aparecen en este manual contienen más información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
  • Página 175 Icono Descripción Recorra la pantalla con el dedo para colocar una carta o una Sonda imagen en el panel. Pellizque para alejar la carta o una imagen. Expanda para acercar la carta o una imagen. Funcionamiento de la pantalla táctil| Vulcan Series Manual de Usuario...
  • Página 176 Funcionamiento de la pantalla táctil| Vulcan Series Operator Manual...
  • Página 177 Índice Cuadro de diálogo Configuración de las Actualización de alarmas 163 software 171 Tipos de mensajes 162 AIS 143 Varias alarmas 162 Búsqueda de elementos Alarma AIS 144 Zona Crítica 135 DSC 145 Almacenamiento de Filtros Iconos 149 waypoints 56 Llamada a una Altavoces 159 embarcación 145...
  • Página 178 Medición de distancias 36 Navionics 40, 41, 45 Barra de instrumentos 29 Anotación 45 Activación/ Community edits desactivación 29 (Revisiones de Apariencia 29 Community) 40 Barra de actividad 29 Contornos Edición del contenido 30 Profundidad 45 Bloqueo de la pantalla Destacar aguas táctil 22 someras 43...
  • Página 179 Zoom 33 ForwardScan Carta Ángulo del Norte arriba 34 transductor 136 Rumbo arriba 34 GoFree Color 111 Conexión inalámbrica 138 Compensación de la Tracks profundidad 137 Cuadro de diálogo 64 Conectar de waypoints Smartphones y tablets 139 Configuración avanzada de Edición 57 StructureScan 124 Controller y Viewer...
  • Página 180 Profundidad crítica 135 Búsqueda de Frecuencia 110 elementos 166 Funcionamiento de la Hombre al agua táctil 174 Cancelar la navegación a Funcionamiento MOB 24 Pantalla Creación de un MOB 24 FUSION-Link 153 Eliminación de un waypoint de MOB 24 Ganancia 111 Ganancia Auto 111 Iluminación 22 Garantía 4...
  • Página 181 Modo Demo 168 PDF, visualización de Máscara Loran 68 archivos 6 Ajustes 69 Personalización del sistema 26 Piloto automático 86 Activación 87 Navegación 65 Ajustes 103 A la posición del cursor 65 Bloqueo de estaciones Alarma de llegada 68 remotas 102 Con piloto automático 66 Cambio al gobierno Métodos 67...
  • Página 182 Respuesta 105 Creación de una nueva ruta Seguimiento de contorno en el panel de carta 58 de profundidad 100 Creación de una ruta Sistema AP24/28 102 mediante waypoints Sistema EVC 102 existentes 61 Virada en modo Cuadro de diálogo Editar AUTOMÁTICO 93 Ruta 62 Virada en modo Viento 97...
  • Página 183 SonicHub 153 Timer Regata 81 StructureMap 114, 126 Tracks Activación 126 Ajustes 63 Archivos guardados 127 Creación de nuevos 62 Consejos 128 TVG 112, 125 Fuente Live (Directo) 127 Fuentes 127 Imagen 126 Variación Magnética 68 Opciones 129 Velocidad de Tarjetas cartográficas 129 desplazamiento 112 StructureScan 120...
  • Página 184 0980...

Tabla de contenido