Página 6
Contenido Contenido Le damos la enhorabuena Volumen de suministro (para uso) ....6 por haber adquirido esta cafetera automá- Le damos la enhorabuena ......6 tica. Acaba de adquirir un aparato de cocina Uso conforme a lo prescrito......7 moderno y de gran calidad, que combina Indicaciones de seguridad importantes ..7 una tecnología innovadora con un sinnú- Descripción del aparato ......9...
Página 7
Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Impedir que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el Comprobar el aparato tras sacarlo mantenimiento a cargo del usuario del embalaje. El electrodoméstico no deben ser realizados por niños, no debe conectarse en caso de a menos que sean mayores de 8...
Página 8
Indicaciones de seguridad importantes W Advertencia ■ En caso de avería deberá extraerse inmediatamente el ¡Peligro de quemaduras! cable de conexión de la toma ■ La salida de bebida alcanza de corriente o desconectarse la una alta temperatura. Después tensión de red. de utilizarlo, no tocarlo hasta ■...
Página 9
Descripción del aparato Descripción del aparato 17 Bandeja de goteo, extraíble a Cubierta de la bandeja de goteo (Ver fig. B hasta E) b Recipiente para los posos de café 1 Puerta del aparato 18 Bandeja de recogida a Tirador embutido 19 Soporte (para ángulo de apertura de puerta) Tubo de aspiración...
Página 10
Puesta en marcha Puesta en marcha Tocando la tecla I se enciende la Observaciones generales máquina o pasa al modo de ahorro. Enton- Llenar los recipientes respectivos única- ces la cafetera ejecuta automáticamente un mente con agua limpia y fría, sin gas, y ciclo de aclarado.
Página 11
Puesta en marcha Es importante ajustar correctamente Cuando la cafetera se usa por primera vez, la dureza del agua para que la tras ejecutar un programa de mantenimiento cafetera pueda indicar a tiempo el o si la cafetera ha estado inactiva durante momento en que se debe descalci- largo tiempo, la primera bebida no tiene aún ficar.
Página 12
Pantalla Pantalla Una vez realizada la acción necesa- ria, por ejemplo, llenado del depósito Indicador de agua, el mensaje y el símbolo En la pantalla se visualizan las bebidas, desaparecerán. los ajustes y las opciones ajustables, así como la información acerca del estado de Preparación de las bebidas funcionamiento.
Página 13
Preparación de las bebidas ■ Pulsar la flecha M. Se pueden seleccionar las siguientes Aparecen los campos con los valores bebidas: predefinidos. El campo activo, p. ej. «Suave» Ristretto para la intensidad del café, aparece resal- Café solo tado. Expresso Macchiato Café...
Página 14
Preparación con café en grano ■ Bien volver al menú de bebidas pulsando Si no se utiliza la cafetera durante la flecha N o bien dispensar la bebida aprox. 30 segundos, la máquina por medio de C. Los ajustes se abandona automáticamente del guardan.
Página 15
Preparación con leche Preparación con leche ■ Introducir el tubo de aspiración en el recipiente para leche o en un cartón de Esta cafetera posee un dispensador de leche. bebidas integrado. El dispensador permite preparar cafés que llevan leche o también espuma y leche caliente.
Página 16
Preparación con café molido ■ Tocar C para iniciar el dispensado de Los ajustes se pueden modificar la bebida. como se describe en el capítulo Primero sale espuma o leche caliente del «Adaptación de bebidas». dispensador de bebidas. Para los cafés que llevan leche, Es posible detener el paso actual del observar las indicaciones en el capí- proceso antes de tiempo tocando de...
Página 17
Bebidas personalizadas Bebidas personalizadas Dependiendo de la selección de la bebida, aparecerán diferentes posibilidades de Al tocar B se abre una selección para ajuste. bebidas personalizadas. Por ejemplo, para los cafés que Es posible utilizar hasta 8 posiciones de llevan leche, se podrá ajustar la pro- memoria.
Página 18
Preparación de dos tazas al mismo tiempo Preparación de dos tazas Con granos de café muy tostados, ajustar un grado de molido más fino; al mismo tiempo en caso de granos menos tostados, Tocando G se dispensarán dos tazas de ajustar un grado de molido menos fino.
Página 19
Menú La dureza del agua puede determinarse Con N se vuelve a salir del ajuste. mediante la tira de prueba adjunta o se puede consultar llamando a la empresa de Idioma abastecimiento de agua de su zona. Si hay instalado un descalcificador de agua en la Programar el idioma deseado casa, ajustar «Descalcificador».
Página 20
Menú ■ A continuación, vaciar el recipiente. Brillo pantalla La cafetera vuelve a estar lista para Ajuste del brillo de la pantalla. funcionar. Tonos teclas Al limpiar el filtro, se activa también Encendido o apagado del los tonos de las el ajuste para que se visualice el teclas.
Página 21
Wi-Fi y puede controlarse a distancia para su descarga en otros idiomas en a través de un dispositivo móvil (p. ej., www.neff-home.com. tableta PC, teléfono inteligente). La apli- Seguir los pasos indicados en la aplicación cación Home Connect ofrece funciones para establecer los ajustes.
Página 22
Home Connect ■ Esperar a que en la pantalla se ilumine ■ Con la flecha K o L, seleccionar brevemente «Correctamente conectado «Conectar con la aplicación». ■ Pulsar la flecha M para realizar la con aplicación». ■ Con la flecha K o L, seleccionar conexión.
Página 23
Home Connect ■ Pulsar la flecha M. ■ Pulsar la flecha M. En la pantalla aparece el menú En la pantalla aparece el menú Home Connect. Home Connect. ■ Con la flecha K o L, seleccionar ■ Con la flecha K o L, seleccionar «Wi-Fi».
Página 24
Home Connect, detallada con la directiva RED en la web así como compruebe la disponibilidad del www.neff-home.com, dentro de la sección servicio de diagnóstico remoto en su país. de documentos adicionales de la página Para obtener más información acerca correspondiente a su aparato.
Página 25
Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria ■ Extraer el cajón para el café molido, lavar con agua corriente y secar bien. !Peligro de descarga eléctrica! No sumergir nunca el aparato en agua. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! ■ Limpiar la superficie de la cafetera con un paño suave y húmedo.
Página 26
Cuidado y limpieza diaria Limpieza del sistema de leche Se completa el aclarado del sistema de leche. La cafetera vuelve a estar lista para El sistema de leche se limpia automáti- funcionar. camente inmediatamente después de la Limpiar manualmente el sistema de leche preparación de una bebida con leche por Desmontar el sistema de leche para medio de una corta ráfaga de vapor.
Página 27
Cuidado y limpieza diaria Limpieza del recipiente de leche ■ Separar los tubos para la leche, el ele- mento de unión y el tubo de aspiración. Por razones de higiene, el recipiente de leche debe limpiarse regularmente. Solamente las piezas de la tapa se pueden meter en el lavavajillas.
Página 28
Programas de mantenimiento ■ Retirar la tapa de la unidad de prepa- ■ Introducir la unidad de preparación en el ración y limpiar a fondo la unidad de aparato hasta que haga tope y presio- preparación con agua corriente. narla en el centro hasta oír cómo encaja. Importante: El cierre rojo debe des- plazarse hasta el tope izquierdo en j antes del uso (ver Figura E).
Página 29
«0,5 l» y mantenimiento (Descalcificar, Limpiar disolver en ella 1 pastilla de descalcifica- o Calc‘nClean), retirar la unidad de ción Neff 00576693. preparación, limpiarla según las ins- Si no hay suficiente solución de des- trucciones y volver a colocarla.
Página 30
■ Tocar E para salir del programa. agua templada hasta la marca «0,5 l» y disolver en ella 1 pastilla de descalcifica- Limpieza ción Neff 00576693. Duración: aprox. 5 minutos. Si no hay suficiente solución de des- ■ Tocar E.
Página 31
Recomendaciones para ahorrar energía Protección anticongelante ■ Tocar C. La cafetera está completa- mente descalcificada y vuelve a estar Para evitar daños provocados por el hielo lista para funcionar. durante el transporte o almacenamiento, ■ Tocar E para salir del programa. la cafetera debe vaciarse antes completa- Aclarado especial mente (véase el capítulo «Menú...
Página 32
Servicio Autorizado de 24 meses, a partir de la fecha de compra Neff , la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará...
Página 33
Resolución de algunos problemas sencillos Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Calidad del café o de la espuma La cafetera está Descalcificar la cafetera muy variable (p. ej. variación calcificada. según las instrucciones, de cantidad o salpicaduras de véase el capítulo «Progra- espuma de leche).
Página 34
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El agua caliente sale con leche No se ha extraído el tubo Extraer el tubo de goma o sabe a leche o café. para la leche. flexible del recipiente para leche. En el dispensador de Limpie el dispensador de bebidas hay restos de bebidas.
Página 35
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El filtro de agua no se queda El filtro de agua no está Presionar con fuerza el sujeto al depósito de agua. bien fijado. filtro de agua recto en el empalme del depósito. El recipiente de granos de café...
Página 36
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Tensión de red demasiado Contactar con el proveedor Indicación de la pantalla alta o demasiado baja. corriente o con el operador «Sobretensión o subtensión» de red. Encargar verificar la ali- mentación de tensión a un profesional.
Página 37
Características técnicas Problema Causa Solución Indicación de la pantalla La bandeja de goteo está Limpiar a fondo la bandeja sucia o húmeda. de goteo y secarla. «Vaciar bandeja de goteo» a pesar de haber vaciado la Con el aparato apagado no Vacíe la bandeja de goteo bandeja de goteo.
Página 38
BSH Electrodomésticos España S.A. Svizzera, Switzerland für Kaffeevollautomaten und viele Servicio Oficial del Fabricante BSH Hausgeräte AG weitere Infos unter: Parque Empresarial PLAZA, Neff Service www.neff-home.com/de C/ Manfredonia, 6 Fahrweidstrasse 80 50197 Zaragoza Reparaturservice, Ersatzteile & 8954 Geroldswil Tel.: 976 305 716 Zubehör, Produkt-Informationen:...
Página 39
1023 Budapest Tel.: 26 349 841 2790-012 Carnaxide Call Center: +06 80 200 201 Reparaturen: lux-repair@bshg.com Tel.: 214 250 660 mailto: BSH-szerviz@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com mailto:neff.eletrodomestico.pt@bshg.com www.neff-home.com/hu www.neff-home.com/lu/de www.neff-home.com/pt Republic of Ireland Latvija, Latvia România, Romania BSH Home Appliances Ltd. SIA “General Serviss”...
Página 40
REGISTER YOUR PRODUCT *8001236941* ONLINE NEFF-HOME. C OM BSH Hausgeräte GmbH Mat. Nr. 8001236941 Date 19.10.21 Carl-Wery-Straße 34 | 81739 Munich Germany...