Resumen de contenidos para Fisher-Price POWER WHEELS HPP71
Página 1
HPP71 EASY ASSEMBLY VIDEO ¡VIDEO QUE MUESTRA LO FÁCIL QUE ES ARMARLA! VIDÉO D’ASSEMBLAGE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
Página 2
INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
Página 3
BEFORE YOU BEGIN ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep these instructions and your original sales receipt for future reference, as they contain important information. Product features may vary from the images.
Página 4
Utiliser UNIQUEMENT le véhicule à l’extérieur. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
Página 5
DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
Página 6
WARNING To prevent injury. • Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire. • Only adults should charge batteries. • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
Página 7
ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No hacer contacto directo entre terminales de batería, ya que esto puede causar un incendio o explosión. • Solo un adulto debe cargar una batería. • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
Página 8
AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures : • Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • La batterie ne doit être chargée que par un adulte. • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
Página 9
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
Página 10
CHARGING CARGAR CHARGEMENT • Before first time use, you must charge the • Atención padres: revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable, battery at least 18 hours. • Charge the battery for at least 14 hours after each compartimento u otras piezas que pueden resultar use of the vehicle.
Página 11
18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
Página 13
Rear Wheel with Driver Front Wheel Llanta trasera con eje Rueda delantera Roue arrière avec Roue avant organe moteur 0,4 cm x 3,8 cm Pin Clavija de 0,4 cm x 3,8 cm Tige de 0,4 cm x 3,8 cm M4,5 x 1,9 cm Screw Tornillo M4,5 x 1,9 cm Vis M4,5 de 1,9 cm x 24...
Página 14
2,5 cm Washer - Rear Axle 1,1 cm Washer - Front Axles Arandela de 2,5 cm - Eje trasero Arandela de 1,1 cm - Ejes delanteros Rondelle de 2,5 cm - Essieu arrière Rondelle de 1,1 cm - Essieux avant...
Página 15
La batería se localiza dentro La batterie a été placée dans The battery is located inside del compartimento de la le compartiment. Retirer la the battery compartment. batería. Sacar la batería del batterie du véhicule avant Remove the battery from the vehículo antes de ensamblarlo.
Página 16
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Helpful hint: Position the Carefully turn the vehicle over. cardboard packaging flat Coloca el vehículo en posición vertical. on your assembly surface to prevent scratches. Tourner soigneusement le véhicule à l’envers. Consejo útil: Coloca la caja de cartón en la superficie del ensamblaje para evitar rayaduras.
Página 17
Rotate the other side of the grille onto the front of the vehicle. Rota el otro lado de la rejilla hacia la parte delantera del vehículo. Insérer l’autre côté de la calandre dans l’avant du véhicule.
Página 22
Hold the bumper hook in place while driving the screw from above. Sostén el gancho del parachoques en su lugar mientras diriges el tornillo desde arriba. Maintenir le crochet du pare-chocs en place tout en vissant la vis par le haut.
Página 23
Lift and rotate the front axle outward on each side of the vehicle. Levanta y gira el eje delantero hacia afuera en cada lado del vehículo. Lever et faire pivoter l’essieu avant vers l’extérieur de chaque côté du véhicule. Front Wheel Rueda delantera Roue avant 1,1 cm Washer...
Página 24
Front Wheel Rueda delantera Roue avant 1,1 cm Washer Arandela de 1,1 cm Rondelle de 1,1 cm...
Página 25
Slide the rear axle through the holes in the back of the vehicle. You may need to lift the gearbox to insert the rear axle. Introduce el eje trasero en los orificios en la parte de atrás del vehículo. Es posible que debas levantar la caja de cambios para insertar el eje trasero.
Página 26
Rear Wheel with Driver Llanta trasera con eje Roue arrière avec organe moteur 2,5 cm Washer Arandela de 2,5 cm Rondelle de 2,5 cm...
Página 27
Rear Wheel with Driver Rueda trasera con eje Roue arrière avec organe moteur 2,5 cm Washer Arandela de 2,5 cm Rondelle de 2,5 cm...
Página 29
Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit.
Página 30
Place the labels exactly as shown in the illustration and avoid repositioning a label once it has been applied. Pega las calcomanías tal como se muestra en la ilustración y evita reposicionarlas después de pegarlas. Apposer les autocollants exactement comme illustré. Éviter de repositionner un autocollant une fois qu’il a été...
Página 31
Turn the vehicle over or on its side. Insert the end of the steering column through the hole in the steering linkage. Turn the vehicle upright. Voltear el vehículo o ponerlo de lado. Introducir el extremo de la columna de mando en el orificio de la conexión de mando.
Página 32
Insert the 0,4 cm x 3,8 cm pin through the hole in the steering column. Lower the steering column so the pin fits inside the center of the steering wheel. Insertar la clavija de 0,4 cm x 3,8 cm en el orificio del lado de la columna de mando.
Página 33
Turn the vehicle over or on its side. Fit the steering column cap onto the end of the steering column. Voltear el vehículo o ponerlo de lado. Ajustar la tapa de la columna de mando en el extremo de la columna de mando. Mettre le véhicule à...
Página 34
Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit. Fit the straps on the seat back through the slots on the trunk cover. Make sure the tab forms a “T” on the other side of the slot. Pull up on the trunk cover to be sure it’s secure. Coloca las correas en el respaldo del asiento a través de las ranuras en la parte superior del maletero.
Página 36
Using a slotted screwdriver, turn the lock fastener 1/4 turn to the locked position. IMPORTANT! Always remember to keep the lock fastener locked at all times to prevent children Locked from accessing the battery. Cerrado Con un desatornillador de cabeza Verrouillé...
Página 37
Press to ensure it’s secure. Presiona para asegurarte de que esté fijo. Appuyer vers le bas pour s’assurer que la pièce est solidement assemblée.
Página 38
AA (LR6) BATTERY PILAS AA (LR6) PILES AA (LR6) We recommend using alkaline Locate the sound box on the dash. Loosen the batteries for longer battery life. retaining screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door. Insert one Se recomienda usar pilas alcalinas new, AA (LR6) alkaline battery.
Página 39
DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
Página 40
6V BATTERY INSTALLATION In accordance with ASTM F963 Toy Standards, a tool is required to access the battery compartment of all toys intended for children ages 3 and under. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 6 V De acuerdo con las Normativas de seguridad para juguetes ASTM F963, se requiere una herramienta para acceder al compartimiento de pilas de todos los juguetes para niños de 3 años o menos.
Página 41
Lift the seat to access the battery compartment. Sube el asiento para lograr acceso al compartimento de pilas. Lever le siège pour accéder au compartiment de la batterie. Slide the battery retainer back. Place the battery in the battery compartment. Desliza el protector de la pila de vuelta en su lugar.
Página 42
Plug the battery connector into the motor harness connector. Note: If the battery connector will not plug into the motor harness connector, turn it over and try again. Do not force the battery connector into the motor harness connector. Release the battery retainer. Make sure the battery retainer slides over the top of the battery. Enchufa el conector de la pila en el conector del arnés del motor.
Página 43
Lower the seat. Using a slotted screwdriver, turn the lock fastener 1/4 turn to the locked position. IMPORTANT! Always remember to keep the lock fastener locked Locked at all times to prevent children from accessing the battery. Cerrado Verrouillé Baja el asiento. Con un desatornillador de cabeza plana, girar el sujetador 90 grados a la posición cerrada.
Página 44
SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo solo durante el día o en áreas bien iluminadas.
Página 45
VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Help your child practice steering to learn how far and how quickly to turn the steering wheel when driving, and knows how to stop. Simply remove your foot from the pedal to stop! •...
Página 46
Sound Button Botón de sonido Bouton des sons Retaining Screw Tornillo de retención Vis de retenue • Press the button for sounds. • Appuyer sur le bouton pour activer les sons. IMPORTANT! If the sound box functions IMPORTANT! Si le boîtier sonore ne fonctionne erratically, remove the battery and reinstall.
Página 47
CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • If a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
Página 48
BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
Página 49
6 or 12 volt battery included workmanship. The six month limited warranty by Fisher-Price with the original purchase of the applies only to the 6 or 12 volt battery included vehicle. During the warranty period, the with the original purchase of the vehicle.
Página 50
PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus sur la batterie de 6 ou 12 V.
Página 51
INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: This equipment has been tested and found to (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y comply with the limits for a Class B digital device, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Página 52
UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.