Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m.-8 p.m., EST,
Monday-Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com.
AS21281
Purchase Date
ITEM #3767170/ 3728294
BRUSHLESS
MULTI-TOOL
MODEL #KMT 224B-03
Español p. 17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kobalt KMT 224B-03

  • Página 1 ITEM #3767170/ 3728294 BRUSHLESS MULTI-TOOL MODEL #KMT 224B-03 KOBALT and logo design are trademarks or Español p. 17 registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m.-8 p.m., EST,...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................2 Package Contents .................... 3 Safety Information .................... 4 Preparation ....................... 8 Operating Instructions ..................8 Care and Maintenance ................... 15 Troubleshooting....................15 Warranty ......................16 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATION Rated voltage 24 V d.c. No-load speed 0-18,000 OPM Oscillation angle...
  • Página 3 PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Locking pin (removeable to accept optional STARLOCK LED indicator accessories) Drive shaft Rigid scraper blade LED work light Plunge-cut blade (wood & metal) Flush-cut segment blade (wood & Clamping lever metal) Lock ON/OFF button Carbide grout-removal segment blade Variable-speed trigger switch Sanding pad...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 888-3KOBALT (888-356-2258) , 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load Speed Direct Current Oscillations per Minute...
  • Página 6 SAFETY INFORMATION • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION Battery Tool Use and Care • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. •...
  • Página 8 PREPARATION Know Your Multi-Tool Before attempting to use the multi-tool, familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements. WARNING • Do not allow familiarity with the multi-tool to cause carelessness. Remember that one careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to become familiar with all of the operating features and safety instructions.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS To lock the trigger switch in the ON position, push the lock on/off button all the way to the left or right while the trigger switch is depressed. The tool will continue operation when the trigger switch is released. d.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS b. The LED work light will blink slowly to indicate that the battery charge is very low. 5. Installing and Removing Accessories To install an accessory a. Make sure that the lock on/off button (E) is in the locked position and remove the battery 145°...
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS To remove an accessory a. Make sure that the lock on/off button (E) is in the lock position and remove the battery from the tool. b. Turn the clamping lever (D) on the top of the tool counterclockwise until you hear a “click” to signal that the lever has been fully engaged to unlock the clamping mechanism.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS Accessory Application For deep plunge cuts in wood and plastics; for fast separating 1-1/4” Plunge Cut cuts of non-ferrous metal Blade for wood profiles, non-hardened nails, and metal screws, and steel profiles with smaller dimensions. Cutting 3-1/2” Flush-cut For separating and plunge Segment blade for cuts in wood, wood with nails,...
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS 6a. Using with Plunge Cut Blade The plunge-cut blade (J) is intended to make precise cuts to aid in the installation of flooring or wall materials. a. Set the tool to the medium or maximum speed range for making the initial plunge. You can increase speed for faster cutting after the initial cut.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS If the blade jams during the grout removal process, you can use a brush to clean the grit, and resume work. NOTICE: When cutting grout, masonry, and porous cement, take into consideration that the application tools/accessories wear heavily when used for longer periods of time. 6d.
  • Página 15 CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Cleaning Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack from the tool. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean. Always use only a soft, dry cloth to clean your multi-tool;...
  • Página 16 WARRANTY For 5 years from the date of purchase, the power tool is warranted and for 3 years from date of purchase the battery & charger are warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
  • Página 17 Artículo #3767170/ 3728294 HERRAMIENTA MULTIUSO SIN ESCOBILLAS MODELO #KMT 224B-03 KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a.m.
  • Página 18 ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 18 Contenido del paquete ................... 19 Información de seguridad ................20 Preparación ....................24 Instrucciones de funcionamiento ..............25 Cuidado y mantenimiento ................32 Solución de problemas ................... 32 Garantía ......................33 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES Voltaje nominal...
  • Página 19 CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Pasador de fijación (extraíble para aceptar accesorios Indicador LED STARLOCK opcionales) Eje motor Hoja para raspar rígida Hoja para corte a profundidad Luz de trabajo LED (madera y metal) Hoja de segmento de corte al ras Palanca de sujeción (madera y metal) Botón de encendido/apagado...
  • Página 20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, comuníquese con Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domingo, de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del Este.
  • Página 21 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN Voltios Velocidad sin carga Corriente continua...
  • Página 22 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 23 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Página 24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Reparación • Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica y que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las de fábrica. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. • Nunca realice el mantenimiento de los paquetes de baterías dañados. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizarles mantenimiento.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para evitar la activación accidental de la herramienta, presione el botón de encendido/ apagado con bloqueo completamente hacia la izquierda o hacia la derecha para bloquear el gatillo antes de conectar o desconectar la batería. 1. Para fijar el paquete de baterías Botones de liberación de a.
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Botón de rango de velocidad La herramienta multiuso se puede configurar en una de las tres configuraciones de rango de velocidad. El rango de velocidad predeterminado cuando la herramienta se enciende por primera vez es “3” (velocidad máxima). Cuando se presione el interruptor tipo gatillo de velocidad variable (F) por primera vez, el indicador LED (H) brillará...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO b. La luz de trabajo LED titilará de forma pausada para indicar que la carga de la batería se encuentra demasiado baja. 5. Cómo instalar y retirar los accesorios Para instalar un accesorio a. Asegúrese de que el botón de encendido/ apagado con bloqueo (E) se encuentre en la posición de bloqueo y retire la batería de la herramienta.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Para evitar los pellizcos, sostenga la palanca de sujeción firmemente al asegurar un accesorio. No coloque las manos ni los dedos entre la palanca y el cuerpo de la herramienta para evitar que se produzcan lesiones al bloquear la palanca de fijación. No coloque las manos ni los dedos entre el pasador de fijación y el eje motor.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Accesorio Aplicación Para cortes a profundidad en madera y plásticos; para Hoja para corte cortes de separación rápida de a profundidad perfiles de metales no ferrosos, de 3,18 cm para clavos no endurecidos, madera y metal tornillos y perfiles de acero de Corte dimensiones más reducidas.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6a. Uso de hojas de corte a profundidad Las hojas de corte a profundidad (J) están hechas para realizar cortes precisos y, de este modo, facilitar la instalación de material para pisos o paredes. a. Coloque la herramienta en el rango de velocidad media o máxima para realizar la perforación inicial.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Si la hoja se atasca durante el proceso de extracción de la lechada de cemento, puede limpiar la lija con un cepillo y terminar el trabajo. AVISO: al cortar lechada de cemento, mampostería o cemento poroso, tenga en cuenta que los accesorios y las herramientas de aplicación sufren un desgaste alto durante los períodos de uso prolongados.
  • Página 32 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todo el mantenimiento debe estar a cargo solo de un técnico de servicio calificado. Limpieza Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire el paquete de baterías de la herramienta. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de ventilación.
  • Página 33 GARANTÍA Desde la fecha de compra, la herramienta eléctrica posee una garantía de 5 años, y la batería y el cargador, una garantía de 3 años. Esta garantía se extiende al comprador original para asegurar que los productos están libres de defectos en los materiales y la mano de obra. Esta garantía no cubre daños debidos al maltrato, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparaciones o alteraciones no autorizadas, o piezas y accesorios prescindibles que se espera que resulten inutilizables después de un período de uso razonable.

Este manual también es adecuado para:

37671703728294