Descargar Imprimir esta página

Electrolux Ergorapido ZB3004 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

42 42
Vacuuming with ERGORAPIDO™ Before vacuuming, check that the nozzle
eng
wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid
scratching sensitive floors and to ensure full cleaning performance.
Staubsaugen mit dem ERGORAPIDO™ Um Kratzer auf empfindlichen
de
Bodenbelägen zu vermeiden und das optimale Reinigungsergebnis zu erzielen,
sollte vor dem Staubsaugen sichergestellt werden, dass sich keine scharfen
Gegenstände in den Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.
Passer l'aspirateur avec l'ERGORAPIDO™ Avant de passer
fra
l'aspirateur, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets tranchants dans les roulettes
de l'embout ni dans la brosse rouleau afin d'éviter de rayer les sols
fragiles et pour assurer de parfaites performances d'aspiration.
Utilizzo di ERGORAPIDO™ Prima di iniziare ad aspirare, accertarsi
ita
che le ruote dell'ugello e il rullo a spazzola siano puliti per evitare di
graffiare i pavimenti delicati e garantire la massima prestazione di
pulizia.
Pasar el aspirador con ERGORAPIDO™ Antes de pasar el aspirador,
esp
compruebe que las ruedas del cepillo están libres de objetos punzantes
para evitar arañar suelos delicados y garantizar una limpieza a pleno
rendimiento.
Aspirar com o ERGORAPIDO™ Antes de aspirar, certifique-se de que
não há objectos aguçados nas rodas da escova e no rolo-escova para
por
evitar riscar pisos mais delicados e para garantir o máximo desempenho
na limpeza.
Stofzuigen met de ERGORAPIDO™ Controleer voordat u gaat stofzuigen
of de wieltjes van het mondstuk en de borstelrol schoon zijn en of er geen
ned
scherpe voorwerpen op zitten. Anders kunt u krassen op gevoelige vloeren
veroorzaken, maar het zorgt ook voor volledige schoonmaakprestaties.
Støvsugning med ERGORAPIDO™ Inden du støvsuger, skal du se
dan
efter, at mundstykkets hjul og børsterullen er rene og frie for skarpe
genstande, så du ikke ridser følsomme gulve og er sikker på en perfekt
rengøring.
Støvsuging med ERGORAPIDO™ Før støvsuging må du kontrollere at
hjulene på munnstykket og børstevalsen er fri for skarpe gjenstander
nor
for å unngå riper på sensitive gulv og sikre full rengjøringsytelse.
Dammsuga med ERGORAPIDO™ Innan du dammsuger ska du
sve
kontrollera att det inte sitter några vassa föremål på munstyckets hjul
och den roterande borsten för att undvika att repa känsliga golv och för
att det ska bli helt rent.
ERGORAPIDO™-pölynimurin käyttäminen Ennen imuroimista tulee
fin
tarkistaa, ettei suulakkeen pyörissä ja harjarullassa ole teräviä esineitä,
jotta ne eivät naarmuttaisi arkalaatuisia lattioita ja jotta puhdistusteho
olisi maksimaalinen.
Уборка при помощи пылесоса ERGORAPIDO™ Перед уборкой
rus
убедитесь, что на колесах и щеточном валике насадки отсутствуют
острые посторонние предметы или фрагменты. Это поможет избежать
повреждения напольных покрытий, требующих особенно бережного
обращения, и обеспечит максимальную производительность уборки.
ERGORAPIDO™ ‫الكنس باستخدام مكنسة‬
arb
‫قبل الكنس، تحقق من خلو عجالت الفوهة وأسطوانة الفرشاة من األجسام الحادة لتجنب‬
.‫خدش األرضيات الحساسة وضامن أفضل أداء عند التنظيف‬
The wall unit can also be mounted on a wall.
Separate it from the floor unit. Always ensure that
the wall can withstand the weight of ERGORAPIDO™.
Die Wandeinheit kann auch an einer Wand befestigt
werden. Dazu muss sie vom Bodenaufsteller getrennt
werden. Vor der Wandmontage unbedingt sicherstellen,
dass die Wand das Gewicht des ERGORAPIDO™ tragen kann.
L'élément mural peut également être installé seul
sur un mur. Séparez-le de l'élément au sol. Assurez-
vous toujours que le mur peut supporter le poids de
l'ERGORAPIDO™.
L'unità da muro può essere montata anche su una
parete. Separarla dall'unità da pavimento. Accertarsi
sempre che la parete possa supportare il peso di
ERGORAPIDO™.
La unidad de pared también se puede montar en
una pared. Debe separarla de la unidad de suelo.
Asegúrese siempre de que la pared puede soportar
el peso de ERGORAPIDO™.
A unidade de parede também pode ser montada
numa parede separadamente da unidade de chão.
Certifique-se de que o material da parede consegue
suportar o peso do ERGORAPIDO™.
De muureenheid kan ook op een muur gemonteerd
worden. Scheid deze van de vloereenheid. Zorg altijd
dat de muur het gewicht van de ERGORAPIDO™ aan
kan.
Vægenheden kan også monteres på en væg. Skil den
fra gulvenheden. Ovebevis dig altid om, at væggen
kan klare vægten af ERGORAPIDO™.
Veggenheten kan også monteres på en vegg. Separer
den fra gulvenheten. Pass alltid på at veggen tåler
vekten av ERGORAPIDO™.
Väggenheten kan också monteras på en vägg.
Separera den från golvenheten. Kontrollera alltid att
väggen tål ERGORAPIDO™-dammsugarens vikt.
Latausasema voidaan asentaa myös seinään. Erota
se lattiayksiköstä. Varmista aina, että seinä kestää
ERGORAPIDO™-laitteen painon.
Настенный блок также может быть прикреплен
к стене. Отделите его от напольного блока.
Обязательно убедитесь, что стена достаточно
прочна, чтобы выдержать вес пылесоса
ERGORAPIDO™.
‫ميكن أيضً ا تثبيت وحدة الحائط عىل الحائط. افصلها عن‬
‫وحدة األرضية. تأكد دا مئ ًا من إمكانية تحمل الحائط لوزن‬
.ERGORAPIDO™.‫مكنسة‬
A
B
Start and stop ERGORAPIDO™ by pushing the ON/OFF button A. ERGORAPIDO™ has 2 power settings which is
regulated with button B. 1. ERGORAPIDO™ will start on the high power mode. 2. For more silent cleaning and
longer runtime, press the B button one more time to activate the "Silent mode".
Starten und stoppen Sie den ERGORAPIDO™ durch Drücken der EIN/AUS-Taste A. Der ERGORAPIDO™ hat
zwei Leistungsstufen, die mit der Taste B gewählt werden. 1. In der hohen Leistungsstufe startet der
ERGORAPIDO™ nicht. 2. Für leiseren Betrieb und längere Laufzeiten die Taste (B) erneut drücken, um das
Gerät in den Modus „Leise" zu versetzen.
Allumez et éteignez l'ERGORAPIDO™ en appuyant sur la touche Marche/Arrêt « A ». L'ERGORAPIDO™ dispose
de 2 réglages de puissance que vous pouvez modifier en appuyant sur la touche « B ». 1. L'ERGORAPIDO™ se
met en marche en mode haute tension. 2. Pour un nettoyage plus silencieux, appuyez une fois de plus sur la
touche de régulation « B » pour activer le « mode Silencieux ».
Accendere e spegnere ERGORAPIDO™ premendo il pulsante ON/OFF A. ERGORAPIDO™ dispone di 2
regolazioni della potenza mediante il pulsante B. 1. ERGORAPIDO™ si avvierà nella modalità a potenza
elevata. 2. Per una pulizia meno rumorosa e tempi di utilizzo più lunghi, premere ancora una volta il
pulsante B per attivare la modalità "Silent".
Inicie y detenga ERGORAPIDO™ al presionar la tecla A de ON/OFF. ERGORAPIDO™ dispone de dos ajustes de
energía que se regula con la tecla B 1. ERGORAPIDO™ se iniciará en el modo de energía alto.
2. Para una limpieza más silenciosa y un tiempo de ejecución prolongado, pulse una vez más la tecla B
para activar el "modo silencioso".
Ligue e desligue o ERGORAPIDO™, premindo o botão ligar/desligar A. O ERGORAPIDO™ dispõe de duas
definições de potência, as quais podem ser reguladas com o botão B. 1. O ERGORAPIDO™ liga no modo
de potência elevada. 2. Para uma limpeza mais silenciosa e uma maior autonomia, prima o botão B
mais uma vez para seleccionar o "modo silencioso".
Zet de ERGORAPIDO™ aan en uit door op de toets aan/uit te drukken A. De ERGORAPIDO™ heeft twee 2
vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1. ERGORAPIDO™ start in de hoog vermogen-
stand. 2. Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen stofzuigen, drukt u
nog een keer op knop B om de 'Silent'-stand te activeren.
Start, og stop ERGORAPIDO™ ved at trykke på tænd-/sluk-knappen A. ERGORAPIDO™ har 2
styrkeindstillinger, som reguleres med knappen B 1. ERGORAPIDO™ starter på højeste styrke.
2. For en mere lydsvag rengøring og længere drift skal du trykke én gang til på knappen B for at
aktivere "Silent mode".
Start og stopp ERGORAPIDO™ ved å trykke på På/Av-knappen A. ERGORAPIDO™ har to
styrkeinnstillinger som er regulert med knapp B 1. ERGORAPIDO™ vil starte i høyeffekt-modusen.
2. For mer stillegående rengjøring og lenger driftstid, trykker du på B-knappen en gang til for å
aktivere "Stillemodus".
Sätt på och stäng av ERGORAPIDO™ genom att trycka på ON/OFF-knappen A. ERGORAPIDO™ har 2
effektlägen som regleras med knapp B 1. ERGORAPIDO™ startar på det högre effektläget.
2. Om du vill ha tystare rengöring och längre användningstid trycker du en gång till på knapp B för att
aktivera "Tyst läge".
Käynnistä ja sammuta ERGORAPIDO™ painamalla virtakytkintä A. ERGORAPIDO™-laitteessa on kaksi
tehoasetusta, joita säädetään painikkeella B. 1. ERGORAPIDO™ käynnistyy suurella tehotasolla.
2. Kun haluat äänitason olevan alhaisempi ja käyttöajan olevan pidempi, paina painiketta B uudelleen
hiljaisen toimintatilan aktivoimiseksi.
Включение и выключение пылесоса ERGORAPIDO™ производится нажатием кнопки А «ВКЛ/
ВЫКЛ». Пылесос ERGORAPIDO™ имеет 2 уровня мощности, которые регулируются кнопкой В.
1. При включении пылесос ERGORAPIDO™ работает в режиме высокой мощности. 2. Для того,
чтобы понизить уровень шума, повторно нажмите на кнопку «В» для перехода в «Тихий режим».
ERGORAPIDO™ ‫ وإيقافها بدفع زر التشغيل/اإليقاف "أ". وتتضمن مكنسة‬ERGORAPIDO™ ‫قم بتشغيل مكنسة‬
.‫ يف وضع الطاقة العالية‬ERGORAPIDO™ ‫إعدادين للطاقة يتم تنظيمها من خالل الزر ب. 1. ستبدأ مكنسة‬
."‫2. للتنظيف مبزيد من الهدوء والتشغيل لفرتة أطول، اضغط عل الزر "ب" مرة ثانية لتنشيط "الوضع الصامت‬

Publicidad

loading