Приветствуем Вас
Serdecznie witamy
Hoşgeldiniz
Bine aţi venit!
Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации.
Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользовать-
ся в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству.
Соблюдайте указания по безопасности. Предусмотренная функция отключения приводит к автомати-
ческому отключению прибора после длительного неиспользования. Для последующего включения
прибор нужно резко сдвинуть с места. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитно-
го отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa. Wbudowana funkcja wyłączania wyłącza urządzenie automatycznie
po dłuższym okresie nieużywania. W celu ponownego włączenia urządzenia proszę nim gwałtownie
poruszyć. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dik-
katli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına
verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece
öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. İçinde bulunan kapatma fonksiyonu aracı
uzun müddet kullanılmadığında otomatikman kapatır. Tekrar çalıştırmak için aracı sertçe sarsınız. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30mA) . Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız.
Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o
ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri,
decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Funcţia de declanşare
integrată declanşează automat după o ne folosinţă mai mare. Pentru o conectare din nou a aparatului
mişcaţi-l brusc. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI
(max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководство-
то за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за опре-
делената според това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Интегрираната
изключваща функция изключва уреда, когато той не се използва по-продължително време. За да го
включите отново, разтърсете уреда. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс.
30 mA).
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в модела, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
-28-