Descargar Imprimir esta página
NEFF T D82 Serie Instrucciones De Uso
NEFF T D82 Serie Instrucciones De Uso

NEFF T D82 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para T D82 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso ......... 3
[en] Instruction manual ............17
[el] Οδηγíες χρήσεως ..............30
T..D82..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEFF T D82 Serie

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ....17 [el] Οδηγíες χρήσεως ....30 T..D82.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Página 2 T..D82.. Ø = cm...
  • Página 3 Función Powerboost ..............10 Limitaciones de uso ................ 10 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Así se activa..................10 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Así se desactiva ................10 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com Función programación del tiempo..........10...
  • Página 4 En el caso de llevar implantado un ¡Peligro de descarga eléctrica! marcapasos o dispositivo médico similar Las reparaciones inadecuadas son ■ deberá tener especial precaución al utilizar peligrosas. Las reparaciones y la o acercarse a las placas de cocción de sustitución de cables de conexión inducción cuando estén en funcionamiento.
  • Página 5 Causas de los daños No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, ■ las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden ¡Atención! provocar daños. Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de ■...
  • Página 6 La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Página 7 Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚ Š Seleccionar la zona de cocción Función Powerboost ˜...
  • Página 8 Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + ó -. Se En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de muestra el ajuste básico: cocción para distintos platos.
  • Página 9 Nivel de potencia Duración de cocción Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 15-25 min. Gulasch ultracongelado 30-40 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. 20-30 min. Pescado* 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 3-6 min. Salsas batidas, p.
  • Página 10 Seguro para niños Seguro automático para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de Con esta función, el seguro para niños se activa cocción. automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción. Activar y desactivar el seguro para niños Activar y desactivar La placa de cocción debe estar apagada.
  • Página 11 Nota: Se puede programar automáticamente el mismo tiempo El reloj avisador de cocción para todas las zonas. El tiempo programado El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de transcurrirá de forma independiente para cada una de las hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta zonas de cocción.
  • Página 12 Visualizar el consumo de energía Con esta función se puede visualizar el consumo total de En el capítulo Ajustes básicos se encuentra la información energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de relativa a la activación de esta función. cocción.
  • Página 13 Acceder a los ajustes básicos A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo durante 4 segundos. "...
  • Página 14 Indicador Avería Medida El indicador - parpadea en Se ha producido un fallo en el sistema elec- Cubrir brevemente la superficie de mando con la los indicadores de las trónico. mano para confirmar la avería. zonas de cocción Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica.
  • Página 15 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Página 16 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración Tapa Nivel de Tapa cocción potencia (Min:Seg) potencia Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g.
  • Página 17 Produktinfo Powerboost function..............23 Restrictions when using..............23 Additional information on products, accessories, replacement How to activate................. 23 parts and services can be found at www.neff- To deactivate ..................23 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Time programming function............23 : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Página 18 A defective appliance may cause electric Risk of fire! ■ shock. Never switch on a defective Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ appliance. Unplug the appliance from the Never leave hot fat or oil unattended. mains or switch off the circuit breaker in Never use water to put out burning oil or the fuse box.
  • Página 19 Overview The following table presents the most common damage caused: Damage Cause Measure Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper. Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs. Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
  • Página 20 Characteristics of the pan base Empty pans or those with a thin base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The the cooking results. Pans made from materials which help hob is equipped with an internal safety system.
  • Página 21 Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The Within the next 10 seconds, touch the + or - symbol. The table contains power levels and cooking times for several following basic setting appears: dishes. + symbol: Heat setting 9 - symbol: Heat setting 4 Turning the hob on and off...
  • Página 22 Power level Cooking time Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. 20-30 min. Fish* 10-15 min. White sauces (e.g., bechamel) 3-6 min. Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 8-12 min. Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 15-30 min. Rice pudding 30-40 min.
  • Página 23 Childproof lock Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off. Activating and deactivating the childproof lock Activating and deactivating All of the relevant information on the automatic childproof lock...
  • Página 24 Note: The same cooking time can be automatically The timer programmed for the all the hotplates. The programmed time The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is passes independently for each of the hotplates. independent of the other settings.
  • Página 25 Displaying energy consumption This function displays total energy consumption for the time the The Basic Settings chapter provides information on activating hob has been switched on. this function. After switching off the hob, the consumption in kWh is displayed for 10 seconds. An example is shown in the image with a consumption of kWh.
  • Página 26 Accessing the basic settings Touch the symbol repeatedly until the required function is " displayed. The hob must be switched off. Then select the required setting with the + and - symbols. Switch on the hob. Within the next 10 seconds, touch and hold the symbol for "...
  • Página 27 Indicator Malfunction Solution Electronic system malfunction. Unplug the hob from the mains. Wait about “§ + number / š + num- 30 seconds before plugging it in again.* ber / + number ¡ There is an internal operating error. Unplug the hob from the mains. Wait about ”‹...
  • Página 28 Tested dishes This table has been prepared for assessment institutions to Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ provide controls for our appliances. Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø...
  • Página 29 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Sirloin initial temperature: 7 °C Ø 18 cm 1:30 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes** Cookware: Frying pan Ø...
  • Página 30 Περιορισμοί χρήσης ................37 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση...................37 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Απενεργοποίηση ..................37 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου ........37 : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
  • Página 31 Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ■ σύνδεσης. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής εμάς, επιτρέπεται...
  • Página 32 Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
  • Página 33 Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Página 34 Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Επιλογή εστίας Λειτουργία Powerboost ˜ Επιλογή ρυθμίσεων Παραμένουσα...
  • Página 35 Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το σύμβολο εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι + ή το σύμβολο -. Εμφανίζεται η ακόλουθη βασική ρύθμιση: μαγειρέματος...
  • Página 36 Επίπεδο ισχύος Διάρκεια μαγειρέματος Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά, βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες* 4.-5. 20-30 λεπτά Ψάρι* 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες, π.χ. μπεσαμέλ 3-6 λεπτά Κτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα bernesa, ολλανδική σάλτσα 8-12 λεπτά Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά...
  • Página 37 Ασφάλεια για παιδιά Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να Με αυτήν τη λειτουργία, η ασφάλεια για παιδιά ενεργοποιείται ανάβουν τις εστίες. αυτόματα όταν σβήνει η βάση εστιών. Ενεργοποίηση...
  • Página 38 Υπενθυμιστής χρόνου Υπόδειξη: Είναι δυνατός ο αυτόματος προγραμματισμός του ίδιου χρόνου μαγειρέματος για όλες τις εστίες. Ο προγραμματισμένος Ο υπενθυμιστής χρόνου της κουζίνας σας επιτρέπει να ρυθμίσετε χρόνος θα παρέρχεται ανεξάρτητα για κάθε μία από τις εστίες. χρόνο μαγειρέματος μέχρι 99 λεπτά. Δεν εξαρτάται από τις άλλες Στο...
  • Página 39 Απεικόνιση της κατανάλωσης ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να δείτε τη συνολική κατανάλωση Στο κεφάλαιο Βασικές ρυθμίσεις βρίσκονται οι πληροφορίες ενέργειας κατά τη διάρκεια που είναι ενεργοποιημένη η βάση σχετικά με την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας. εστιών. Μόλις σβήσει η βάση εστιών, η κατανάλωση σε kwh απεικονίζεται για...
  • Página 40 Πώς περνά κανείς στις βασικές ρυθμίσεις 3. Ακουμπήστε επανειλημμένα το σύμβολο " , μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή λειτουργία. Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. 4. Στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση με τα σύμβολα 1. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών. + και...
  • Página 41 Οθόνη ένδειξης Βλάβη Λύση Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστημα. Αποσυνδέστε τη βάση εστιών από το ηλεκτρικό ρεύμα. + αριθμός / + αριθμός “§ š Περιμένετε περίπου 30 δευτερόλεπτα και επανασυνδέστε + αριθμός ¡ την.* Έχει προκληθεί ένα εσωτερικό σφάλμα στη λει- Αποσυνδέστε...
  • Página 42 Δοκιμασμένες συνταγές Ο παρακάτω πίνακας δημιουργήθηκε για ινστιτούτα αξιολόγησης Κατσαρολάκι Ø 16 εκ, 1,2 l για εστίες Ø 14,5 εκ ■ προκειμένου να διευκολυνθούν οι έλεγχοι των συσκευών μας. Κατσαρόλα Ø 16 εκ, 1,7 l για εστίες Ø 14,5 εκ ■...
  • Página 43 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Βραστό ρύζι* Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία νερού 20 °C Συστατικά: 125 g στρογγυλό ρύζι, 300 g νερό και Ø 14,5 cm περίπου 2:30 Ναι Ναι μία...
  • Página 44 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000925328* 9000925328 930924...