Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff T16TT76N0 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura PLACA DE COCCIÓN ΒΆΣΗ ΕΣΤΙΏΝ PIANO DI COTTURA ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ [es] INSTRUCCIONES DE USO [el] ΟΔΗΓÍΕΣ...
Página 2
Seguro para niños automático ....9 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-international.com y también en la tienda online: www.neff-eshop.com Ø = cm...
Página 3
Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes L eer con atención las siguientes U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o instrucciones. Conservar las instrucciones de Advertencia –...
Página 4
Causas de los daños La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la Advertencia – ¡Peligro de descarga ■ placa de cocción puede originar daños. eléctrica! El papel de aluminio y los recipientes de plástico se ■ Las reparaciones inadecuadas son derriten sobre las zonas de cocción calientes.
Página 5
Presentación del aparato El diámetro de la base de los recipientes debe Utilizar el calor residual de la placa de cocción. ■ ■ corresponderse con el tamaño de la zona de Cuando se utilice la placa para tiempos de cocción cocción.
Página 6
Twist-Pad con mando Twist Notas jTwist-Pad con mando Al pulsar un símbolo se activa la función ■ correspondiente. Twist Mantener las superficies de mando siempre secas. ■ La humedad puede afectar al funcionamiento. No coloque ningún recipiente cerca de los E l mando giratorio es la zona de programación en la ■...
Página 7
Manejo del aparato Notas Advertencia – ¡Peligros derivados del La placa de cocción se apaga de forma automática ■ magnetismo! cuando todas las zonas de cocción permanecen un Para personas con implantes electrónicos como tiempo (10-60 segundos) apagadas. marcapasos o bombas de insulina. Los campos Los ajustes permanecen memorizados durante los magnéticos pueden repercutir en el correcto ■...
Página 8
Manejo del aparato Nivel de coc- Duración de la Nivel de coc- Duración de la ción lenta cocción lenta ción lenta cocción lenta en minutos en minutos Pechuga de ave (2 cm de gro- 10-20 min. Derretir sor)*** Chocolate, cobertura de choco- 1-1.
Página 9
Función PowerBoost Activar y desactivar vFunción PowerBoost Encontrará información relativa a la conexión del seguro automático para niños en el capítulo Ajustes L a función Powerboost permite calentar grandes básicos.~ Página 11 F u n c i ó n P o w e r B o o s t cantidades de agua aún más rápido que con la posición de cocción 9.
Página 10
Desconexión automática de seguridad Pulsar cualquier símbolo. Los indicadores se apagan y Una vez transcurrido el tiempo el tono de aviso deja de sonar. Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción, la zona de cocción se apaga. En el indicador de la Corregir el tiempo zona de cocción se ilumina .
Página 11
Función Mantener caliente zFunción Mantener caliente QAjustes básicos E sta función es apropiada para derretir chocolate o E ste aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos F u n c i ó n M a n t e n e r c a l i e n t e A j u s t e s b á...
Página 12
Limpieza Indica- Función DLimpieza Se puede programar la zona de cocción seleccionada por ‚ L os productos de cuidado y limpieza se pueden última vez durante los 10 segundos posteriores a la selec- L i m p i e z a adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en ción;...
Página 13
¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de avería? C on frecuencia, cuando se produce una avería, suele Para que el sistema electrónico no sufra un ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
Página 14
Servicio de Asistencia Técnica 4Servicio de Asistencia Técnica N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a su disposición siempre que necesite la reparación de asistencia del personal del Servicio de Asistencia su aparato.
Página 15
Comidas normalizadas Comidas normalizadas Calentamiento/inicio rápido de cocción Cocción lenta Nivel de inicio Duración (min:s) Tapa Posición de coc- Tapa rápido de coc- ción lenta ción Cantidad: 1000 g para la zona de cocción de 2:30 aprox. Ø 18 o Ø 17 cm (remover tras 1:30 aprox.) Hervir a fuego lento salsa bechamel Recipiente: cazo...
Página 16
Comidas normalizadas Comidas normalizadas Calentamiento/inicio rápido de cocción Cocción lenta Nivel de inicio Duración (min:s) Tapa Posición de coc- Tapa rápido de coc- ción lenta ción Receta: 250 g de arroz de grano redondo, 8:00 aprox. 120 g de azúcar, 1 l de leche (entera) y 1,5 g Agregar el arroz, el azúcar y la sal a de sal para la zona de cocción de Ø...
Página 17
τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών . . 22 (Internet): www.neff-international.com και στο online- Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος ....22 shop: www.neff-eshop.com...
Página 18
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 8 Χρήση σύμφωνα με το ( Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
Página 19
Αιτίες των ζημιών Προειδοποίηση – Κίνδυνος ] Αιτίες των ζημιών ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ■ Π ροσοχή! Μόνο ένας τεχνικός της υπηρεσίας Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν ■...
Página 20
Προστασία περιβάλλοντος Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια. 7 Προστασία περιβάλλοντος ■ Στα λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες. Καλύπτετε με την κατσαρόλα πάντοτε μια κατά το ■ Σ ε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την δυνατό...
Página 21
Twist-Pad με κουμπί Twist j Twist-Pad με κουμπί Twist Επιφάνειες χειρισμού Χρονοδιακόπτης Ρολόι συναγερμού κουζίνας / Ασφάλεια για παιδιά Τ ο Twist-Pad είναι η περιοχή ρυθμίσεων στην οποία T w i s t - P a d μ ε κ ο υ μ π ί T w i s t μπορείτε...
Página 22
Χειρισμός της συσκευής Οι ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες τα πρώτα Προειδοποίηση – Κίνδυνος λόγω μαγνητισμού! ■ 4δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση. Όταν Για φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης π.χ. ενεργοποιήσετε ξανά μέσα σε αυτό το χρόνο, τίθεται η βηματοδότες καρδιάς, αντλίες ινσουλίνης. Υπάρχει η βάση...
Página 23
Λειτουργία PowerBoost Βαθμίδα συνέ- Διάρκεια συνέ- Βαθμίδα συνέ- Διάρκεια συνέ- χισης του μα- χισης του μα- χισης του μα- χισης του μα- γειρέματος γειρέματος σε γειρέματος γειρέματος σε λεπτά λεπτά Στήθος πουλερικού (2 cm 10-20 λεπτά Λιώσιμο πάχος)*** Σοκολάτα, κουβερτούρα 1-1.
Página 24
Ασφάλεια παιδιών Ενεργοποίηση της λειτουργίας Powerboost O Λειτουργίες χρόνου Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Ακουμπήστε το σύμβολο . Η ένδειξη ανάβει. ˜ ˜ Υ πάρχουν 3 διαφορετικές λειτουργίες χρόνου: Η λειτουργία Powerboost είναι ενεργοποιημένη. Λ ε ι τ ο υ ρ γ ί ε ς χ ρ ό ν ο υ Μία...
Página 25
Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας Λειτουργία χρονόμετρου Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας Επιλέξτε με το κουμπί Twist την εστία μαγειρέματος. Η λειτουργία χρονόμετρου δείχνει το χρόνο, που πέρασε Ακουμπήστε το σύμβολο και αλλάξτε τη χρονική μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας. διάρκεια...
Página 26
Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας Απενεργοποίηση της λειτουργίας διατήρησης Q Βασικές ρυθμίσεις της θερμοκρασίας Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Η συσκευή σας έχει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Αυτές Β α σ ι κ έ ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς Ακουμπήστε...
Página 27
Καθαρισμός D Καθαρισμός Ένδειξη Λειτουργία ™‹ Επαναφορά στη βασική ρύθμιση Κ ατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να Απενεργοποιημένος.* ‹ Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης Ενεργοποιημένη. ‚ πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα). * Βασική...
Página 28
Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; 3 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Ε άν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι Για να μην υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό σύστημα, Β λ ά β ε ς , τ ι μ π ο ρ ε ί ν α γ ί ν ε ι ; κάτι...
Página 29
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 4 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Ε άν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν τεχνικής...
Página 30
Φαγητά δοκιμών Φαγητά δοκιμών Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Συνέχιση μαγειρέματος Βαθμίδα αρχι- Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα) Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης Καπάκι κού μαγειρέμα- του μαγειρέματος τος Σιγανό βράσιμο σάλτσας μπεσαμέλ Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα με λαβή Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Συνταγή: 40 γρ. βούτυρο, 40 γρ. αλεύρι, 0,5 περίπου...
Página 31
Φαγητά δοκιμών Φαγητά δοκιμών Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Συνέχιση μαγειρέματος Βαθμίδα αρχι- Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα) Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης Καπάκι κού μαγειρέμα- του μαγειρέματος τος Συνταγή: 250 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 120 περίπου 8:00 Όχι Όχι γρ. ζάχαρη, 1 λίτρο γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) Προσθέστε...
Página 32
Dove riporre il selettore Tipp ....36 www.neff-international.com e l'eShop www.neff- Funzionamento senza selettore Tipp ... . . 36 eshop.com...
Página 33
Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Custodire con la massima cura le Avviso – Pericolo di incendio! presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a L'olio o il burro caldi si incendiano...
Página 34
Cause dei danni Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola Avviso – Pericolo di scariche elettriche! ■ in alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La Gli interventi di riparazione effettuati in ■ pellicola di protezione della cucina non è adatta a modo non conforme rappresentano una questo piano di cottura.
Página 35
Conoscere l'apparecchio Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e Smaltimento ecocompatibile ■ preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto verdure. dell'ambiente. Scegliere una pentola che copra il più possibile la ■...
Página 36
Tipp-Pad con selettore Tipp Rimozione del selettore Tipp Avvertenze Le aree scure della zona di cottura sono dovute a ■ Il selettore Tipp può essere rimosso per facilitare la motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della pulizia. zona di cottura. La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e È...
Página 37
Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio I n questo capitolo viene illustrato come regolare le U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o zone di cottura. Nella tabella sono riportati i livelli e i tempi di cottura per varie pietanze.
Página 38
Funzione PowerBoost Cottura a fuo- Durata della Cottura a fuo- Durata della co lento cottura a fuoco co lento cottura a fuoco lento in minuti lento in minuti Pesce 4-5* 10-15 min. Crêpe progressiva- mente Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min.
Página 39
Sicurezza bambino Prestare attenzione che con la funzione Powerboost ■ l'olio e il grasso si riscaldano velocemente. Non allontanarsi durante la cottura. Quando sono molto caldi, l'olio e il grasso si infiammano rapidamente; vedere il capitolo Informazioni importanti per la sicurezza.~ Pagina 33 ASicurezza bambino Nei 10 secondi successivi impostare la durata...
Página 40
Spegnimento di sicurezza automatico Avvertenza: È possibile modificare la durata relativa a bSpegnimento di sicurezza una zona di cottura oppure disattivare il timer automatico per la zona di cottura: automatico Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo Nel campo di regolazione modificare la durata o S e una zona di cottura è...
Página 41
Indicatore consumo di energia [Indicatore consumo di QImpostazioni di base energia L 'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base I m p o s t a z i o n i d i b a s e che possono essere adeguate alle abitudini individuali C on questa funzione è...
Página 42
Pulizia Indicato- Funzione DPulizia I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di Ripristino impostazione di base ™‹ P u l i z i a assistenza clienti o nel nostro e-shop. Disattivata.* ‹ Attivata. ‚ Vetroceramica *Impostazione di base Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per evitare che i residui di cibo si incrostino.
Página 43
Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che fare? Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di Affinché il sistema elettronico non si surriscaldi, se M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
Página 44
Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
Página 45
Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Cuocere a fuoco lento la besciamella Stoviglia: casseruola Temperatura del latte: 7° C Ricetta: 40 g di burro 40 g di farina, 0,5 l di ca.
Página 46
Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, 120 g ca. 8:00 di zucchero,1 l di latte (3,5% di grassi) e 1,5 Aggiungere riso, zucchero e sale al g di sale per una zona di cottura di 18 cm Ø...
Página 47
Управление бытовым прибором... . .52 принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.neff- Включение и выключение варочной панели ..52 international.com и...
Página 48
Применение по назначению 8 Применение по ( Важные правила техники назначению безопасности В нимательно прочитайте данное Предупреждение – Опасность П р и м е н е н и е п о н а з н а ч е н и ю В...
Página 49
Причины повреждений Предупреждение – Опасность удара ] Причины повреждений током! При неквалифицированном ремонте ■ В нимание! прибор может стать источником П р и ч и н ы п о в р е ж д е н и й Шероховатое дно кастрюли или сковороды может ■...
Página 50
Охрана окружающей среды При приготовлении пищи наливайте немного воды. 7 Охрана окружающей ■ Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все содержащиеся в них витамины и минеральные среды вещества. Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно ■ большую площадь конфорки. Э та глава содержит информацию об экономии О...
Página 51
Магнитная панель с магнитным переключателем j Магнитная панель с Панели управления Главный выключатель магнитным Функция поддержания в горячем состоянии – переключателем Функция «Powerboost» ˜ Подключение зон ð М агнитная панель представляет собой зону Функция секундомера œ М а г н и т н а я п а н е л ь с м а г н и т н ы м п е р е к л ю ч а т е л е м настройки, на...
Página 52
Управление бытовым прибором Указания Предупреждение – Опасность, связанная с Варочная панель выключается автоматически, если ■ магнитным полем! все конфорки выключены в течение некоторого Для лиц, имеющих электронные имплантаты, напр., времени (10-60 секунд). кардиостимулятор, инжектор инсулина. Магнитное поле Настройки сохраняются в памяти в течение первых ■...
Página 53
Управление бытовым прибором Советы по экономии энергии при приготовлении пищи Ступень сла- Продолжитель- приведены в разделе по охране окружающей бого нагрева ность приго- среды.~ Cтраница 50 товления на ступени слабо- Ступень сла- Продолжитель- го нагрева, мин бого нагрева ность приго- Шницель...
Página 54
Функция «PowerBoost» Автоматическая блокировка для v Функция «PowerBoost» безопасности детей При наличии этой функции блокировка для И спользуя функцию «Powerboost», вы можете нагреть безопасности детей автоматически активизируется Ф у н к ц и я « P o w e r B o o s t » большие...
Página 55
Автоматическое аварийное отключение Начинается отсчет времени приготовления. Если По истечении времени установлено время приготовления для нескольких По истечении времени раздается звуковой сигнал, и на конфорок, то на индикаторе будет отображаться самая панели индикации в течение минуты мигает . Ярко ‹‹ короткое...
Página 56
Функция поддержания в горячем состоянии z Функция поддержания в Q Базовые установки горячем состоянии В аш прибор имеет различные базовые установки. Вы Б а з о в ы е у с т а н о в к и можете изменить эти установки на более удобные для Ф...
Página 57
Очистка D Очистка Индика- Функция ция ™‹ Восстановление базовых установок Р екомендуемые чистящие средства и средства по О ч и с т к а уходу вы можете приобрести через сервисную службу Выключено* ‹ или в нашем интернет-магазине. Включено. ‚ *Базовая установка Стеклокерамика...
Página 58
Что делать в случае неисправности? 3 Что делать в случае неисправности? Ч асто причину неисправности легко устранить. Чтобы электронная плата не перегревалась, конфорки Ч т о д е л а т ь в с л у ч а е н е и с п р а в н о с т и ? Прежде...
Página 59
Cлyжбa cepвиca 4 Cлyжбa cepвиca Е сли ваш прибор нуждается в ремонте, наша Примите во внимание, что визит специалиста C л y ж б a c e p в и c a сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда сервисной...
Página 60
Контрольные блюда Контрольные блюда Разогревание / доведение до кипения Приготовление на медленном огне Ступень дове- Продолжительность (мин:сек) Крышка Ступень слабого Крышка дения до кипе- нагрева ния Лёгкое кипячение соуса бешамель Посуда: кастрюля с ручкой Температура молока: 7 °C Рецепт: 40 г масла, 40 г муки, 0,5 л молока прибл.
Página 61
Контрольные блюда Контрольные блюда Разогревание / доведение до кипения Приготовление на медленном огне Ступень дове- Продолжительность (мин:сек) Крышка Ступень слабого Крышка дения до кипе- нагрева ния Рецепт: 250 г круглозерного риса, 120 г Прим. 8:00 Нет Нет сахара, 1 л молока (содержание жира 3,5%) Добавить...
Página 64
*9000990460* 9000990460 990219 el, es, it, ru...