Página 2
IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment. IMPORTANT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre ce manuel. Avant d’utiliser l’équipement. Prestar especial atención cuando vea este símbolo, ya que de lo contrario puede poner en riesgo su integridad física.
Página 3
4 - 39 ESPAÑOL 40 - 75 ENGLISH 76 - 111 FRANÇAIS...
Página 4
Limpieza de filtro Yee 2.2.4 Diagrama de flujo de propelenglicol o alcohol MANTENIMIENTO Partes de reemplazo 3.1.1 Componentes eléctricos y de refrigeración 3.1.2 Paneles 3.1.3 Tina 3.1.4 Control 3.1.5 Circuito eléctrico Diagrama de refrigeración Diagramas eléctricos Guía de soluciones a problemas comunes www.emerymark.com...
Página 5
Fácil de instalar y de operar, en unos minutos después de encendido su equipo EMP estará listo para comenzar a congelar moldes, sin importar las horas que esté encendido. Para servicio y soporte, comuníquese con EMERYMARK en los siguientes números Teléfono: +52 (33) 36500803 servicio@emerymark.com...
Página 6
CONEXIÓN DIRECTA A CAJA SECCIONADORA O CENTRO DE CARGA CON PROTECCIÓN TÉRMICA INDEPENDIENTE DE 150 AMPS O CLAVIJA INDUSTRIAL DE 150 AMPS CON PROTECCIÓN TÉRMICA DE 150 AMPS, 4 HILOS, 3 FASES MAS TIERRA ADVERTENCIA: Use solamente conductores de cobre. www.emerymark.com...
Página 7
Instalación IMPORTANTE Verifique la rotación de la bomba del equipo para un buen funcionamiento en la circulación del propilenglicol. La rotación debe ser en sentido opuesto a las manecillas del reloj. 1.2.2 Conexiones de agua Motor de bomba de agua Las conexiones para el flujo de agua de las máquinas EMP se encuentran ubicadas a un costado del equipo.
Página 8
68.4 cm / 26.9” 26.9” 27.1” 26.9” PROFUNDIDAD 79 cm / 112.8 cm / 240.8 cm / 421.9 cm / 31” 44.5” 94.8” 166.1” ALTO 114 cm / 114 cm / 115.3 cm / 120.3 cm / 44.9” 44.9” 45.4” 47.4” www.emerymark.com...
Página 9
Instalación EMP-200 EMP-500 EMP-1500 EMP-3000 PESO 155 kg / 286 kg / 590 kg / 930 kg / NETO 341.7 lb 1300.7 lb 630.5 lb 2050.2 lb REFRIGERANTE TIPO 404 A 404 A 404 A 404 A TINA CAPACIDAD 50 lt / 100 lt / 200 lt / 600 lt /...
Página 10
Enfriamiento por aire Enfriamiento por agua EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Guadalajara Jal.
Página 11
Nuestros equipos usan refrigerante tipo 404A. El servicio relacionado con el refrigenrante lo tiene que realizar un técnico autorizado por EMERYMARK ó por los distribuidores autorizados. En caso de necesitar un servicio, solicitarlo por vía telefonica o mediante correo electrónico a EMERYMARK o con su distribuidor autorizado.
Página 12
Manual de operación EMP 1.3.6 Dimensiones MEDIDAS EN CENTÍMETROS EMP 200 68.4 EMP 500 112.8 68.4 110.2 www.emerymark.com...
Página 13
Instalación MEDIDAS EN CENTÍMETROS EMP 1500 240.8 238.2...
Página 14
Manual de operación EMP MEDIDAS EN CENTÍMETROS EMP 3000 68.4 421.9 416.5 www.emerymark.com...
Página 15
2. Operación 2.1 Etiqueta indicadora de control EMP-200 EMP-3000 EMP-500 EMP-1500 REFRIGD EFROST BOMBA COMPRESOR PISTÓN 1. Perilla encendido bomba. 3. Interruptor principal. 2. Perilla encendido compresor. 4. (Solo EMP-3000) perilla pistón para recorrido de moldes. Encendido del equipo Encender el equipo con el interruptor principal, después se enciende la bomba, posteriormente el compresor.
Página 16
2.2 Operación del equipo Antes de comenzar debe abastecer la tina con alcohol o propilenglicol de acuerdo a las cantidades descritas en la siguiente tabla: EMP 1500 EMP 3000 EMP 200 EMP 500 LIQUIDO 50 LT / 100 LT /...
Página 17
Instalación 2.2.1 Llenar la tina 1. Colocar los cilindros snorkels en los orificios Tina correspondientes.. Cilindro snorkel Flauta Tanque Recuperador 2. Verter la cantidad de liquido refrigerante indicado en este manual (pag. 16). 3. Retirar los cilindros snorkel para llenar el tanque recuperador interno.
Página 18
4. Introduzca el molde en la tina, deslice el molde hacia la derecha e introduzca otro molde en el lado izquierdo y repita el proceso hasta llenar la tina recuerde esperar 2 minutos entre cada molde la primera ronda. www.emerymark.com...
Página 19
No debe colocar todos los moldes al mismo tiempo ya que la temperatura de la máquina no sería la adecuada y tardaría más tiempo en congelar el producto. 5. Utilice el desmoldador emerymark para extraer las paletas del molde con mayor facilidad.
Página 20
Se recomienda limpiar el filtro de forma semanal, dependiendo del uso del equipo. Si nota que el flujo de la tina disminuye es necesario limpiar el filtro. En caso de estar dañada la píeza, solicitar a EMERYMARK o al distribuidor autorizado. MODELO MEDIDA FILTRO CÓDIGO FILTRO...
Página 21
Operación 2.2.4 Diagrama de flujo del propilenglicol o alcohol Filtro Tina PROPILENGLICOL O ALCOHOL Filtro Y Tanque recibidor Bomba Llave Llave ADVERTENCIA: NÚMERO DESCRIPCIÓN Antes de comenzar COMPRESOR a trabajar es necesario SEPARADOR DE ACEITE verificar la rotación CONDENSADOR de la bomba de agua RECIBIDOR DE LÍQUIDOS del equipo.
Página 22
3. Mantenimiento 3.1 Partes de reemplazo 3.1.1 Componentes eléctricos y de refrigeración EMP-200 AIRE...
Página 24
Manual de operación EMP AGUA Los componentes eléctricos y de refrigeración para la paletera enfriada por aire, son iguales a la enfriada por agua a excepción del condensador. www.emerymark.com...
Página 32
Manual de operación EMP EMP-1500 N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO PARTE EMP-1500 CONTACTOR MAGNÉTICO 32A 204176 CONTACTOR MAGNÉTICO 25A (9A EMP-500) 204174 PROTECTOR TÉRMICO 7-10 AMP PROTECTOR TÉRMICO 22-32 AMP 204180 PROTECTOR TÉRMICO 11-17 AMP 204184 RELEVADOR DE MONITOREO 234039 TEMPORIZADOR 204194 www.emerymark.com...
Página 33
Mantenimiento 3.2 Diagrama de refrigeración EMP-200 aire Evaporador (Intercambiador de placas) Indicador de líquido y humedad Presostato Sensor de Deshidratador alta y baja temperatura línea de líquido presión Condensador Válvula Solenoide Compresor Recibidor Dispositivo de alivio 430 °F 221 °C EMP-200 agua Evaporador (Intercambiador de placas)
Página 34
EMP-1500 Válvula Solenoide Evaporador Indicador de líquido y humedad Presostato Sensor de Deshidratador alta y baja temperatura línea de líquido presión Condensador Compresor Acumulador de succión Separador de Válvula aceite de alivio Recibidor Control de presión diferencial de aceite www.emerymark.com...
Página 35
Mantenimiento EMP-3000 Válvula Solenoide Evaporador Indicador de líquido y humedad Presostato Sensor de Deshidratador alta y baja temperatura línea de líquido presión Condensadores Compresor Acumulador de succión Separador de Válvula aceite de alivio Recibidor Control de presión diferencial de aceite...
Página 38
Manual de operación EMP EMP-1500 agua trifásica www.emerymark.com...
Página 39
Mantenimiento 3.4 Guía de soluciones a problemas comunes PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Congelación o bloqueo en 1. Porcentaje de agua arriba de lo 1. Retirar y sustituir toda la solución y la tubería con normal. hacer la mezcla según los porcentajes. propilenglicol.
Página 40
2.2.1 Fill the vat 2.2.2 Filling up the molds 2.2.3 Cleaning the filter 2.2.4 Coolant flow diagram MAINTENANCE Replacement parts 3.1.1 Electrical and refrigeration components 3.1.2 Panels 3.1.3 3.1.4 Control 3.1.5 Electric circuit Refrigeration diagram Electrical diagrams Trouble-shooting chart www.emerymark.com...
Página 41
Easy to install and operate, in a few minutes after turning on your EMP equipment will be ready to start freezing molds, regardless of the hours it is on. For service and support, contact EMERYMARK in the following numbers Phone number: +52 (33) 36500803 servicio@emerymark.com...
Página 42
CENTER WITH INDEPENDENT THERMAL PROTECTION OF 150 AMPS OR INDUSTRIAL PLUG OF 150 AMPS WITH THERMAL PROTECTION OF 150 AMPS, 4 WIRE, 3 PHASES PLUS GROUND * Please consult your distributor in the US and Canada WARNING: Use copper conductors only. www.emerymark.com...
Página 43
Cold Water connections water coupling according to model Water in (cold water) water Water out (hot water) Cable outlet Water valve MODEL NPT FEMALE EMP 200 EMP 500 EMP 1500 EMP 3000 1 1/2 Coupling...
Página 44
6. Turn on your cooling tower from the tablet and verify its operation. 7. See page 51 to power on your equipment properly. WARNING: All installation that is carried out must comply with local standards for water and electricity www.emerymark.com...
Página 45
Installation 1.3 Specifications 1.3.1 Data EMP-500 EMP-1500 EMP-200 EMP-3000 DIMENSIONS WIDE 68.4 cm / 68.4 cm / 69 cm / 68.4 cm / 26.9” 26.9” 27.1” 26.9” DEEP 79 cm / 112.8 cm / 240.8 cm / 421.9 cm / 31”...
Página 46
Air cooling Water cooling EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Guadalajara Jal.
Página 47
Our equipment uses refrigerant type 404A. The service related to the refrigerant must be ca- rried out by a technician authorized by EMERYMARK or by authorized distributors. If you need a service, request it by phone or by email to EMERMARK or your authorized distributor.
Página 51
2. Operation 2.1 Control panel EMP-200 EMP 3000 EMP-500 EMP-1500 REFRIGD EFROST BOMBA COMPRESOR PISTÓN 1. Pump switch. 3. Main switch. 2. Compressor switch. 4. (EMP-3000 only) Piston knob for mold travel. power on equipment Turn on the equipment with the main switch, then the pump turns on, then the compressor. When finished using the equipment, first the compressor is turned off, then the pump and fina- lly the main switch.
Página 52
2.2 Equipment operation Before starting, you must fill the tub with alcohol or propylene glycol according to the amounts described in the following table: EMP 1500 EMP 3000 EMP 200 EMP 500 LIQUID 50 LT / 100 LT / 200 LT /...
Página 53
Operation 2.2.1 Fill the vat 1. Place the snorkels cylinders in the corresponding holes. Cilinder snorkel Flute Recovery tank 2. Pour the amount of coolant indicated on the this manual (p. 52). 3. Remove the snorkel cylinders to fill the inner tank (recovery tank).
Página 55
You should not place all the molds at the same time since the temperature of the machine would not be adequate and it would take longer to freeze the product. 5. Use the emerymark mold remover to remove the popsicles from the mold more easily.
Página 56
Important: Machine will not function with handles closed. It is recommended to clean the filter weekly, depending on the use of the equipment. If you notice that the flow of the vat decreasing it is necessary to clean the filter. If the part is damaged, request EMERYMARK or the authorized dealer. MODEL MEASURE...
Página 57
Operation 2.2.4 Coolant flow diagram Filter PROPELINGLYCOL OR ALCHOL Y Filter Receiving tank Pump Faucet Faucet NUM. DESCRIPTION COMPRESSOR OIL SEPARATOR CONDENSER LIQUID RECEIVER DRYER FILTER SOLENOID VALVE EXPANSION VALVE HEAT EXCHANGER WARNING SUCTION ACCUMULATOR IMPORTANT NOTE: Before starting LIQUID INDICATOR work, you´ll need to check the rotation COOLING TOWER (SOLD SEPARATELY) of the water pump equipment.
Página 58
3. Maintenance Operation Manual EMP 3.1 Replacement parts 3.1.1 Electrical and refrigeration components EMP-200 www.emerymark.com...
Página 60
Operation Manual EMP WATER The electrical and refrigeration components for the air-cooled ice pop machine are the same as the water-cooled except for the condenser. www.emerymark.com...
Página 66
204181 204181 204181 204181 FOCUS YELLOW 234014 234014 234014 234014 LED YELLOW 204182 204182 204182 204182 FOCUS RED 234015 234015 234015 234015 LED RED 204183 204183 204183 204183 DIGITAL THERMOSTAT 234019 234019 234058 234058 SWITCH 234258 234259 234260 234260 www.emerymark.com...
Página 67
Maintenance 3.1.5 Electric circuit EMP-200 EMP-500 N. OF NAME QUAN. CODE CODO CODE PART EMP-200 EMP-200 EMP-500 MONOFÁSICA TRIFÁSICA MAGNETIC CONTACTOR 32A 204176 204176 204176 MAGNETIC CONTACTOR 9A 204177 204177 204177 THERMAL PROTECTOR 7-10 AMP 204179 204179 THERMAL PROTECTOR 22-32 AMP 204180 204180 204180...
Página 68
Operation Manual EMP EMP-1500 N. OF NAME QUAN. CODE PART EMP-1500 MAGNETIC CONTACTOR 32A 204176 MAGNETIC CONTACTOR 25A 204174 THERMAL PROTECTOR 7-10 AMP THERMAL PROTECTOR 22-32 AMP 204180 THERMAL PROTECTOR 11-17 AMP 204184 MONITORING RELAY 234039 TIMER 204194 www.emerymark.com...
Página 69
Maintenance 3.2 Refrigeration diagram EMP-200 air Evaporator (Plate exchanger) Indicator liquid and moisture Pressure switch Sensor Dehydrator high and low temperature liquid line Pressure Condenser Valve Solenoid Compressor Receiver Relief device 430 °F 221 °C EMP-200 water Evaporator (Plate exchanger) Indicator liquid and moisture Pressure switch...
Página 70
Condenser Compressor Accumulator suction Separator Valve relief Receiver EMP-1500 Valve Solenoid Evaporator Indicator liquid and moisture Pressure switch Sensor Dehydrator high and low temperature liquid line Pressure Condenser Compressor Accumulator suction Separator Valve relief Receiver Pressure control oil differential www.emerymark.com...
Página 71
Maintenance EMP-3000 Valve Solenoid Evaporator Indicator liquid and moisture Pressure switch Sensor Dehydrator high and low temperature liquid line pressure Condensers Compressor Acumulator suction Separator Valve relief Recibidor Pressure control oil differential...
Página 72
Operation Manual EMP 3.3 Electrical diagrams EMP-200 Air and Water Single-phase FUSE 3A FUSE 3A BLANC0 AMPERAJE AMPERAJE NEGR0 BOMBA COMPRESOR PRESION www.emerymark.com...
Página 73
Maintenance EMP-200 and EMP-500 air and water three-phase FUSE 3A FUSE 3A AMPERAJE AMPERAJE BOMBA COMPRESOR PRESION...
Página 74
Operation Manual EMP EMP-1500 water trhee-phase www.emerymark.com...
Página 75
Maintenance 3.4 Trouble-shooting chart TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY Freezing or blockage in 1. Percentage of water above 1. Remove and replace all of the solution the pipe with propylene normal. according to the percentages glycol *according to your supplier. Compressor starts but 1.
Página 76
Pas à suivre 2.2.3 Nettoyage du filtre yee 2.2.4 Diagramme de flux de propylene glycol ENTRETIEN Pièces de remplacement 3.1.1 Composants électriques et de réfrigération 3.1.2 Panneaux 3.1.3 Cuve 3.1.4 Contrôle 3.1.5 Circuit electrique Diagramme de réfrigération Schémas électriques Problèmes possibles www.emerymark.com...
Página 77
Facile et rapide à utiliser, une équipe EMP est prête à produire en quelques minutes aussi long- temps que nécessaire. Pour le service et l’assistance, contactez EMERYMARK aux numéros suivants Téléphone : +52 (33) 36500803 service@emerymark.com Pour les États-Unis :...
Página 78
DANTE DE 150 AMPS OU PRISE INDUSTRIELLE DE 150 AMPS AVEC PROTECTION THERMIQUE DE 150 AMPS, 4 FILS, 3 PHASES PLUS TERRE * Veuillez consulter votre distributeur aux États-Unis et au Canada AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. www.emerymark.com...
Página 79
Entrée d’ e au (froide) chaude Sortie d’ e au (chaude) Câble d’alimentation Vanne de passage MODÈLE TYPE DE RACCORD EMP 200 EMP 500 EMP 1500 Vanne de EMP 3000 1 1/2 passage Raccord Niple IMPORTANT Vérifier la rotation de la pompe de l’équipement pour un bon...
Página 80
68.4 cm / 26.9” 26.9” 27.1” 26.9” PROFONDEUR 79 cm / 112.8 cm / 240.8 cm / 421.9 cm / 31” 44.5” 94.8” 166.1” HAUTE 114 cm / 114 cm / 115.3 cm / 120.3 cm / 44.9” 44.9” 45.4” 47.4” www.emerymark.com...
Página 81
L’installation EMP-200 EMP-500 EMP-1500 EMP-3000 LE POIDS 155 kg / 286 kg / 590 kg / 930 kg / 341.7 lb 630.5 lb 1300.7 lb 2050.2 lb REFRIGERANT TYPE 404 A 404 A 404 A 404 A CUVE CAPACITÉ 50 lt / 100 lt / 200 lt / 600 lt /...
Página 82
Refroidissement à l’air Refroidissement par eau EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Guadalajara Jal.
Página 83
Notre équipement utilise un réfrigérant de type 404A. Le service lié au réfrigérant doit être effectué par un technicien agréé par EMERYMARK ou par des distributeurs agréés. Si vous avez besoin d’un service, demandez-le par téléphone ou par courrier électronique à...
Página 84
Manuel d´utilisation EMP 1.3.6 Dimensions MESURES EN CENTIMETRES EMP 200 68.4 EMP 500 112.8 68.4 110.2 www.emerymark.com...
Página 85
L’installation MESURES EN CENTIMETRES EMP 1500 240.8 238.7...
Página 86
Manuel d´utilisation EMP MESURES EN CENTIMETRES EMP 3000 422.1 416.6 www.emerymark.com...
Página 87
2. Opération 2.1 Etiquette de controle EMP-200 EMP-3000 EMP-500 EMP-1500 REFRIGD EFROST BOMBA COMPRESOR PISTÓN 3. Interrupteur principal. 1. Bouton de sélection du commutateur de pompe. 4. Bouton sélecteur d’allumage à piston pour 2. Bouton de sélection de l’alimentation du le mouvement des moules.
Página 88
2.2 Fonctionnement de l’équipement Avant de commencer, vous devez remplir la cuve d’alcool ou de propylène glycol selon les quantités décrites dans le tableau suivant: EMP 1500 EMP 3000 EMP 200 EMP 500 LIQUIDO 50 LT / 100 LT /...
Página 89
Opération 2.2.1 Remplir la cuve 1. Placer les cylindres de tubas dans les trous Cuve correspondant. Cylindre snorkel Flûte Réservoir Récupérateur 2. Verser la quantité de liquide de refroidissement indi- quée sur le ce manuel (page 88). 3. Retirez les bouteilles de tuba pour remplir le réservoir récupérateur interne.
Página 90
2.2.2 Pas à suivre * REMARQUE: Utilisez uniquement des moules approuvés par NSF. LES MOULES NE SONT PAS INCLUS DANS L’APPAREIL. EMERYMARK NE LES VEND PAS. 1. Placer les bâtons en bois dans le couvercle pour les moules (extracteur) en s’appuyant sur le cure-dent.
Página 91
Il ne faut pas placer tous les moules en même temps car la température de la machi- ne ne serait pas adéquate et il faudrait plus de temps pour congeler le produit. 5. Utilisez le démoulant Emerymark pour extraire les sucettes glacées du moule avec plus de faciliter.
Página 92
Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par semaine, en fonction de l’utilisation de l’équipement. Si vous remarquez que le débit de la baignoire diminue, il est nécessaire de net- toyer le filtre. Si la pièce est endommagée, contactez EMERYMARK ou le distributeur agréé. MODÈLE TAILLE DU...
Página 93
Opération 2.2.4 Diagramme de flux de propylene glycol Cuve Filtres PROPELINGLYCOL OR ALCHOL Y Filtres Réservoir de réception Pompe Robinet Robinet NUMÉRO DESCRIPTION COMPRESSEUR SEPARATEUR D’HUILE AVERTISSEMENT: CONDENSATEUR Avant de commencer les travaux, il RECEPTEUR DE LIQUIDE est nécessaire de vérifier la rotation FILTRE DE DÉSHYDRATATION de la pompe à...
Página 94
3. Entretien Manuel d´utilisation EMP 3.1 Pièces de remplacement 3.1.1 Composants électriques et de réfrigération EMP-200 www.emerymark.com...
Página 96
Manuel d´utilisation EMP The electrical and refrigeration components for the air-cooled ice pop machine are the same as the water-cooled except for the condenser. www.emerymark.com...
Página 105
Entretien 3.2 Diagramme de réfrigération EMP-200 aire Évaporateur (Échangeur à plaques) Indicateur liquide et humidité Pressostat Capteur Déshydrateur haut et bas Température ligne liquide Pression Condenseur Vanne Solénoïde Compresseur Destinataire Dispositif de secours 430°F 221°C EMP-200 agua Evaporador (Intercambiador de placas) Indicateur liquide et humidité...
Página 106
Destinataire EMP-1500 Eau Vanne Solénoïde Évaporateur Indicateur liquide et humidité Pressostat Capteur Déshydrateur haut et bas Température ligne liquide Pression Condenseur Compresseur Accumulateur succion Séparateur Vanne pétrole le soulagement Destinataire Controle de la pression différentiel d’huile www.emerymark.com...
Página 107
Entretien EMP-3000 Vanne Solénoïde Évaporateur Indicateur liquide et humidité Déshydrateur Pressostat Capteur ligne liquide haut et bas Température Pression Condenseur Compresseur Accumulateur succion Séparateur Vanne pétrole le soulagement Destinataire Controle de la pression différentiel d’huile...
Página 108
Manuel d´utilisation EMP 3.3 Schémas électriques EMP-200 air et eau monophasique FUSE 3A FUSE 3A BLANC0 AMPERAJE AMPERAJE NEGR0 BOMBA COMPRESOR PRESION www.emerymark.com...
Página 109
Entretien EMP-200 et EMP-500 air et eau triphasée FUSE 3A FUSE 3A AMPERAJE AMPERAJE BOMBA COMPRESOR PRESION...
Página 110
Manuel d´utilisation EMP EMP-1500 eau triphasée www.emerymark.com...
Página 111
Entretien 3.4 Problèmes possibles PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Gel ou blocage dans le 1. Pourcentage d’eau au-dessus de 1. Retirez et remplacez toute la solution pipeline avec du quoi normal et faites le mélange en fonction des pour- propylène glycol. centages.
Página 112
EMERYMARK S.A. DE C.V. Rio Nilo #451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara, Jalisco, México 52 (33) 3650 0803 servicio@emerymark.com www.emerymark.com...