Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para EM 10:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de servicio para equipos de helado duro
Batch freezer equipment service manual / Manuel d'entretien pour
l'équipement de crème glacée dure
Instalación / Installation / L´installation
Operación / Operation / Opération
Mantenimiento / Maintenance / Entretien
10
EM
20
EM
40
EM
MASTER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EMERYMARK EM 10

  • Página 1 Manual de servicio para equipos de helado duro Batch freezer equipment service manual / Manuel d’entretien pour l’équipement de crème glacée dure Instalación / Installation / L´installation Operación / Operation / Opération Mantenimiento / Maintenance / Entretien MASTER...
  • Página 2 IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment. IMPORTANT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre ce manuel. Avant d’utiliser l’équipement. Prestar especial atención cuando vea este símbolo, ya que de lo contrario puede poner en riesgo su integridad física.
  • Página 3 ESPAÑOL 4-40 ENGLISH 41-77 FRANÇAIS 78-114...
  • Página 4 Solución de problemas Indicadores 3.4.1 Falla en el kit de arranque Uso de la máquina 3.4.2 Protección del motor batidor Limpieza del equipo 3.4.3 Comprobación de fugas Alarmas de la máquina 3.4.4 Fuga en el sello de batidor Precauciones Mantenimiento preventivo www.emerymark.com...
  • Página 5 1.2 Nota al instalador 1.2.1 Instalación Para los equipos EMERYMARK se recomienda tener un espacio libre de 60 cm a la redonda de la máquina, de ésta manera se tendrá asegurada una ventilación adecuada del equipo. La temperatura ambiente máxima en la que debe estar el equipo es de 38 ºC / 100.4 ºF.
  • Página 6 El modelo EM40 requiere una conexión trifásica a 220 Volts Los modelos EM10 y EM20 requieren de una conexión monofásica o trifásica a 220 Volts, según su preferencia. MODELO MÍNIMA SOPORTADA MÁXIMA SOPORTADA RECOMENDADA EM-10, EM-20 Y EM-40 208 V 231 V 220 V www.emerymark.com...
  • Página 7 Instalación 1.3 Especificaciones 1.3.1 Datos MÁQUINA DE HELADO EM-10 EM-20 EM-40 ALTO 132.8 52.2 132.8 52.2 132.8 52.2 ANCHO 65.4 25.7 65.4 25.7 65.4 25.7 PROFUNDIDAD 77.3 30.4 98.1 38.6 109.4 43.1 PESO 579.8 831.1 VOLTAJE COMPRESOR 11.4 10.6 16.9 35.4 MOTOR BATIDOR 9.14...
  • Página 8 La etiqueta de datos proporciona información importante que el operador debe recordar y tener disponible para ordenar partes, para el servicio del equipo y garantías. Aire EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
  • Página 9 Instalación 1.3.3 Dimensiones EM10: 77.3 cm (30.4”) EM20: 98.1 cm (38.6”) EM40: 109.4 cm (43”) EM-10, EM-20 y EM-40: 132.8 cm (52.2”) EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensiones de las máquinas EM...
  • Página 10 6. O-Ring tapa extracción: Sirve para sellar la 14. Palanca seguro de puerta: Presiona para cerrar y desliza la tapa de extraccion. tapa de extracción y evita el escurrimiento del producto. 7. O-Ring cabeza: Sella la cabeza y evita el escurrimiento del producto proveniente del cilindro. www.emerymark.com...
  • Página 11 Instalación 1.4.2 Batidor Batidor EM-40 1. Eje batidor: 4. Aspas: Gira y mezcla la base del helado hasta lograr Raspa todo el helado del cilindro de congela- la consistencia deseada. ción dándole más volumen y lo lleva hacia la 2. Tope batidor: parte del frente del cilindro.
  • Página 12 2. Operación Manual de Servicio EM 2.1 Indicadores AUTO 5:35 9:00 5:35 9:00 www.emerymark.com...
  • Página 13 Envía a una pantalla donde hay un menú en donde se puede revisar el esta- do de la máquina, ver vídeos tutoriales y manual de usuario. 6. Contacto Muestra la información de contacto EMERYMARK, para dar información, dudas del equipo y servicio técnico. 7. RPM Revoluciones por minuto.
  • Página 14 Dentro del menú de servicio, permite revisar el estado actual de la máquina: temperatura, amperaje y presión alta y baja. 16. Idioma IDIOMA Permite cambiar el idioma de la pantalla de español a inglés y viceversa. 18. Manual de usuario Muestra este manual. www.emerymark.com...
  • Página 15 Operación 2.2 Uso de la máquina IMPORTANTE: Antes de comenzar a hacer helado se recomienda realizar el proceso de des- infección descrita en el punto 2.3. Una vez que el equipo se encuentre desinfectado y limpio usted puede comenzar a hacer helado. NOTA: Al presionar un botón este cambia a color rojo, esto indica que esta encendido.
  • Página 16 7. Abrir la tapa de extracción y esperar a que NOTA: El soporte de la charola para producto automáticamente salga el producto se puede ajustar en 5 niveles diferentes. completamente. www.emerymark.com...
  • Página 17 NOTA: Se recomienda usar un producto sanitizante grado alimenticio, adecuado para máqui- nas de producción de helados y que cumpla con los estandares solicitados según la agencia reguladora que tenga jurisdicción. EMERYMARK recomienda la marca STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Verter una solución sanitizante (preparada 2.
  • Página 18 4 a 6 meses. El uso de refacciones originales es importante para la larga durabilidad de su equipo. NOTA: EMERYMARK recomienda cumplir con la frecuencia mínima de limpieza y desinfección especificada por la agencia reguladora federal, estatal ó local que tenga jurisdicción.
  • Página 19 Operación 2.4 Alarmas de la máquina En caso de que la máquina falle, en esta ventana se emite las alertas de fallo, y son las siguientes: SISTEMA La máquina esta funcionando correctamente. CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. Por seguridad la máquina no puede 1.
  • Página 20 Presionar el botón auto on. En caso de dudas, comunicarse a su distribuidor autorizado más cercano o directamente a EMERYMARK. www.emerymark.com...
  • Página 21 Operación 2.5 Precauciones 1. En caso de notar algún desperfecto o alguna anomalía no dude en presionar el botón de off. 2. Evite prender la máquina cuando la tapa de extracción esté abierta. 3. Cuando la puerta este abierta, aparecerá en la pantalla un aviso de alerta, este desaparecerá...
  • Página 22 ---- PANEL SUPERIOR 221024 221025 221026 PANEL FRONTAL SUPERIOR 221017 221017 221018 PANEL FRONTAL INFERIOR 221016 221016 221016 RAMPA ESCURRIDORA 227013 227013 227013 REPISA CHAROLA 222033 222033 222033 LLANTA GIRATORIA C/FRENO 202152 202152 202152 LLANTA FIJA 202151 202151 202151 www.emerymark.com...
  • Página 23 Mantenimiento 3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua y por aire N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO AGUA 221027 221027 221005 PANEL LATERAL IZQUIERDO AGUA 221034 221036 221043 PANEL LATERAL DERECHO AGUA 221032 221033 221021...
  • Página 24 BUJE PARA BISAGRA DE CABEZA 222013 222013 222013 SEGURO PUERTA 221051 221051 221051 PALANCA DE SEGURO DE PUERTA 221015 221015 221015 SOPORTE SEGURO 221502 221502 221502 PANTALLA TOUCH 214714 214714 214714 ETIQUETA MARCO PROTECTOR DE 270023 270023 270023 PANTALLA www.emerymark.com...
  • Página 25 Mantenimiento 3.1.4 Batidor Batidor EM-20 Batidor EM-10 Batidor EM-40 N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 EJE BATIDOR 222008 222009 222010 TOPE BATIDOR 221041 221041 221042 ASPA TRASERA MÓVIL 221052 221052 221053 ASPA 3/3/6 222001 222002 222003 SELLO BATIDOR COMPLETO...
  • Página 26 Manual de Servicio EM 3.1.5 Componentes eléctricos y de refrigeración EM-10 www.emerymark.com...
  • Página 27 Mantenimiento EM-20 EM-40...
  • Página 28 SENSOR DE PRESION 200 PSI 212123 212123 212123 SENSOR DE PRESION 500 PSI 212122 212122 212122 MOTOR VENTILADOR 202281 202161 ASPA PARA MOTOR 202078 202078 Y REJILLA 202194 202194 CONDENSADOR DE AIRE 202279 201004 CONDENSADOR POR AGUA 201012 201001 201001 OPCIONAL OPCIONAL www.emerymark.com...
  • Página 29 Mantenimiento 3.1.6 Circuito electrónico EM-10...
  • Página 30 N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO CÓDIGO CANT PARTE EM-10 EM-20 EM-40 VARIADOR DE FRECUENCIA 224400 224411 224413 TRIFÁSICO 214715 214715 214715 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 224007 224007 224407 CONTACTOR MAGNÉTICO 204177 204174 204176 PROTECTOR TÉRMICO 204179 204184 204180 www.emerymark.com...
  • Página 31 Mantenimiento 3.2 Refrigeración 3.2.1 Diagramas de refrigeración EM-10 Agua EM-10 Aire Válvula de Válvula de Presión baja expansión expansión Presión alta Cilindro Cilindro Válvula Válvula Solenoide Solenoide Presostato Presostato alta y baja alta y baja presión presión Mirilla Mirilla Condensador Condensador de agua de aire...
  • Página 32 • Entre más alta sea la presión el tiempo de producción del helado se va a prolongar. 3.2.2.1 ¿Cuáles son las presiones de corte de freón alta y baja a las que debe estar el sensor de cada máquina? TIPO DE MÁQUINA ALTO BAJO AIRE 350 PSI 2 PSI AGUA 315 PSI 2 PSI www.emerymark.com...
  • Página 33 Mantenimiento 3.2.3 ¿Cómo limpiar el condensador y cúal es la frecuencia de limpieza? • Si cuenta con un condensador de aire: Se limpia con aire comprimido al sentido inverso de circulación del aire del condensador: 1. Quitar el panel trasero. 2.
  • Página 34 Manual de Servicio EM 3.3 Sistema eléctrico 3.3.1 Diagramas eléctricos EM-10 y EM-20 Agua Monofásicas R0J0 www.emerymark.com...
  • Página 35 Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Monofásicas...
  • Página 36 Manual de Servicio EM EM-10, EM-20 y EM-40 Agua Trifásicas www.emerymark.com...
  • Página 37 Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Trifásicas...
  • Página 38 www.emerymark.com...
  • Página 39 Mantenimiento 3.4.2 Protección del motor batidor • El helado está excesivamente congelado:Si el helado está demasiado frío se volverá muy duro y esto incrementará el esfuerzo del motor batidor a la hora de mezclarlo, esto puede provocar dis- parar la protección del motor batidor deteniendo el trabajo de la máquina de manera repentina. •...
  • Página 40 Equipo EM-20, se debería llenar con 10 litros de mezcla. • Tener la máquina siempre en un piso sin inclinación. • Usar la máquina con las tapas del costado puestas. www.emerymark.com...
  • Página 41 Index MAINTENANCE INSTALLATION Introduction Spare Parts Note to installer 3.1.1 Panels, air cooling system 1.2.1 Installation 3.1.2 Panels, water cooling system 1.2.2 Electrical requirements 3.1.3 Head 1.2.2.1 Supply voltage 3.1.4 Beater shaft Specifications 3.1.5 Electric and refrigeration components 1.3.1 Main data 3.1.6 Electronic circuit 1.3.2...
  • Página 42 1.2 Note to installer 1.2.1 Installation For all EMERYMARK machinery, we suggest You to have a free space between 30 to 50 cm around the machine, this way we guarantee a good ventilation for the equipment. The maximum ambient temperature at which the equipment should be is 30°C/86°F.
  • Página 43 Installation 1.2.2 Electrical requirements WARNING: Make sure that the plug has not been installed in the power supply. In order to connect the machines to the power supply, you need to install the corresponding plug according to your equipment:. SINGLE-PHASE THREE PHASE GROUND GROUND...
  • Página 44 TOTAL AMPERAGE 18.7 17.9 50.9 29.04 24.14 REFRIGERANT 404 A 404 A 404 A CAPACITY OF 60 L/H 120 L/H 240 L/H PRODUCTION CYLINDER CAPACITY 10 L 20 L 40 L COOLING AIR OR WATER WATER AIR OR WATER www.emerymark.com...
  • Página 45 The data label provides important information that the operator must remember and have available to order parts, for equipment service and warranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
  • Página 46 EM Service Manual 1.3.6 Dimensions EM-10: 77.3 cm (30.4”) EM-20: 98.1 cm (38.6”) EM-40: 109.4 cm (43”) EM-10, EM-20 and EM-40: 132.8 cm (52.2”) EM-10, EM-20 and EM40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions of the equipment EM www.emerymark.com...
  • Página 47 Installation 1.4 Parts and operation 1.4.1 Head Head EM-20 1. Head: 8. Extraction Lid: Closes the cylinder, and provides an entrance It serves to close the outflow of the and exit of the product. product. 2. Swing bushing: 9. Swing: It serves to join the swing to the head and to Its serves to open and close the avoid friction between both pieces.
  • Página 48 Blade Wear Issues ?: Excessive blade wear can lead to better seal problems, frequent beater motor protection, longer freeze time, and uneven product inconsistency. New blade Worn blade (edged) www.emerymark.com...
  • Página 49 2. Operation 2 .1 Indicators AUTO HARDNESS HARDNESS STATUS TIME TIME 5:35 9:00 5:35 9:00 LANGUAGE SYSTEM OK SYSTEM OK...
  • Página 50 Acces to the screen where you can check the status of the machine, you can watch videos, tutorials and the manual. 6. Contact It shows the EMERYMARK contact information for any questions and tech- nical service. 7. RPM Revolutions per minute, it allows you to adjust the parameters of the beater speed, for a better incorporation of air (overrun) into the product increasing its volume.
  • Página 51 Operation 10. Extraction Button to extract the ice cream. Duration of 3 minutes or less by pressing the button again. 13. Backward Forward to the previous page. 12. Off Shut off the machine (emergency button). 13. Clean Button to activate the washing function of the machine (only turns the bea- ter) duration 3 minutes.
  • Página 52 NOTE: The status of the system and the alarms of the machine appear in the window. NOTE: After 10 minutes if the machine is not operating the screen will turn off, just touch the screen to turn it on. www.emerymark.com...
  • Página 53 Operation NOTE: The HARDNESS and TIME bar will turn red as the ice cream shake progresses. The selected parameters of RPM, HARDNESS and TIME are automatically saved, in case you want to modify them, perform the actions described in point 4. 5.
  • Página 54 NOTE: It is recommended to use a sanitizing food grade product, suitable for ice cream production machines and that meets the standards requested by the regulatory agency having jurisdiction. EMERYMARK recommends the brand STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Pour a sanitizing solution (prepared 2.
  • Página 55 6. Once the water is clean, remove the head and the beater, disassemble the blades from the beater shaft, wash all components with soap and water, dry and reassemble to be used again. NOTA: EMERYMARK recommends complying with the minimum cleaning and disinfection fre- quency specified by the federal, state or local regulatory agency having jurisdiction.
  • Página 56 2. If the machine does not cool down, the ice cream does not come out with the proper consistency and it is constantly protected with this alarm, it is likely that there is a gas leak, in this case it requires technical support. www.emerymark.com...
  • Página 57 Press the auto on button. If in doubt, contact your nearest authorized dealer or directly at EMERYMARK.
  • Página 58 4. For the best function and long life of your machine, avoid having contact with the electrical controls box, placed on the back right side of your machine. WARNING Do not place your hands when the machine is running. www.emerymark.com...
  • Página 59 3. Maintenance 3.1 Spare parts 3.1.1 Panels N. OF PART NAME QUANTITY CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL 221028 221004 ---- LEFT SIDE PANEL 221022 221023 ---- RIGHT SIDE PANEL 221019 221020 ---- SUPERIOR PANEL 221024 221025 221026 SUPERIOR FRONT PANEL 221017 221017...
  • Página 60 EM Service Manual 3.1.2 Panels, water cooling system N. OF NAME QUANTITY CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL WATER 221027 221027 221005 LEFT SIDE PANEL WATER 221034 221036 221043 RIGHT SIDE PANEL WATER 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
  • Página 61 Maintenance 3.1.3 Head N. OF NAME QUANT. CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 HEAD 222014 222014 222015 SECURE PRESSURE NUT 221507 221507 221507 SWING BOLT 221506 221506 221506 O-RING EXTRACTION LID 222048 222048 222049 O-RING DISPATCHER HEAD 222022 222022 222023 EXTRACTION LID 221600...
  • Página 62 CODE CODE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 BEATER SHAFT 222008 222009 222010 BEATER STOPPER 221041 221041 221042 REAR BLADE 221052 221052 221053 BLADES 3/3/6 222001 222002 222003 BEATER SHAFT SEAL 221500 221500 221500 O-RING BEATER SHAFT SEAL 222029 222029 222029 www.emerymark.com...
  • Página 63 Maintenance 3.1.5 Electric and refrigeration components EM-10...
  • Página 64 EM Service Manual EM-20 EM-40 www.emerymark.com...
  • Página 65 Maintenance N. OF NAME QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE PARTS EM-10 EM-20 EM-40 THREE PHASE COMPRESSOR 222333 222888 222021 RECEIVER TANK 212416 232435 232449 DEHYDRATOR FILTER 202149 202146 202150 SOLENOID VALVE 202248 202247 202245 EXPANSION VALVE 222400 222038 222046 SELENOID COIL 204888 204888...
  • Página 66 EM Service Manual 3.1.6 Electronic circuit EM-10 www.emerymark.com...
  • Página 67 Maintenance EM-20 Y EM-40 N. OF NAME QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE PARTS EM-10 EM-20 EM-40 THREEPHASE FREQUENCY IN- 224400 224411 224413 VERTER 214715 214715 214715 POWER SUPPLY 224007 224007 224407 MAGNETIC CONTACTOR 204177 204174 204176 THERMAL PROTECTOR 204179 204184 204180...
  • Página 68 Cylinder Cylinder Solenoid Solenoid valve valve Peephole Suction Peephole Suction accumulator Water accumulator condenser Condenser Dehydrator filter Dehydrator filter Receiver Electronic Receiver pressure Electronic sensor pressure (low) sensor Electronic (low) pressure Electronic Compressor sensor pressure (high) sensor Compressor (high) www.emerymark.com...
  • Página 69 Maintenance EM-40 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve Suction accumulator Peephole Water High and low condenser pressure switch Filtro deshidratador Receiver separator Compressor 3.2.2 Recommended high and low pressure freon HIGH PRESSURE LOW PRESSURE 200 - 300 PSI 9 - 45 PSI •...
  • Página 70 This valve is adjusted at the time of assembly and is left programmed right where the water is released, this point is between the number 2 - 3 If cleaning of the condenser is required, the valve opens to number 1. When cleaning is finished, it returns to its original point (2-3). www.emerymark.com...
  • Página 71 Maintenance Maintenance 3.3 Electric system 3.3.1 Electrical diagrams EM-10 and EM-20 Water Single-phase R0J0...
  • Página 72 EM Service Manual EM-10 and EM-20 Air Single-phase www.emerymark.com...
  • Página 73 Maintenance EM-10 and EM-20 Air Three-phase...
  • Página 74 EM Service Manual EM-10, EM-20 and EM-40 Water Three-phase www.emerymark.com...
  • Página 75 Maintenance 3.3.2 Compressor Amperage Ranges MODEL MAXIMUM OPERATING CURRENT ROTOR LOCKED EM-10 SINGLE-PHASE 21 AMP 76 AMP EM-10 THREE-PHASE 10.6 AMP 54 AMP EM-20 SINGLE-PHASE 33 AMP 97 AMP EM-20 THREE-PHASE 12 AMP 70 AMP EM-40 THREE-PHASE 35.4 AMP 215 AMP 3.4 Troubleshooting 3.4.1 Starter kit failure The failure in the starter kit can manifest itself in different ways depen-...
  • Página 76 This problem may be related to the wear of the beater blades, so if you have this problem check the condition of the beater blades, if they are worn it is highly recommended to change them. www.emerymark.com...
  • Página 77 Maintenance 3.5 Preventive Maintenance • Change blades when necessary, recommended once a year. • Have the machine powered at the correct voltage. • Always fill the machine with the appropriate quantity that is recommended to be equal to the number of your equipment divided by two, that is, if you have the EM-20 Equipment, it should be filled with 10 liters of mixture.
  • Página 78 Plages d’ampérage du compresseur Dépannage Indicateurs 3.4.1 Échec du kit de démarrage Utilisation de la machine 3.4.2 Protection du moteur du batteur Nettoyage de l’équipement 3.4.3 Vérification des fuites Alarmes machine 3.4.4 Fuite de joint de batteur Précautions Maintenance préventive www.emerymark.com...
  • Página 79 1. L´installation 1.1 Introduction Les machines à crème glacée EMERYMARK sont les seules sur le marché à posséder un nou- veau système qui permet de contrôler et de sécuriser la production de crème glacée. Ce manuel a été créé pour vous aider dans la procédure d’exploitation et de maintenance des machines EMERYMARK.
  • Página 80 Le modèle EM40 nécessite une connexion triphasée à 220 volts, tandis que les modèles EM10 et EM20 nécessitent une connexion monophasée ou triphasée à 220 volts, selon vos préférences. LE MODÈLE MINIMUM PRIS EN CHARGE MAXIMUM PRIS EN CHARGE CONSEILLÉ EM-10, EM-20 208 V 231 V 220 V EM-40 www.emerymark.com...
  • Página 81 L’installation 1.3 Caractéristiques 1.3.1 Données MACHINE A GLACE EM-10 EM-20 EM-40 ÉLEVÉ 132.8 52.2 132.8 52.2 132.8 52.2 LARGEUR 65.4 25.7 65.4 25.7 65.4 25.7 PROFONDEUR 77.3 30.4 98.1 38.6 109.4 43.1 POIDS 579.8 831.1 TENSION COMPRESSEUR 11.4 10.6 16.9 35.4 MOTEUR DE BATTEUR 9.14...
  • Página 82 à sa disposition pour commander des pièces, pour le service après-vente et les ga- ranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
  • Página 83 L’installation 1.3.3 Dimensions EM10: 77.3 cm (30.4”) EM20: 98.1 cm (38.6”) EM40: 109.4 cm (43”) EM-10, EM-20 et EM- 40: 132.8 cm (52.2”) EM-10, EM-20 et EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions des machines EM...
  • Página 84 Permet de régler la porte d'écoute. 7. Tête de joint torique 14. Levier pivotant Scellez la tête et empêchez le produit de Appuyez pour fermer et faire glisser le cou- s’écouler du cylindre. vercle d'extraction. www.emerymark.com...
  • Página 85 L’installation 1.4.2 Batteur mélangeur Batteur mélangeur EM40 1. Manche de batteur 4. Lame Tournez et mélangez la base de crème glacée Grattez toute la glace du cylindre de congélation jusqu’à ce que la consistance désirée soit pour lui donner plus de volume et portez-la à atteinte.
  • Página 86 2. Opération Manuel d'entretien EM 2.1 Indicateurs AUTO HARDNESS HARDNESS STATUS TIME TIME 5:35 9:00 5:35 9:00 LANGUAGE SYSTEM OK SYSTEM OK www.emerymark.com...
  • Página 87 Envoyez à un écran où se trouve un menu où vous pouvez vérifier l’état de la machine, visionner des didacticiels vidéo et le manuel de l’utilisateur. 6. Contact Il montre les coordonnées de EMERYMARK, pour donner des informations, des questions d’équipe et un service technique. 7. RPM Révolutions par minute.
  • Página 88 À l’intérieur du menu de service, il permet de vérifier l’état actuel de la ma- chine: température, ampérage, pression haute et basse. 16. Langue IDIOMA Il permet de changer la langue de l’écran de l’espagnol à l’anglais et vice versa. 17. Manuel de l’utilisateur Montrer ce manuel. www.emerymark.com...
  • Página 89 Opération 2.2 Utilisation de la machine IMPORTANT: Avant de commencer à préparer des glaces, il est recommandé de procéder au processus de désinfection décrit au point 2.3. Une fois le matériel désinfecté et propre, vous pouvez commencer à fabriquer de la glace. REMARQUE: Le fait d’appuyer sur un bouton devient rouge, cela indique qu’il est activé.
  • Página 90 (selon la pre- mière éventualité), l’équipement s’arrête et commence à émettre une alarme. 7. Ouvrez le couvercle d’extraction et at- REMARQUE: Le support de bac de produits tendez que le produit sorte complètement peut être ajusté à 5 niveaux différents. automatiquement. www.emerymark.com...
  • Página 91 REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un produit désinfectant de qualité alimentaire, adapté aux machines de production de crème glacée et répondant aux normes requises par l’orga- nisme de réglementation compétent. EMERYMARK recommande la marque STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Versez une solution désinfectante (pré- 2.
  • Página 92 Lavez tous les composants avec du savon et de l’eau, séchez-les et rassemblez-les pour les réutiliser. REMARQUE: EMERYMARK recommande de respecter la fréquence minimale de nettoyage et de désinfection spécifiée par l’organisme de réglementation fédéral, régional ou local compétent. www.emerymark.com...
  • Página 93 Opération 2.4 Alarmes machine En cas de panne de la machine, les alertes de panne sont émises dans cette fenêtre et sont les suivantes: SYSTÈME La machine fonctionne correctement. CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Pour des raisons de sécurité, la 1. Fermez la porte pour continuer. PORTE OUVERTE SYSTÈME VERROUILLÉ...
  • Página 94 LED changera au-dessus du bouton de réinitialisation d'arrêt, l'alarme est effacée et le voyant vert s'allume. Appuyez sur le bouton de mise en marche automatique. En cas de doute, contactez votre revendeur agréé le plus proche ou directement à EMERYMARK. www.emerymark.com...
  • Página 95 Opération 2.5 Précautions 1. Si vous remarquez un dysfonctionnement ou une anomalie, n’hésitez pas à appuyer sur le bouton d’arrêt. 2. Évitez de mettre la machine en marche lorsque le capot d’extraction est ouvert. 3. Lorsque la porte est ouverte, une alerte apparaîtra à...
  • Página 96 PANNEAU SUPÉRIEUR 221024 221025 221026 PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR 221017 221017 221018 PANNEAU AVANT INFÉRIEUR 221016 221016 221016 RAMPE DE SORTIE 227013 227013 227013 PLATEAU 222033 222033 222033 JANTE PIVOTANTE AVEC FREIN 202152 202152 202152 PNEU FIXE 202151 202151 202151 www.emerymark.com...
  • Página 97 Entretien 3.1.2 Panneaux, système de refroidissement par eau N. DE QUANTITÉ CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE EAU 221027 221027 221005 PANNEAU LATÉRAL GAUCHE EAU 221034 221036 221043 PANNEAU COTÉ DOIT EAU 221032 221033 221021...
  • Página 98 DOUILLE DE CHARNIÈRE DE TÊTE 222013 222013 222013 VERROU 221051 221051 221051 LEVIER DE SERRURE DE PORTE 221015 221015 221015 SOUTIEN SÉCURISÉ 221502 221502 221502 ÉCRAN TACTILE 214714 214714 214714 PROTECTION D'ÉCRAN À AUTOCO- 270023 270023 270023 LLANT AME www.emerymark.com...
  • Página 99 Entretien 3.1.4 Batteur Batteur EM-20 Batteur EM-20 Batteur EM-40 N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 AXE BATTEUR 222008 222009 222010 ARRÊT DE BATTEUR 221041 221041 221042 LAME ARRIÈRE MOBILE 221052 221052 221053 LAME 3/3/6 222001 222002 222003 TIMBRE COMPLET...
  • Página 100 Manuel d'entretien EM 3.1.5 Composants électriques et de réfrigération EM-10 www.emerymark.com...
  • Página 101 Entretien EM-20 EM-40...
  • Página 102 202159 CAPTEUR DE PRESSION 200 212123 212123 212123 CAPTEUR DE PRESSION 500 212122 212122 212122 MOTEUR DE VENTILATEUR 202281 202161 MOTEUR LAME ET GRIL 202078 202078 202194 202194 CONDENSEUR D'AIR 202279 201004 WATER CONDENSER 201012 201001 201001 OPTIONNEL OPTIONNEL www.emerymark.com...
  • Página 103 Entretien 3.1.6 Circuit electronique EM-10...
  • Página 104 EM-20 ET EM40 N. DE QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE EM-10 EM-20 EM-40 PIÈCE ONDULEUR DE FRÉQUENCE 224400 224411 224413 TRIPHASÉ 214715 214715 214715 SOURCE DE COURANT 224007 224007 224407 CONTACTEUR MAGNÉTIQUE 204177 204174 204176 PROTECTEUR THERMIQUE 204179 204184 204180 www.emerymark.com...
  • Página 105 Entretien 3.2 Réfrigération Schémas de refroidissement 3.2.1 EM-10 Air EM-10 Eau Basse pression Haute pression Soupape de détente Soupape de détente Basse pression Haute pression Cylindre Cylindre Vanne Vanne Solénoïde Solénoïde Pressostat Pressostat haut et bas haut et bas Pression Judas Pression Judas...
  • Página 106 • Plus la pression est élevée, plus le temps de production de la crème glacée sera long. 3.2.2.1 Quelles sont les pressions de coupure haute et basse du fréon auxquelles capteur de chaque machine ? TYPE D’APPAREIL HAUT MEUGLER 350 PSI 2 PSI L’EAU 315 PSI 2 PSI www.emerymark.com...
  • Página 107 Entretien 3.2.3 Comment nettoyer le condenseur et à quelle fréquence devez-vous le nettoyer? • Si vous avez un condenseur à air : Il est nettoyé à l'air comprimé dans le sens inverse de la circulation d'air du condenseur. 1. Retirez le panneau arrière. 2.
  • Página 108 Manuel d'entretien EM 3.3 Système électrique 3.3.1 Schémas électriques EM-10, EM-20 et EM-40 Eau triphasée R0J0 www.emerymark.com...
  • Página 109 Entretien EM-10 et EM-20 Air triphasée...
  • Página 110 Manuel d'entretien EM EM-10, EM-20 et EM-40 Eau triphasée www.emerymark.com...
  • Página 111 Entretien EM-10 et EM-20 Air triphasée...
  • Página 112 Kit de il va donc augmenter l'alimentation électrique du compresseur, ce qui démarrage va faire augmenter la température du compresseur, déclenchant ainsi la protection thermique du compresseur, en le faisant tourner s'éteint soudainement. www.emerymark.com...
  • Página 113 Entretien 3.4.2 Protection du moteur du batteur • La crème glacée est excessivement congelée : Si la crème glacée est trop froide, elle deviendra très dure et cela augmentera l'effort du moteur du batteur lors du mélange, cela peut provoquer le déclenchement de la protection du moteur du batteur, arrêtant le travail du batteur.
  • Página 114 égale au nombre de votre équipement divisé par deux, c'est-à-dire que si vous avez l'équipement EM-20, il doit être rempli de 10 litres de mélange. • Ayez toujours la machine sur un sol sans inclinaison. • Utilisez la machine avec les capots latéraux. www.emerymark.com...
  • Página 116 EMERYMARK S.A. DE C.V. Rio Nilo #451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara, Jalisco, México 52 (33) 3650 0803 servicio@emerymark.com www.emerymark.com...

Este manual también es adecuado para:

Em 20Master em 40