Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

4....-05-HM 2737
18.07.2002 9:14 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer
Handmixer • Mixeur
Batidora con varilla • Mixer portátil
Frullatore • Hand Mixer
Mikser ręczny • Ruční mixér
Kézi mixer • Mixer manual
Ручной миксер
HM 2737

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic HM 2737

  • Página 1 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1. TURBO Taste 2. 5-stufiger Geschwindigkeitsschalter 3. Auswurftaste 4. Mixer 5. Schneebesen 6. Knethaken...
  • Página 4 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 5 Achtung: Der markierte Knethaken/Schneebesen muss in die rechte Öffnung des Mixers eingesteckt werden! Benutzung des Gerätes 1. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler (2) auf 0/AUS steht. 2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Steckdose 230 V, 50 Hz an.
  • Página 6 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Página 7 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 8 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 8 Montage van de kloppers/deeghaken/mixstaaf • Druk de beide kloppers of deeghaken enigszins draaiend aan de onderzijde in totdat zij mechanisch inklikken. Opgelet: De gemarkeerde deeghaken/kloppers moeten in de rechter opening van de mixer worden gestoken! Bediening van het apparaat 1.
  • Página 9 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 9 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Página 10 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 11 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 11 Mise en service Veillez toujours à ce que l’appareil ne soit pas encore branché sur le secteur. Fixation des accessoires à blancs en neige / pétrir / fouetter • Enfoncez les deux fouets ou le pétrin par le dessous, tout en tournant légère- ment jusqu’à...
  • Página 12 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 12 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au...
  • Página 13 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 14 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 14 Puesta en marcha Siempre tenga cuidado que el aparato ne esté todavía conectado a la red. Montaje del batidor/gancho amasador/molinillo • Empuje los dos brazos batidores o el brazo triturador por debajo, girándolos ligeramente hasta que se enganchen.
  • Página 15 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 15 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Página 16 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 17 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 17 Colocação em funcionamento Assegure-se que o aparelho esteja separado da rede. Montagem da varinha de bater claras/varinha de amassar/molinilho • Introduza os dois batedores de claras ou ganchos amassadores na parte de baixo, girando-os ligeiramente, até que haja um engate mecânico.
  • Página 18 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 18 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
  • Página 19 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 20 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 20 Elementos de manuseamento 1. Tasto funzionamento rapido 4. Frullatore 2. 5 velocità 5. Fruste 3. Tasto di sblocco 6. Gancio per l’impasto Messa in funzione Accertarsi che l’apparecchio sia staccato dalla rete elettrica.
  • Página 21 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 21 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Página 22 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 22 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 23 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 23 Assembly of the Whisk/Kneading Hook/Beater • Press the two whisks or kneading hooks on the bottom by turning slightly until they lock in place. Note: The kneading hook/whisk must be inserted into the correct opening of the mixer! Using the Machine 1.
  • Página 24 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 24 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
  • Página 25 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Página 26 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 26 Objaśnienie elementów obsługi 1. Przycisk “turbo” 4. Mikser ręczny 2. Przełącznik 5 - stopniowy 5. Trzepaczka 3. Przycisk zwalniający trzepaczki 6. Końcówki do ugniatania Uruchomienie Proszę upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci.
  • Página 27 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 27 Czyszczenie • Proszę odłączyć urządzenie od sieci. • Po używaniu proszę wyczyścić urządzenie, przecierając je suchą szmatką. • Proszę umyć akcesoria w tradycyjny sposób. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagnia dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetyczney.
  • Página 28 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 28 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
  • Página 29 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 30 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 30 Uvedení do provozu Ujistěte se, že je přístroj odpojen od elektrické sítě. Montáž šlehacích metel/hnětacích háků/mixovacího nástavce • Zatlačte obě šlehací příp. míchací metly do otvorů na spodní straně přístroje tak, aby došlo k jejich mechanickému upnutí (aby zaklaply).
  • Página 31 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 31 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode- je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
  • Página 32 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 33 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 33 Beinditás Kérjük ellenőrizze, hogy a berendezés ki van húzva a hálózatból. A habverő/dagasztóhorog/keverőpálca felszerelése • Kérjük helyezze be mindkét felverőpálcát illetve összekavaró pálcát a beren- dezés alsó részén található nyílásba és könnyedén fordítsa meg addig a pil- lanatig míg be nem kattannak a helyükre.
  • Página 34 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 34 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál.
  • Página 35 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 35 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Página 36 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 36 Montajul telului pentru spumæ/ paletei pentru fræmântat/ telului pentru aluat • Montarea paletelor pentru spumæ /paletelor pentru fræmântat. Apæsafli cele douæ palete pentru spumæ resp. palete pentru fræmântat învârtind uøor pânæ la bloca- rea mecanicæ.
  • Página 37 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 37 Garanflie Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ). Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul.
  • Página 38 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 39 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 39 Обозначение органов управления 1. Кнопка "Турбо" 4. Миксер ручной 2. 5-и ступенчатый переключатель 5. Mутовка 3. Кнопка фиксатор 6. Смесительный крюк Подготовка к работе Убедитесь, что прибор отключён от сети. Монтаж венчика/смесительного крюка/мутовки...
  • Página 40 4..-05-HM 2737 18.07.2002 9:14 Uhr Seite 40 Чистка • Отключите прибор от сети. • Очистите поверхность миксера после использования мягкой тряпкой. • Вымойте насадки с помощью обычных моющих средств. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную...
  • Página 41 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...