Página 2
USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conser- vato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparec- chio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
Página 3
Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non maneggiare l’apparecchio con i piedi nudi. • • recchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina. 9. Evitare l’uso di prolunghe, perché ci può essere pericolo di incendio. 11. Mantenere le connessioni asciutte. in modo da prevenire ogni rischio.
Página 4
• • • una presa di corrente, né di fronte ad essa. L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in modo da • impedire che gli interruttori o i comandi vengano toccati da chi si trova nella vasca da bagno o nella doccia. •...
Página 5
3. POSIZIONAMENTO Fissaggio a muro utilizzando l’apposito supporto (4165.786). • care la dima di foratura sul muro con nastro adesivo e bulinare nei sul supporto stesso siano orientate verso l’alto. Quindi con le due Fissaggio a soffitto con catene . Prima di forare assicurarsi che la •...
Página 6
4. UTILIZZO L’elemento principale del riscaldatore è costituito dalla lampada line- Evitare di esporre la cute ai raggi dell’apparecchio per distanze inferiori a 50 cm. Evitare di esporre gli occhi ai raggi dell’apparecchio per distan- ze inferiori a 2,70 m. Tutti gli utilizzatori devono essere informati riguardo tutti gli aspetti del funzionamento e della sicurezza relativi all’apparecchio.
Página 7
6. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E DEI SUPPORTI IN SILICONE cambiati anche i supporti in silicone, che comunque devono essere sostituiti ancor prima se presentano segni di invecchiamento. Per no originali. 7. CARATTERISTICHE TECNICHE COFFEE 12 COFFEE 18 Tensione di alimentazione Potenza 1200 W...
Página 8
USE AND MAINTENANCE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
Página 9
mise the safety. 11. Keep connections dry. 12. If the power supply cord is damaged, avoid to use the appliance. For power cord replacing, please contact the manufacturer or the 13. If the appliance is not used for a long period, disconnect it from the power supply.
Página 10
• substances. The appliance must not be located neither directly below, nor in • The heater must be installed so as to prevent that the switches can • be touched from those who are in the shower. • bustible material or curtains coming into contact with the heater, or lie near the heater.
Página 11
A chain suspended version . Before drilling the holes for the • dowels, be sure that the ceiling is solid and that you are far from water tubes or electrical wires Fix the buttonhole dowels at the ceiling at a distance of about 55 cm. Fix the 4 half rings a the pipe for the best stability.
Página 12
Avoid exposing skin to the rays of the appliance for distances less than 50 cm. Avoid exposing eyes to the rays of the appliance for distances less than 2.70 m. All users should be made aware of all aspects of operation and safety and these instructions should be retained for reference.
Página 13
7. TECHNICAL FEATURES COFFEE 12 COFFEE 18 Power supply Power 1200 W 1760 W Insulation Class Protection level IP65 IP65 Lamp Lamp life (hours) 5000 5000 Emission Range (m 4÷6 ÷10 Weight (kg) 0.95 Dimensions (mm) 8. ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
Página 14
UTILISATION ET ENTRETIEN 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre con- serve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
Página 15
Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas manier l’appareil avec les pieds nus. • Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’ap- • 9. Eviter l’utilisation de rallonges, il pourrait y avoir un incendie. 10.
Página 16
Laisser une distance libre minimum de 40 cm entre la partie la • plus haute du réchauffeur et le plafond, et laisser une distance libre • mum d’au moins un mètre. • le respect des normes de chaque Pays. S’assurer que le réchauffeur ne soit pas orienté vers le plafond ou •...
Página 17
• et éviter de toucher les parties métalliques. 3. POSITIONNEMENT La gamme des réchauffeurs COFFEE a été étudiée pour offrir une Fixage au mur en utilisant le support prévu à cet usage • (4165.786) rer qu’il soit solide et qu’en dessous ne passent pas de canalisa- oméga en serrant le tube d’aluminium sur le derrière de l’appareil vers le haut.
Página 18
tune au moyen de la chaîne (fig.5). S’assurer que le câble d’alimentation ne puisse pas aller en contact avec le réflecteur de l’appareil et qu’il n’entre pas dans la zone d’ac- tion du flux lumineux. Le câble peut se fixer au tube derrière le ré- flecteur de l’appareil avec des petites bandes de plastique.
Página 19
être remplacés avant s’ils présentent des signes de vieillissement. Pour d’éventuels remplacements ou répara- tions s’adresser exclusivement à des centres d’assistance technique 7. DONNEES TECHNIQUES COFFEE 12 COFFEE 18 Tension d’alimentation Puissance 1200 W 1760 W Classe d’isolement...
Página 20
GEBRAUCH UND WARTUNG 1. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankün- digung ändern.
Página 21
• • • wenden. 2. ELEKTRISCHE INSTALLATION Die Installation des Geräts ist von kompetentem und fachkun- digem Personal, in Übereinstimmung mit der Vorschrift für elektrische Anlagen vorzunehmen. Vor dem Einstecken des Stromsteckers in die Steckdose sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Erdungssystem ausgestattet ist und dass der Impedanz im Stromnetz kleiner als 0,3 ohm ist.
Página 22
• sen. • • • betrieben werden. • erreichbar ist. • • • ohne es verwenden. • • mit den o.a. Eigenschaften. •...
Página 23
• 3. AUFSTELLEN Wandbefestigung mittels vorgesehener Halterung (4165.786). • blone mit einem Klebeband an der Wand anbringen und an den ge- Deckenbefestigung mit Ketten . Versichern Sie sich vor dem Boh- • wird. Befestigung an Pfosten (4165.785) • Pfosten mit einem Durchmesser von 20-50 mm befestigt wer- Der Pfosten muss unbedingt stabil und fest sein.
Página 24
erreicht. Befestigen Sie der Pfosten am Boden mit Hilfe von der Kette (Abb. Sich darüber vergewissern, dass das Speisekabel nicht in Kontakt mit dem Strahler des Geräts gelangt, und dass es nicht in das Aktions- feld des Leuchtflusses reicht. Das Kabel kann mit Kunststoffspangen an der Röhre hinter dem Strahler des Geräts befestigt werden.
Página 25
6. ERSATZ DER LAMPEN UND DER SILIKONHALTERUNGEN Die Lampe des COFFEE ist robust, und wenn man Vibrationen und 7. TECHNISCHE DATEN COFFEE 12 COFFEE 18 Speisespannung Leistung 1200 W 1760 W Isolationsklasse Schutzgrad IP65 IP65 Lampe Lebensdauer der lampe (Stunden)
Página 26
USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser con- servado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
Página 27
No toque el aparato con las manos mojadas. • • Nunca tire el cable de alimentación para desconectar el apa- • rato de la toma de corriente; agarre directamente el enchufe. 11. Mantenga las conexiones secas. 12. No utilice el cable de alimentación si está dañado. 14.
Página 28
• El aparato no debe colocarse ni abajo, ni ante una toma de corrien- • El aparato de calefaccion debe ser instalado de manera que los • interruptores o los mandos no pueden ser tocados por esos que están en el baño o la ducha. •...
Página 29
Fijación a pared con adecuado soporte (4165.786) • no oculte conducciones eléctricas u otro. Ponga el escantillón en la una punta de tornillo 5 mm, haga cuatro huecos en la pared y con Fijación en el techo por medio de cadenas •...
Página 30
mente por algunos segundos después del encendido. La calefacción rato. Evitar la exposición del cutis a los rayos del aparato para dis- tancias de menos de 50 cm. Evitar la exposición de los ojos a los rayos del aparato para distancias de menos de 2,70 m.
Página 31
Para eventuales sustituciones o arreglos contacte unicamente 7. DATOS TÈCNICOS COFFEE 12 COFFEE 18 Tensiòn de alimentaciòn Potencia 1200 W 1760 W Clase de aislamiento Nivel de protección...
Página 32
USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser con- servado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
Página 33
não toque o aparelho com as mãos molhadas; • não maneje o aparelho com os pés nuos; • não tire nunca o cabo de alimentação para desconectar o • segurança. lho não estiver em uso. ção. 2. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA A instalação do aparelho deve ser efectuada por pessoal com- petente e qualificado, de acordo com a norma que regra as instalações eléctricas.
Página 34
• • O aparelho não deve ser colocado nem abaixo, nem na frente de • uma tomada de corrente. O aparelho de aquecimento deve ser instalado de modo a impedir • que os interruptores ou os comandos sejam tocados por quem se encontra na banheira ou no chuveiro.
Página 35
3. POSICIONAMENTO Fixagem ao muro utilizando o suporte provisto para o efeito • (768 M) re-se que seja sólido e que em baixo não passem tubagens eléctri- buracos no muro e, com os embutidores provistos para o efeito, que as setas no suporte são giradas para o alto. Fixagem em telhado por cadeias •...
Página 36
aparelho com faixinhas de plástico. 4. UTILIZAÇÃO halogêneo. O aparelho trabalha em plena potência já qualquer segun- do depois do acendimento. O aquecimento atinge uma distância de cerca de 3 metros perante o aparelho. Evitar a exposição da pele aos raios do aparelho para distâncias inferiores a 50 cm.
Página 37
é de cerca de 5000 horas. Quando se mudar de lámpada, é preciso também mudar os suportes em silicone sertos, dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica 7. DADOS TÉCNICOS COFFEE 12 COFFEE 18 Tensão de alimentação Potência...
Página 38
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE TURVAOHJEITA Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen asentamista ja säilytä ne vastaisen varalle. Luovuta ohje laitteen mahdolliselle uudel- le omistajalle. Pidätämme oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen. Tekniset tiedot ovat ainoastaan ohjeel- lisia. den vastaisesti. • •...
Página 39
2. SÄHKÖASENNUS Lämmittimen saa asentaa vain ammattilainen tai muuten pätevä henkilö Euroopan HD 384 CENELEC -standardien tai kansainvälisten standardien IEC 60346-7-708 1988 ja standar- din AS/NZS 3000 (Australian kytkentäohje), sekä paikallisten määräy- sten mukaan. Pistorasian tulee olla oikein maadoitettu. Jos lämmitin kytketään syöttölinjaan suoraan, on virtapiiriin ennen lämmitintä...
Página 41
Pylväsasennusmalli (lisävaruste 4165.785) • Varmistu, että jalusta on riittävän luja ja vakaa. Suosittelemme käytettäväksi valmistajalta saatavaa jalustaa (lisävaruste 4165.784). Jalustan alaosan tulee olla yhtä leveä kuin sisäput- kessa näkyvä valkoinen viiva. Jos on mahdollista, että jalusta saattaa kaatua vahingossa, se tulee kiinnittää alustaan kunnolla. Varmistu, että...
Página 42
5. HOITO 6. INFRAPUNALAMPUN JA SILIKONI-ISKUNVAIMENTIMIEN VAIHTO huoltoon.
Página 43
7. TEKNISET OMINAISUUDET COFFEE 12 COFFEE 18 Power supply Power 1200 W 1760 W Insulation Class Protection level IP65 IP65 Lamp Lamp life (hours) 5000 5000 Emission Range (m 4÷6 ÷10 Weight (kg) 0.95 Dimensions (mm) 8. LAITTEEN YMPÄRISTÖNSUOJELUMÄÄRÄYSTEN MUKAISTA HÄVIT- TÄMISTÄ...