Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCJZ03-13 ADJZ03-13 KDJZ03-13
· · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ··
EN
··························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ·····
DE
························ · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ········
FR
····················· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ···········
ES
·················· · · · · ····························· · · · · ································ · · · · ···········
IT
3
× 1 8
36
53
71

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dongcheng DCJZ03-13

  • Página 1 DCJZ03-13 ADJZ03-13 KDJZ03-13 · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ·· ··························· · · · · ····························· · · · · ····························· · · · · ····· × 1 8 ························...
  • Página 3 Original Instructions to lose control. General power tool safety warnings 2)Electrical Safety WARNING Read all safety a)Power tool plugs must match warnings, instructions, the outlet. Never modify illustrations and specifications the plug in anyway. Do not provided with this power tool. use any adapter plugs with Failure to follow all instructions earthed (grounded) power...
  • Página 4 outdoor use reduces the risk of your finger on the switch or electric shock. energising power tools that have f)If operating a power in a damp the switch on invites accidents. location is unavoidable, use a d)Remove any adjusting key residual current device (RCD) or wrench before turning the protected supply.
  • Página 5 4)Power Tool Use and Care that may affect the power a)Do not force the power tool. tool’s operation. If damaged, Use the correct power tool for have the power tool repaired your application. The correct before use. Many accidents are power tool will do the job better caused by poorly maintained and safer at the rate for which it...
  • Página 6 used with another battery. or temperature above 130 °C b)Use power tools only with may cause explosion. specifically designated NOTE The temperature „130 batteries. Use of any other °C“ can be replaced by the temperature „265 °F“. batteries may create a risk of g) Follow all charging injury and fire.
  • Página 7 b)Use the sidey handle(s). Loss freely without contacting the of control can cause personal workpiece, resulting in personal injury. injury. c)Brace the tool properly before c)Apply pressure only in direct use. This tool produces a high line with the bit and do not apply excessive pressure.
  • Página 8 medical advice. g)Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. h)Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment. i)Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
  • Página 9 Symbol WARNING Do not burn To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Do not charge a damaged battery pack Conformity of EC Do not dispose of batteries. Conformity of UK Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
  • Página 10 The declared vibration total value and the declared When inserting the battery pack, make sure that the battery pack is properly inserted into the case, noise emission value(s) may also be used in a be sure to insert it until you hear the "click" sound, preliminary assessment of exposure.
  • Página 11 2 lights lit 25%-50% 1.Front 1 light lit 10%-25% 2.Behind 1 light flashing Low level 3.Tool ●Continuous Use 4.Lock Ring If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15minutes before proceeding with a fresh battery. ●Over Discharge Protection This machine is equipped with an over discharge protection circuit.
  • Página 12 Select hammer mode to realize hammer function, drill 1.Reversing Switch mode to realize drilling or other heavy load operation, Lever screw mode to realize elastic screw. Turn the mode 2.Counte Clockwise switch cup to align the logo with the indicated arrow 3.Clockwise and hear the “click”...
  • Página 13 prevent the bit from slipping, a pointed punch and 1.Drive Bit hammer can be used to make a mark on the metal 2.Bolt plate where the hole is intended to be drilled, and then the bit tip can be pointed to the mark on which the hole is drilled.
  • Página 14 small metal objects, etc. These objects may be the battery's two terminals together. The short answer the battery terminals may cause fire or explosion. ●Clean the Vents Machine vents must be kept clean. It should be cleaned regularly or whenever there is a blockage. ●Inspecting the Mounting Screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
  • Página 15 Hexagon Socket Head Washer Drill Chuck Lock Plate Torque Adjusting Cup Torque Pin Cross Recessed Countersunk Head Guide Roller Screw Stopper Plate Ring Torque Setting Audio Piece Output Disc Adjusting Nut Inner Gear Clutch Spring Satellite Gear Encircling Ring Washer Mode Switch Cup Stopper Ring Drive Spindle...
  • Página 16 Quincunxes Fillister Head Screw LED Shade Pan Head Tapping Screw Reversing Switch Lever Control Panel Assembly Battery Socket Stator Right-Half Handle Driving Gear Ball Bearing Armature Bearing Shim Rear Cover...
  • Página 18 Übersetzung der Bereichen, z.B. in der Originalanleitung Nähe von brennbaren Allgemeiner Sicherheitshinweis Flüssigkeiten, Gasen oder für Elektrowerkzeuge Stäuben. Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie erzeugen Funken, die den alle Sicherheitswarnungen, Staub oder die Dämpfe Anweisungen, Abbildungen entzünden können. c)Halten Sie Kinder und und Spezifikationen, die diesem umstehende Personen Elektrowerkzeug beiliegen.
  • Página 19 eines Stromschlags, wenn Ihr Verwendung eines RCD Körper geerdet ist. verringert das Risiko eines c)Setzen Sie Elektrowerkzeuge Stromschlags. nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in das 3)Persönliche Sicherheit a)Bleiben Sie wachsam, Elektrowerkzeug eindringt, beobachten Sie, was erhöht das Risiko eines Sie tun, und verwenden Stromschlags.
  • Página 20 der Schalter in der Aus- Teilen fern. Lose Kleidung, Position befindet, bevor Schmuck oder lange Haare Sie das Werkzeug an die können sich in beweglichen Stromquelle und/oder den Teilen verfangen. Akku anschließen, das g)Sind Vorrichtungen Werkzeug aufnehmen oder für den Anschluss von tragen.
  • Página 21 Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug bedienen. Elektrowerkzeug erledigt die Elektrowerkzeuge sind in den Arbeit besser und sicherer bei Händen ungeschulter Benutzer der Geschwindigkeit, für die es gefährlich. e)Wartung von entwickelt wurde. b)Verwenden Sie das Elektrowerkzeugen und Elektrowerkzeug nicht, wenn Zubehör. Prüfen Sie auf sich der Schalter es nicht ein- Fehlausrichtung oder und ausschalten lässt.
  • Página 22 Schlüsseln, Nägeln, Die Verwendung des Schrauben oder anderen Elektrowerkzeugs für andere kleinen Metallgegenständen als die vorgesehenen Arbeiten fern, die eine Verbindung kann zu einer gefährlichen von einem Pol zum anderen Situation führen. h)Halten Sie Griffe und herstellen können. Ein Greifflächen trocken, sauber Kurzschließen der Batteriepole und frei von Öl und Fett.
  • Página 23 Sicherheitshinweise für das von Feuer oder Temperaturen Bohren über 130 °C kann zu 1)Sicherheitshinweise für alle Explosionen führen. Bedienungen HINWEIS Die Temperatur „130 a)Tragen Sie beim °C“ kann durch die Temperatur Schlagbohren Gehörschutz. „265 °F“ ersetzt werden. g)Befolgen Sie alle Lärmbelastung kann zu Ladeanweisungen und Hörverlust führen.
  • Página 24 und dem Bediener einen kann. elektrischen Schlag versetzen. 2)Sicherheitshinweise bei Batteriesicherheitswarnung Verwendung von langen a)Sekundärzellen oder Batterien Bohrern nicht zerlegen, öffnen oder a)Niemals mit einer zerkleinern. höheren Drehzahl als b)Bewahren Sie Batterien der maximalen Drehzahl außerhalb der Reichweite von des Bohrers arbeiten. Bei Kindern auf Die Verwendung von Batterien durch Kinder höheren Geschwindigkeiten...
  • Página 25 mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Bei Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen und ärztlichen Rat einholen. g)Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das speziell für die Verwendung mit dem Gerät bereitgestellte. h)Verwenden Sie keine Zellen oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät bestimmt sind.
  • Página 26 Symbol Warnung Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss der Benutzer die Anweisungen vor dem Gebrauch lesen EG-konform UK-konform Gemäß der europäischen Abfallrichtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronikgeräte und der aktuellen nationalen Gesetzgebung müssen nicht mehr verwendbare Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und fachgerecht entsorgt werden Nicht verbrennen Laden Sie einen beschädigten...
  • Página 27 Technische Parameter Nennspannung Stufe 1 0-500 Leerlaufdrehzahl /min Stufe 2 0-2000 Ø Stahl Ø Maximaler Bohrdurchmesser Ziegelwand Holz Ø Nettogewicht der Maschine (ohne Akku) Geräuschinformationen A-bewerteter Schalldruckpegel = 87.8 dB(A) K = 5 dB(A) A-bewerteter Schallleistungspegel = 98.8 dB(A) K = 5 dB(A) Tragen von Gehörschutz Informationen zur Vibration...
  • Página 28 Beschreibung der Funktion 1.Knopf des Akkupacks 2.Akkupack ●Entfernen des Akkupacks Der Akkupack befindet sich unter dem Maschinengriff, drücken Sie den Knopf des Akkupacks in Pfeilrichtung nach unten und ziehen Sie den Akkupack heraus, wie in der Abbildung unten gezeigt. *Hinweis: Ziehen Sie den Akkupack nicht gewaltsam heraus.
  • Página 29 ●Überentladungsschutz 1.Vorderseite Die Maschine ist mit einer 2.Rückseite Überentladungs-Schutzschaltung ausgestattet. 3.Werkzeug Wenn die Batterieleistung gering ist, aktiviert sich 4.Verriegelungsring die Schutzschaltung und die Maschine stoppt die Drehung. ●Entsorgung ausgedienter Akkupacks Um die natürlichen Ressourcen zu schützen, recyceln oder entsorgen Sie den Akku bitte ordnungsgemäß. •Bedienung des Schalters Der Akku enthält Lithium-Batterien.
  • Página 30 Beleuchtungsanzeige zwei-oder dreimal 1.Umschalthebel kontinuierlich, stoppt für eine Sekunde und blinkt 2.Gegen den dann wieder zwei- oder dreimal, und so weiter. Uhrzeigersinn 1.LED-Leuchten 3.im Uhrzeigersinn ●Umschalthebel Um zu schalten, schalten Sie zuerst die Maschine a u s , s t e l l e n S i e d e n U m s c h a l t h e b e l i n d i e Mittelstellung (Schaltersperre) und drehen Sie ●Betriebsmodus dann den Geschwindigkeitsregler auf "1"...
  • Página 31 Bohreffekt zu erzielen. Die Leitspindel erleichtert Bitte legen Sie den Gang in "1" (niedrige das Anbohren des Werkstücks. Beim Bohren in Drehzahl) ein.Es ist darauf zu achten, dass den Bohrer senkrecht in den Schraubenkopf Metall sollten Sie, um ein Abrutschen des Bohrers eingesetzt wird, da sonst die Schraube oder der zu verhindern, mit einem spitzen Körner und einem Hammer eine Markierung auf dem Blech anbringen,...
  • Página 32 eine Explosion oder einen Brand verursachen. 1.Schraube ● Lüftungsschlitze reinigen 2.Bohrer Die Belüftungsöffnungen der Maschine müssen sauber gehalten werden. Sie sollten regelmäßig oder bei Verstopfungen gereinigt werden. ● Überprüfen Sie die Befestigungsschrauben Überprüfen Sie immer, ob die Befestigungsschrauben fest angezogen sind. Sollten die Schrauben locker sein, sollten sie sofort nachgezogen werden, um Unfälle zu vermeiden.
  • Página 33 Torx-Linsenkopf M6 (Links-Gewinde) Unterlegscheibe Bohrfutter Hauptbewegungsscheibe Drehmoment-Einstellschale Drehmomentsäule Senkkopfschrauben mit Kreuzschlitz Walzen Anschlagscheibe Sicherungsring Audiofilm zur Drehmomenteinstellung Abtriebskettenblatt Einstellmutter Dritter Innenzahnkranz Drehmomenteinstellfeder Drittes Planetenzahnrad Unterlegscheibe Unterlegscheibe Stahlkugel Anschlagring Modus-Umschaltschale Zweiter Innenzahnkranz Abtriebswelle Zweite Planetengetriebebauteile Schlagfeder Zweites Planetenzahnrad Lagersicherungsring Erstes Planetengetriebe Rillenkugellager Nadellager Abgeflachter Drahtsicherungsring für...
  • Página 34 Torx-Zylinderkopfschraube LED-Lampenschirm Linsenkopf-Blechschrauben mit Umlenkhebel Kreuzschlitz PCBA-Steuerplatinenbauteile Akku-Anschlussbuchse Rotor Rechtes Gehäuse Motorgetriebe Wälzlager Rotor Unterlegscheibe des hinten Motorlagers Hintere Schale...
  • Página 36 Traduction des instructions de liquides, de gaz ou de originales poussière inflammables. Avertissement de sécurité sur Les outils électriques créent les outils électriques généraux des étincelles qui peuvent AVERTISSEMENT Lisez enflammer la poussière ou les tous les avertissements vapeurs. de sécurité, instructions, c)Tenez les enfants et les illustrations et spécifications passants éloignés lors...
  • Página 37 électriques à la pluie ou dans preuve de bon sens lorsque les conditions humides. L’eau vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas entrant dans un outil électrique d'outil électrique lorsque augmentera le risque de choc vous êtes fatigué ou sous électrique.
  • Página 38 fréquente d’outils vous aux accidents. d)Retirez toute clé de réglage permettre de devenir avant de mettre l’outil complaisant et d’ignorer les électrique en marche. Une clé principes de sécurité des outils. Une action imprudente laissée attachée à une partie rotative de l’outil électrique peut peut causer des blessures entraîner des blessures.
  • Página 39 etc. conformément à ces de démarrage accidentel de instructions, en tenant l’outil électrique. d)Rangez les outils électriques compte des conditions inutilisés hors de portée des de travail et du travail à enfants et ne laissez pas des effectuer. L’utilisation de l’outil personnes non familiarisées électrique pour des opérations avec l’outil électrique ou...
  • Página 40 ou un outil au feu ou à une d’incendie. c)Lorsque la batterie n’est pas température excessive. utilisée, éloignez-la d’autres L’exposition au feu ou à une objets métalliques, comme température supérieure à des trombones, des pièces 130 °C peut provoquer une de monnaie, des clés, des explosion.REMARQUE La clous, des vis ou d’autres...
  • Página 41 Avertissements de sécurité de de l'utilisation de forets longs forage a)Ne jamais utiliser à une 1)Consignes de sécurité pour vitesse supérieure à la toutes les opérations vitesse nominale maximale a)Portez des protections du foret. À des vitesses plus auditives lors du perçage à élevées, le foret est susceptible percussion.
  • Página 42 portée des enfants L'utilisation taille ou de type différents dans des batteries par les enfants un appareil. doit être surveillée. Gardez j)Achetez toujours la batterie particulièrement les petites recommandée par le fabricant batteries hors de portée des de l'appareil pour l'équipement. jeunes enfants.
  • Página 43 retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. s)Gardez la batterie à l'écart des micro-ondes et des hautes pressions. t)Éliminer-les correctement. symbole Avertissement Ne pas brûler. Afin de réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel avant utilisation Ne chargez pas une batterie endommagée...
  • Página 44 Description générale Informations sur le bruit Niveau de pression acoustique pondéré A = 87.8 dB(A) K = 5 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A = 98.8 dB(A) K = 5 dB(A) Porter une protection auditive Informations sur les vibrations La valeur totale des vibrations (somme vectorielle à...
  • Página 45 15 minutes avant de la remplacer par une nouvelle 1.Bouton du batterie. 2.Batterie ● Protection contre les décharges excessives La machine est équipée d’un circuit de protection contre les décharges excessives. Lorsque la puissance de la batterie est insuffisante, le circuit de protection s’ouvre et la machine s’arrête de tourner.
  • Página 46 ● Opération de commutation ● Changement de niveau Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur Pour changer de vitesse, éteignez d'abord la le bouton de l'interrupteur. La vitesse de la machine machine, placez le levier d'inversion en position augmente à mesure que la pression d’appuyer sur centrale (verrouillage de l'interrupteur), puis tournez le bouton de l’interrupteur augmente, et la machine le bouton de commande de vitesse sur «...
  • Página 47 poinçon pointu et un marteau pour faire une marque 1.Lumières LED sur la plaque métallique où vous voulez percer, puis aligner la pointe du foret sur la marque pour effectuer l'opération de perçage. Lorsque vous percez des trous sur des briques, des murs de maçonnerie et des pierres, alignez les marques avec les flèches indicatrices, appuyez le foret contre l'objet de travail et appuyez sur...
  • Página 48 Contrôle et entretien de vos besoins de travail. ● Examen 1.Visser Lorsque la machine est sortie ou rétractée, le gardien 2.Mèche doit effectuer une inspection quotidienne ; avant utilisation, l’utilisateur doit effectuer une inspection quotidienne ; l’unité d’utilisation de la machine doit disposer d’un personnel à...
  • Página 49 Gardez la poignée sèche et propre pour éviter la pollution par les huiles et les graisses. Pour les outils à batterie : Plage de température ambiante pendant le fonctionnement et le stockage : 0°C-45°C. Plage de température ambiante recommandée lors de la charge : 5°C-40°C.
  • Página 50 Tête cylindrique hexagonale en forme de Rondelle fleur Mandrin Disque principal amovible Coupelle de réglage du couple Colonne de couple Vis cruciformes à tête fraisée Colonne Rondelle d’arrêt Anneau de retenue Pièce de réglage du couple Plaque d'engrenage de sortie Écrou de réglage La couronne dentée du troisième niveau Engrenage planétaire du troisième...
  • Página 51 Vis à tête cylindrique Torx Phares LED Vis à tôle cruciforme à tête cylindrique Levier d'inversion Composant de la carte de contrôle PCBA Prise de batterie stator Boîtier droite Engrenage moteur Roulement Rotor Joint de roulement arrière moteur Couvercle arrière...
  • Página 53 Traducción de las instrucciones explosivas, como en originales presencia de líquidos, gases Advertencias generales de o polvo inflamables. Las seguridad para herramientas herramientas eléctricas generan eléctricas chispas que pueden encender ¡Advertencia! Lea todas polvo o vapores. las advertencias de c) Mantenga alejados a los seguridad, instrucciones, niños y transeúntes mientras ilustraciones y...
  • Página 54 eléctricas a la lluvia ni a la herramienta eléctrica. condiciones de humedad. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o El agua que ingresa a la bajo la influencia de drogas, herramienta eléctrica aumentará alcohol o medicamentos. el riesgo de descarga eléctrica. d)No abuse el cable.
  • Página 55 de herramientas le haga accidentes. d)Retire cualquier llave de volverse complaciente ajuste o llave inglesa antes e ignorar los principios de encender la herramienta de seguridad de las eléctrica. Una llave inglesa herramientas. Una acción o una llave colocada en una descuidada puede causar parte giratoria de la herramienta lesiones graves en una fracción...
  • Página 56 eléctricas. Estas medidas de son más fáciles de controlar. g)Utilice la herramienta seguridad preventivas reducen eléctrica, los accesorios, el riesgo de poner en marcha brocas, etc. de acuerdo con accidentalmente la herramienta estas instrucciones, teniendo eléctrica. d)Guarde las herramientas en cuenta las condiciones de eléctricas inactivas fuera del trabajo y el trabajo a realizar.
  • Página 57 crear un riesgo de lesiones e La exposición al fuego o la incendio. temperatura superior a 130 ° C c)Cuando la batería no esté en puede provocar explosión. uso, manténgala alejada de NOTA La temperatura otros objetos metálicos, como "130 ° C" se puede clips, monedas, llaves, clavos, reemplazar por la tornillos u otros objetos...
  • Página 58 para perforación 2)Instrucciones de seguridad al 1)Instrucciones de seguridad utilizar brocas largas para todas las operaciones a)Nunca opere a una velocidad a)Utilice protectores para los superior a la velocidad oídos cuando taladre con máxima nominal de la broca. impacto. La exposición al A velocidades más altas, es ruido puede causar pérdida de probable que la broca se doble...
  • Página 59 la batería por niños debe ser recomendada por el fabricante supervisado. Especialmente del dispositivo para el equipo. mantenga las baterías k)Mantenga las pilas y baterías pequeñas fuera del alcance de limpias y secas. los niños pequeños. l)Limpie la pila o los terminales de c)No exponga las pilas o baterías la batería con un paño limpio y al calor o al fuego.
  • Página 60 alejada de microondas y alta presión. t)Elimine adecuadamente. Signo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual antes de usar Cumple con EC Cumple con UK De acuerdo con la Directiva Europea de Residuos 2012/19/EU y las leyes nacionales vigentes sobre equipos eléctricos y electrónicos y las leyes nacionales vigentes, las herramientas eléctricas que no estén...
  • Página 61 Parámetros técnicos Tensión nominal Velocidad 1 0-500 Velocidad de rotación sin carga /min Velocidad 2 0-2000 Acero Ø Ø Diámetro máximo de perforación Pared de ladrillo Ø Madera Peso neto de la máquina (sin batería) Información de ruidoz Nivel de presión sonora ponderado A = 87.8 dB(A) K = 5 dB(A) Nivel de potencia acústica ponderado A...
  • Página 62 Función descriptiva 1.Botón de batería 2.Batería ● Desmontaje de batería La batería se coloca debajo del asa de la máquina, presione el botón de batería hacia abajo en la dirección de la flecha y luego extraiga la batería en la dirección de la flecha mostrada en la imagen.
  • Página 63 Gire el anillo de bloqueo del portabrocas en el 1.Luz indicadora sentido antihorario (ver desde el frente hacia la del nivel de carga parte posterior de la herramienta) para retirar la herramienta. 1.Parte frente 2.Parte posterior 3.Herramienta 4.Anillo de bloqueo ●...
  • Página 64 de colocar la palanca de cambio de dirección en ● Luz de iluminación la posición central (bloqueo de interruptor); está Después de presionar el botón de interruptor, se prohibido forzar el botón de interruptor cuando enciende la luz de iluminación blanca, que puede la palanca de cambio de dirección está...
  • Página 65 1.Copa de ajuste de torsión 2.Copa de ajuste de modo ● Operación de perforación ● Apretar los tornillos Al realizar operaciones de perforación ordinarias, Cuando la copa de ajuste de torsión esté ajustada alinee la marca con la flecha indicadora. Cuando a la posición de "número", coloque la punta de la perfore en tablas de madera, utilice taladros para broca en la cabeza del tornillo y aplique la presión...
  • Página 66 menos una vez al año; el período de inspección Al apretar los tornillos de madera, taladre primero un orificio intermedio para facilitar la operación de debe acortarse en consecuencia en las áreas de atornillado y evitar que la pieza de trabajo se deslice. humedad y temperatura cambiadas o lugares con Consulte la tabla de abajo.
  • Página 67 Para batería: Rango de temperatura del entorno durante la operación y el almacenamiento: 0℃ - 45℃ . Rango de temperatura del entorno recomendado durante la carga: 5℃ - 40℃ . Ladegerät Akku-Pack FFBL2020 Modell FFCL20-02 FFBL2040...
  • Página 68 Tornillos de cabeza troncocónica con Resorte cavidad hexalobular Portabrocas Arandela Copa de ajuste de torsión Disco activo Tornillo de cabeza avellanada empotrado Columna de torsión en cruz Arandela de retención Rodillo Placa acústica de ajuste de torsión Anillo de retención Tuerca de ajuste Disco de engranaje de salida Resorte de ajuste de torsión...
  • Página 69 Manija auxiliar Rotor Chasis izquierdo Junta del cojinete trasero del motor Tornillo de cabeza cilíndrica a tresbolillo Cubierta trasera M3×16 Autorroscante de cabeza plana Pantalla de luz LED empotrado en cruz Conjunto de panel de control PCBA Palanca de cambio de dirección Estátor Toma de batería Engranaje de motor...
  • Página 71 Traduzione delle istruzioni polvere o i fumi. originali c)Tenere lontani i bambini e gli Avvertenza di sicurezza astanti mentre si utilizza un generale di elettroutensile utensile elettrico. Le distrazioni AVVERTENZA Leggere possono farti perdere il controllo. tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le 2)Sicurezza elettrica illustrazioni e le specifiche...
  • Página 72 movimento. I cavi danneggiati come maschera antipolvere, o aggrovigliati aumentano il scarpe di sicurezza antiscivolo, rischio di scosse elettriche. L'elmetto o la protezione e)Quando si utilizza un utensile dell'udito usati per le condizioni elettrico all'aperto, usare una appropriate ridurranno le lesioni prolunga adatta per l'uso personali.
  • Página 73 i vestiti lontani dalle parti Qualsiasi utensile elettrico che in movimento. Vestiti larghi, non può essere controllato con gioielli o capelli lunghi possono l'interruttore è pericoloso e deve rimanere impigliati nelle parti in essere riparato. c)Scollegare la spina dalla movimento. g)Se sono previsti dispositivi fonte di alimentazione e/ per il collegamento di impianti...
  • Página 74 danneggiato, far riparare a)Ricaricare solo con il l'utensile elettrico prima caricatore specificato dal dell'uso.Molti incidenti produttore . Un caricabatterie sono causati da una cattiva adatto ad un tipo di pacco manutenzione degli utensili batterie può creare un rischio di elettrici. incendio se usato con un altro f)Mantenere gli utensili da taglio pacco batterie.
  • Página 75 batteria o un utensile alle batterie danneggiate. danneggiato o modificato. La manutenzione dei pacchi Le batterie danneggiate o batteria deve essere eseguita modificate possono avere un solo dal produttore o da fornitori comportamento imprevedibile e di servizi autorizzati. provocare incendi, esplosioni o Avvertenze sulla sicurezza del rischi di lesioni.
  • Página 76 batteria di fissaggio un filo "sotto a)Non smontare, aprire o fare tensione" può rendere "sotto a pezzi celle secondarie o tensione" le parti metalliche batterie. esposte dell'elettroutensile e b)Tenere le batterie fuori dalla dare all'operatore una scossa portata dei bambini L'uso delle elettrica.
  • Página 77 che non sono state progettate per l'uso con l'apparecchiatura. i) Non mischiare celle di diversa fabbricazione, capacità, dimensione o tipo all'interno di un dispositivo. j) Acquistare sempre la batteria raccomandata dal produttore del dispositivo per l'apparecchiatura. k) Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte. l) Pulire i terminali della cella o della batteria con un panno pulito e asciutto se si sporcano.
  • Página 78 Simboli AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale prima dell’uso Conforme a CE Conforme a UK Secondo la Direttiva 2012/19/UE europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e le vigenti leggi nazionali, gli elettroutensili non più disponibili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo corretto Non bruciare...
  • Página 79 Parametri tecnici Tensione nominale 1 marcia 0-500 Velocità a vuoto /min 2 marcia 0-2000 Ø Acciaio Ø Diametro massimo del foro Mattoni Legno Ø Peso netto del macchinario (senza batteria) Informazioni sul rumore Livello di pressione sonora ponderato A = 87.8 dB(A) K = 5 dB(A) Livello di potenza sonora ponderato A = 98.8 dB(A) K...
  • Página 80 Descrizione delle funzioni 1.Pulsante del pacco 2.Pacco batteria ● Rimuovere il pacco batteria L’imballaggio della batteria è sotto l’impugnatura della macchina, premere il pulsante del pacco batteria nella direzione della freccia, e poi estrarlo. * Nota: non forzare l’estrazione del pacco batteria. 1.Pulsante del pacco 2.Pacco batteria...
  • Página 81 Il dispositivo è dotato di un circuito di protezione quando la pressione sull’interruttore aumenta e il da sovrascarica. Quando la durata della batteria dispositivo si arresta quando si rilascia l’interruttore. è insufficiente, il circuito di protezione si attiva e il Attenzione: dispositivo smette di funzionare Prima di inserire il pacco batteria nel dispositivo,...
  • Página 82 corretta per il Suo lavoro. 1.Segno di Attenzione: funzione Assicurarsi di posizionare il pulsante della velocità 2.Frecce di nella posizione corretta.Se si utilizza il dispositivo con indicazione il pulsante della velocità al centro delle marce “1” e “2”, si potrebbero causare danni al dispositivo. Si può...
  • Página 83 tenere saldamente il dispositivo e prestare 2.0-2.2 particolarmente attenzione. 2.2-2.5 c) Quando la punta da trapano è bloccata, basta 2.5-2.8 portare la leva di inversione alla posizione di 2.9-3.2 rotazione all’indietro, e farla ruotare all’indietro 3.1-3.4 e sarà possibile estrarla.Tenere saldamente 3.3-3.6 il dispositivo prima di avviarla per estrarla facilmente.
  • Página 84 prime e parti che non corrispondono alle specifiche originali. ● Conservazione Quando non è necessario utilizzare la macchina per un lungo periodo, estrarre il pacco batteria. Quando non si usa il pacco batteria, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, e.s. graffette, monete, chiavi, chiodi, vitio altri piccoli oggetti marcianti d'oro.
  • Página 85 Testa interna esagonale a forma di fiore Distanziatore Mandrino per trapano Il disco attivo Coppa di regolazione della coppia Colonna di torsione Vite a testa svasata con intaglio a croce Colonna a rulli Guarnizione di arresto Anello di ritenzione Pezzo sonoro di regolazione della coppia Disco dentato di uscita Dado di regolazione Anello dentato interno di terzo livello...
  • Página 86 Vite a testa cilindrica con esagono Luce LED interno a forma di prugna Vite autofilettante a testa incrociata Leva di inversione Componenti del pannello di controllo Presa batteria Statore Involucro sinistro Ingranaggi del motore Cuscinetto volvente Rotore Guarnizione del cuscinetto posteriore del motore Coperchio posteriore...
  • Página 88 Made by Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Add:Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China Tel :+86-400-182-5988 Fax:+86-513-83299608 https://www.dongchengtool.com/ 90040600200/2022.05/NO.3...

Este manual también es adecuado para:

Adjz03-13Kdjz03-13