Página 2
JSPE 135 TX Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
Página 3
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 5
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. drücken.
Página 6
In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
Página 13
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been Noise/vibration information described, please contact one of our Milwaukee service agents Measured values determined according to EN 60 745. (see our list of guarantee/service addresses).
Página 14
Einschätzung der Schwingungsbelastung. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
Página 15
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Página 16
......1,5 m/s ...........1,5 m/s specificamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. AVVERTENZA opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella In caso di mancanza del disegno esploso, può...
Página 17
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está...
Página 18
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Incerteza K= ......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência ATENÇÃO mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na...
Página 19
...........6,5 m/s Onzekerheid K=....................1,5 m/s ...........1,5 m/s Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Zagen van metaalplaat Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Trillingsemissiewaarde a ..................6 m/s ..........6 m/s Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door Onzekerheid K=................
Página 20
...........6,5 m/s Usikkerhed K= ......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Savning af metalblik Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Vibrationseksponering a ..................6 m/s ..........6 m/s komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Usikkerhed K= ................
Página 21
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der Svingningsemisjonsverdi a ..................6 m/s ..........6 m/s utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Usikkerhet K= .......................1,5 m/s ...........1,5 m/s kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet...
Página 22
Aluminium ......................30 mm ..........30 mm Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar Keramik ........................10 mm ..........10 mm vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee Vikt utan nätkabel ....................2,5 kg ..........2,5 kg auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
Página 23
......6,5 m/s ...........6,5 m/s Epävarmuus K= ....................1,5 m/s ...........1,5 m/s Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Metallipellin sahaaminen Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Värähtelyemissioarvo a ..................6 m/s ..........6 m/s ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Epävarmuus K= ....................1,5 m/s ...........1,5 m/s...
Página 25
BAKIM Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir: Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Ağaç yontma Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. titreşim emisyon değeri a ...................6,5 m/s ...........6,5 m/s Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee Tolerans K= ...................
Página 26
................6,5 m/s ...........6,5 m/s jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Kolísavost K=......................1,5 m/s ...........1,5 m/s autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů uvedených v Řezání kovových plechů záručním listě.) Hodnota vibračních emisí a ...................6 m/s ..........6 m/s Kolísavost K=................
Página 27
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Kolísavosť K= .......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Rezanie kovových plechov Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hodnota vibračných emisií a .................6 m/s ..........6 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Kolísavosť...
Página 28
...........1,5 m/s Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się...
Página 29
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is. Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,...
Página 30
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .................88 dB (A) .........88 dB (A) navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice...
Página 31
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Página 32
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Nedrošība K= .......................1,5 m/s ...........1,5 m/s Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves Metāla un skārda zāģis daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, svārstību emisijas vērtība a ............
Página 33
......20 mm ..........20 mm Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Aliuminis ......................30 mm ..........30 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keramiką ......................10 mm ..........10 mm keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų Svoris be maitinimo laido .............
Página 34
Värviline metall ......................20 mm ..........20 mm Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Alumiinium ......................30 mm ..........30 mm Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Keraamika......................10 mm ..........10 mm mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kaal ilma võrgujuhtmeta ..............
Página 35
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï периода работы значительно увеличивается. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
Página 36
винаги чисти. Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 37
......1,5 m/s ...........1,5 m/s unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi AVERTISMENT lista noastră pentru service / garanţie) Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma Dacă...
Página 38
Нèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè âî EN агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå óïîòðåáè è çà...
Página 43
Сетевые фильтры и Рулетки, уровни, угломеры Полотна для пил и лобзиков Строительные степлеры и Наборы ручных инструментов удлинители пистолеты Малярные валики и ролики Рубанки, цикли Ножницы по металлу Переносные светильники Средства защиты глаз и лица Тиски и струбцины...