Descargar Imprimir esta página
Milwaukee FSPE 110X Manual Original
Milwaukee FSPE 110X Manual Original

Milwaukee FSPE 110X Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para FSPE 110X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

FSPE 110X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee FSPE 110X

  • Página 1 FSPE 110X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 START STOP...
  • Página 4 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do Anschlag drücken. oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig jusqu’à...
  • Página 5 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Página 6 click...
  • Página 8 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Página 9 "click"...
  • Página 10 Clean regularly the chip ejection opening. Die Spanauswurföff nung regelmäßig reinigen. Nettoyez régulièrement l'orifi ce d'éjection des copeaux. Příslušenství Pulire regolarmente l'apertura di espulsione dei chip. Príslušenstvo Limpie regularmente la abertura de expulsión Element de virutas. wyposażenia dodatkowego Limpar regularmente a abertura de ejecção do Accessory Ø...
  • Página 11 Harder materials (metals) must fi rst be drilled with a hole Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos). Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be corresponding to the size of the saw blade.
  • Página 12 Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Página 13 Marque de conformité britannique Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine. N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l‘échange opération au cours de laquelle l‘accessoire de coupe peut entrer en contact n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente...
  • Página 14 L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall‘Milwaukee Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione prolungata al va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. rumore senza protezione può causare danni all‘udito. Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
  • Página 15 ésta puede correrse y provocar el Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas pérdida de control. El útil se puede calentar durante el uso.
  • Página 16 à perda do controlo. ATENÇÃO! Perigo de queimar-se um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). • na troca das ferramentas Sempre use a protecção dos ouvidos.
  • Página 17 • doorbreken van het te bewerken materiaal welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee het wegglijden, waardoor u de controle kunt verliezen. • overbelasting van het elektrische gereedschap servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Página 18 • at el-værktøjet er overbelastet Brug skruetvinger eller andre praktiske hjælpemidler til at Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Grib ikke ind i maskinen, når den kører. fastgøre arbejdsemnet på et stabilt under lag med. Hvis hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco arbejdsemnet holdes med hånden, eller presses der imod med...
  • Página 19 Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. Ukrainsk samsvarsmerke arbeidstykke med hånden eller trykke det kroppen, gjør det utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee ADVARSEL! Fare for forbrenning kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). ustabilt og det kan føre til at man mister kontrollen over •...
  • Página 20 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar Euroasiatiskt konformitetsmärke • Verktyget går igenom materialet som bearbetas förlorar kontrollen. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad • Elverktyget är överbelastat serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
  • Página 21 Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. saattaa luiskahtaa pois ja tästä voi seurata laitteen hallinnan Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä VAROITUS! Palovamman vaara menettäminen. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja •...
  • Página 22 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαύματος Φοράτε ωτοασπίδες. Η επίδραση θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. • κατά την αλλαγή εργαλείου (αρίδας) Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την • κατά την απόθεση της συσκευής ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα...
  • Página 23 özel bir aparat gereklidir. • İşlenen parça içinde takılma kayabilir ve kontrolden çıkabilir. Ukrayna uyumluluk işareti Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. • İşlenen malzemenin delinmesi Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri •...
  • Página 24 šroubovou svěrku nebo jinou praktickou pomůcku. splňuje platné předpisy. • přetížení elektrického přístroje Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Přidržováním obráběného dílu rukou nebo jeho přitlačováním Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Nezasahujte do běžícího stroje. tělem se díl může vysmeknout a tím může dojít ke ztrátě kontroly.
  • Página 25 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky skrutkovú zvierku alebo inú praktickú pomôcku. Pridržovaním Nezasahujte do bežiaceho stroja. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee obrábaného dielu rukou alebo jeho pritlačovaním telom sa dielec Značka zhody na Ukrajine Nasadený...
  • Página 26 Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może • Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W • Przerwanie materiału poddawanego obróbce porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 27 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani. Eurázsiai megfelelőségi jelölés TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK...
  • Página 28 Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Ne segajte v stroj v teku. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Ukrajinska oznaka za združljivost Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Orodje lahko med uporabo postane vroče.
  • Página 29 što je za to potreban specijalan alat. rukom ili protupritiskanjem tijelom izradak može prokliznuti, što može • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne Ukrajinski znak suglasnosti dovesti do gubitka kontrole.
  • Página 30 Izmantojiet skavas vai kādu citu praktisku veidu kā atbalstīt un • apstrādājamais materiāls ir caursists Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. nostiprināt apstrādājamo materiālu pie stabilas platformas. Materiāla • elektroinstruments ir pārslogots Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Página 31 Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje • Apdirbamos medžiagos pratrūkimas galima netekti klausos. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių • Elektros įrankio perkrova keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Página 32 • elektritööriista ülekoormamine Ukraina vastavusmärk Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. kuulmise kaotuse. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna.
  • Página 33 специальный инструмент. Используйте струбцину или другие целесообразные • разрушение материала, подлежащего обработке вспомогательные средства, чтобы закрепить обрабатываемое Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B Украинский знак соответствия • перегрузка электроинструмента случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, изделие...
  • Página 34 Използвайте резбови стяги или други практични спомагателни средства, • Пренатоварване на електрическия инструмент чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Regulatory Compliance Mark (RCM). Продуктът отговаря на за да закрепите детайла върху стабилна основа. Ако детайлът се държи с...
  • Página 35 • Străpungerea materialului de prelucrat poziţia de lucru, pierzându-se controlul asupra ei. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din • Suprasolicitarea sculei electrice componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Purtaţi aparatoare de urechi.
  • Página 36 важечките прописи. средства, за да го зацврстите делот што се обработува на стабилна Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Не фаќајте во машината кога работи. подлога. Со држење на делот што се обработува со рака или негово...
  • Página 37 яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опіків Український знак відповідності Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Вплив шуму може спричинити • при заміні інструменту втрату слуху.
  • Página 38 ‫اﻟﻣﻌدة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ ﻓﻲ إﺗﺑﺎع اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣذﻛورة أﺳﻔﻠﮫ ﻗد ﯾﻛون ﻧﺗﯾﺟﺗﮭﺎ ﺻدﻣﺔ‬ .‫ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ، ﺣرﯾﻖ و / أو إﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ :‫ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون اﻷﺳﺎب ھﻲ‬ .‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﺣذﯾرات واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬...
  • Página 39 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany (02.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4700 23 www.milwaukeetool.eu...

Este manual también es adecuado para:

4152 49 05