Página 1
Installation Guide Shower and Foot Bath Whirlpool K-1579, K-1587 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1015054-2-B...
Página 2
Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
Página 3
Thank You For Choosing Kohler Company ........
Página 4
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start your installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Página 5
The whirlpool should be installed in an alcove installation. Construct 2x4 or 2x6 stud framing designed for your particular installation. Construct a frame in accordance with the roughing-in information packed with the whirlpool. Position the plumbing according to the roughing-in information packed. Cap the supplies, and check for leaks. Kohler Co. 1015054-2-B...
Página 6
Install the drain to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. When using the K-11660 drain or K-7160-TF Kohler drain, field modification of the drain is necessary. If you are using the K-11656 Kohler drain, no modification is necessary. If another manufacturer’s drain is used, make sure it is the right size and fits properly.
Página 7
Secure the whirlpool to the studding using the nailing-in flange and screws. Holes should be pre-drilled from the acrylic side. Fasten a plywood board under the pump to the subfloor using wood shims as necessary. Use anchors if the subfloor is concrete. The board must be securely fastened to the floor. Kohler Co. 1015054-2-B...
Página 8
Secure the whirlpool to the studding using the nailing-in flange and screws. Holes should be pre-drilled from the acrylic side. Fasten a plywood board under the pump to the subfloor using wood shims as necessary. Use anchors if the subfloor is concrete. The board must be securely fastened to the floor. 1015054-2-B Kohler Co.
Página 9
Your Kohler whirlpool bath is equipped with a cord and plug. All wiring of the pump and control has been completed at the factory. A licensed electrician must install a GFCI-protected, 120 V, 15 A, grounded outlet.
Página 10
Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall to the water-resistant wall material. Seal the joints between the whirlpool rim and the finished wall material with silicone sealant. Install the faucet trim according to the instructions packed with the trim. 1015054-2-B Kohler Co.
Página 11
The heater will not turn on if the water temperature exceeds 104° F (40° C). Press the air actuator a second time to turn off the whirlpool. NOTE: The optional K-1639 Timer Kit automatically stops the whirlpool after approximately 20 minutes of operation. Kohler Co. 1015054-2-B...
Página 12
NOTE: When installed correctly, the jet should turn smoothly both clockwise and counterclockwise. Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
Página 13
A. No power to heater. A. Reset the GFCI or ELCB. models only) B. Water temperature exceeds B. Allow water to cool and heater 104° F (40° C). will reengage. C. Heater does not work. C. Replace heater. Kohler Co. 1015054-2-B...
Página 14
à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
Página 15
..........2 Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler .
Página 16
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez lire attentivement ce guide avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Página 17
2x4 ou de 2x6 pour votre installation particulière. Construire un cadre selon l’information du plan de raccordement qui accompagne la baignoire à hydromassage. Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-4 1015054-2-B...
Página 18
à ce moment. Si le drain Kohler K-11660 ou K-7160TF est utilisé, il sera nécessaire de faire de le modifier. Si le drain Kohler K-11656 est utilisé, aucune modification ne sera nécessaire. Si une autre marque de drain est ultilisé, s’assurer qu’il soit de la bonne taille et qu’il s’ajuste correctement.
Página 19
Les orifices devraient être percés d’avance à partir du côté acrylique. Fixer une planche en contreplaqué sous la pompe au plancher avec des cales en bois si nécessaire. Utiliser des dispositifs d’ancrage si le plancher est en béton. La planche doit être bien fixée au sol. Kohler Co. Français-6 1015054-2-B...
Página 20
Les orifices devraient être percés d’avance à partir du côté acrylique. Fixer une planche en contreplaqué sous la pompe au plancher avec des cales en bois si nécessaire.Utiliser des dispositifs d’ancrage si le plancher est en béton. La planche doit être bien fixée au sol. 1015054-2-B Français-7 Kohler Co.
Página 21
Cette étiquette identifie les caractéristiques électriques nominales de la baignoire à hydromassage. La baignoire à hydromassage Kohler est dotée d’une fiche et d’un cordon d’alimentation. Tous les câblages de la pompe et de la commande ont été montés en usine. Un électricien agréé doit installer la sortie de mise à...
Página 22
à la terre de 120 V, 15 A protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. Aucune autre charge ne doit être montée sur ce circuit. Localiser la prise de courant derrière la baignoire à hydromassage, à [24″ (61 cm)] de distance du chauffeau. Brancher le chauffeau en ligne sur cette prise. 1015054-2-B Français-9 Kohler Co.
Página 23
Sceller les joints d’étanchéité entre le bord de la baignoire à hydromassage et le matériau du mur fini avec du mastic à la silicone. Installer la bague du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci. Kohler Co. Français-10 1015054-2-B...
Página 24
104° F (40° C). Appuyer sur l’interrupteur d’air une seconde fois pour arrêter la baignoire à hydromassage. REMARQUE : La minuterie optionnelle K-1639 arrête automatiquement la baignoire à hydromassage après environ 20 minutes de fonctionnement. 1015054-2-B Français-11 Kohler Co.
Página 25
REMARQUE : Lorsqu’il est bien installé, le jet devrait pivoter aisément dans les deux sens. Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
Página 26
A. Réinitialiser le disjoncteur (Modèles “H” uniquement) différentiel GFCI/ELCB. B. La température de l’eau excède B. Laisser refroidir et le chauffeau 104° F (40° C). redémarrera. C. Le chauffeau ne fonctionne pas. C. Remplacer le chauffeau. 1015054-2-B Français-13 Kohler Co.
Página 27
La empresa Kohler no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Página 28
Acceso para las conexiones y el mantenimiento ........2 Gracias por elegir los productos de Kohler .
Página 29
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual, antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 30
2x4 o de 2x6 diseñada para su instalación en particular. Construya una estructura conforme a la información de instalación embalada con la bañera de hidromasaje. Coloque las tuberías de plomería según el diagrama de instalación incluido. Cierre los suministros y verifique que no haya fugas. 1015054-2-B Español-4 Kohler Co.
Página 31
Al utilizar los desagües de Kohler modelos K-11660 o K-7160-TF, es necesario modificar la instalación de desagüe. Si se emplea el desagüe K-11656 de Kohler, no será necesario realizar ninguna modificación. Si se emplea un desagüe de otra marca, verifique que el tamaño sea correcto y que encaje bien.
Página 32
Coloque una tabla de madera contrachapada por debajo de la bomba y fíjela al subpiso, usando cuñas de madera de ser necesario. Utilice elementos de anclaje en caso de que el subpiso sea de concreto. Esta tabla debe estar bien sujeta al piso. 1015054-2-B Español-6 Kohler Co.
Página 33
Coloque una tabla de madera contrachapada por debajo de la bomba y fíjela al subpiso, usando cuñas de madera de ser necesario. Utilice elementos de anclaje en caso de que el subpiso sea de concreto. Esta tabla debe estar bien sujeta al piso. Kohler Co. Español-7 1015054-2-B...
Página 34
Esta etiqueta también identifica la clasificación nominal eléctrica de la bañera de hidromasaje. La bañera de hidromasaje Kohler está equipada con un cable y un enchufe. Todo el cableado de la bomba y el control se ha realizado en fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A y protegido por el interruptor diferencial o de circuito (GFCI).
Página 35
120 V, 15 A y protegido por el interruptor diferencial o de circuito (GFCI). Este circuito no debe tener ninguna otra carga. Ubique el tomacorriente detrás de la bañera de hidromasaje y a 24″ (61 cm) del calentador. Enchufe el calentador en línea en este tomacorriente. Kohler Co. Español-9 1015054-2-B...
Página 36
Selle las juntas entre el reborde de la bañera de hidromasaje y el material de la pared acabada utilizando sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la misma. 1015054-2-B Español-10 Kohler Co.
Página 37
104° F (40° C). Vuelva a pulsar el accionador de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. NOTA: El temporizador opcional K-1639 detiene la bañera de hidromasaje automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Kohler Co. Español-11 1015054-2-B...
Página 38
La tabla de problemas de reparación está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 39
(GFCI). B. La temperatura del agua B. Permita que el agua se enfríe y sobrepasa los 104° F (40° C). el calentador se activará. C. El calentador no funciona. C. Reemplace el calentador. Kohler Co. Español-13 1015054-2-B...