07
A
B
C
08
O
DE - Die mitgelieferte Halterungstange hat eine Gesamtlänge von 118,5 cm
und kann je nach Bedarf gekürzt werden, siehe Bild oben.
Achtung: Messen Sie hierfür wie abgebildet den Abstand zwischen Teil
O und der Wandhalterung Teil Q.
EN - The supplied support bar has a total length of 118.5 cm and can be
shortened as needed, see image above.
Attention: To do this, measure the distance between part O and the wall
bracket part Q as shown.
Q
E
P
O
+/-15mm
K+L+M+O+P
A
A
C
E
FR - La barre stabilisatrice fournie a une longueur totale de 118,5
O
cm et peut être raccourcie selon les besoins, voir l'image ci-dessus.
Attention : pour ce faire, mesurez la distance entre la pièce O et la
pièce de support mural Q comme indiqué.
IT - La barra di supporto in dotazione ha una lunghezza totale di 118,5 cm e
può essere accorciata secondo necessità, vedere l'immagine sopra.
Attenzione: per fare ciò, misurare la distanza tra la parte O e la parte Q
della sta a a parete come mostrato.
PT - A barra de suporte fornecida tem um comprimento total de 118,5 cm e
pode ser encurtada conforme necessário, veja a imagem acima.
Atenção: Para fazer isso, meça a distância entre a peça O e a peça do
suporte de parede Q conforme mostrado.
DE - Justieren Sie die Scheibe (C) nach Bedarf am
Wandpro l (A) an. Es ist eine Anpassung von +/-
15mm möglich. Fixieren Sie das Glas nach dem
justieren mit der Keildichtung (B) wie auf dem
Bild.
EN - Adjust the glass (C) as needed on the wall
pro les (A), the cabin allows a maximum
adjustment of +/- 15 mm. Once adjusted, hold
the glasses in position with the sealing rubbers
(B) inside the shower area.
C
ES - Ajuste los vidrio (C) según sea necesario en
los perfiles de pared (A), la cabina permite un
ajuste máximo de +/- 15 mm. Una vez
ajustado, sujetar los vidrio en posición con las
gomas de sellado (B) dentro de la zona de
ducha.
FR - Réglez la profondeur de la paroi vitrée (C)
B
dans le profilé mural (A) selon vos besoins. Le
K+L+M+
profilé mural (A) offre une plage de réglage
maximum de +/- 15 mm. Une fois ajusté, fixez la
paroi vitrée (C) dans le profilé grâce au joint
d'étanchéité (B) à insérer dans le profilé côté
intérieur de la zone de douche.
IT - Regolare i vetro (C) secondo necessità
sui profili a parete (A), la cabina consente
una regolazione massima di +/- 15 mm. Una
volta regolati, tenere i vetri in posizione
con le guarnizioni in gomma (B) all'interno
della zona doccia.
PT - Ajuste o vidro (C) conforme ache
necessário nos perfis de parede (A), a cabine
permite um ajuste máximo de +/- 15mm.
Após ajustados segure os vidros em posição
com as borrachas de vedação (B) do lado de
dentro da área de duche.
P
P
suministrada
longitud total de 118,5 cm y se
puede acortar según sea necesario,
vea la imagen de arriba.
Atención: Para hacer esto, mida la distancia
entre la parte O y la parte Q del soporte de
pared como se muestra.
Q
ES - La barra de soporte
tiene
una