Descargar Imprimir esta página

Casals CSC36VA Manual Del Usuario

Destornillador inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para CSC36VA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CSC36VA
Destornillador inalámbrico
Cordless screwdriver
Tournevis sans fil
Aparafu sad ora sem fio
Avvitatore a batteria
Wiederaufladbarer Schrauber
Wkrętarka akumulatorowa
Акумулаторна отвертка
Κατσαβίδι μπαταρίας
‫مفك ال رب اغي الالسليك‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casals CSC36VA

  • Página 1 CSC36VA Destornillador inalámbrico Cordless screwdriver Tournevis sans fil Aparafu sad ora sem fio Avvitatore a batteria Wiederaufladbarer Schrauber Wkrętarka akumulatorowa Акумулаторна отвертка Κατσαβίδι μπαταρίας ‫مفك ال رب اغي الالسليك‬...
  • Página 4 Estimado cliente, Interruptor marcha/paro Le agradecemos que se haya decidido por la Interruptor avance/retroceso compra de un producto de la marca CASALS. Luz LED frontal Un continuo esfuerzo e innovación y los más Portabrocas estrictos controles de calidad permiten a CASALS desarrollar potentes herramientas eléctricas para...
  • Página 5 MODO DE EMPLEO incluso provocar situaciones de peligro. ACCESORIOS ANTES DEL PRIMER USO: En los distribuidores y establecimientos Asegúrese de que ha retirado el material de autorizados se podrán adquirir los consumibles embalaje del producto (filtros, …) para su modelo de aparato. Antes de usar el producto por primera vez, es Use siempre consumibles originales, diseñados importante hacer una carga completa de las...
  • Página 6 Los materiales de embalaje de este aparato están incluidos en un sistema de recogida, clasificación y reciclado. Si desea deshacerse de ellos, utilice los contenedores de reciclaje públicos apropiados para cada tipo de material. El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
  • Página 7 DESCRIPTION ORIGINAL INSTRUCTIONS On/Off switch Dear Customer, Forward/Reverse Switch Many thanks for choosing to purchase a Casals brand product. Thanks to its continuous effort, Front LED light our innovation and the strictest quality controls, Bit holder Casals develops electric Power Tools for the Battery charge indicator toughest jobs.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE SUPPLIES Supplies can be acquired from distributors and BEFORE USE: authorised establishments (such as filters, etc. ) Make sure that all the product’s packaging has for your appliance model. been removed. Always use original supplies, designed Before using this product for the first time, it is specifically for your appliance model.
  • Página 9 appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
  • Página 10 Cet appareil n›est pas un jouet. Les enfants strictes, Casals développe différents outils doivent rester sous surveillance afin de s’assurer électriques qui résistent aux travaux les plus qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 11 NETTOYAGE de l’appareil. La prise est située sur la partie inférieure/arrière de l’appareil Débrancher l’appareil du secteur et attendre son Le voyant rouge allumé indique que la batterie refroidissement complet avant de le nettoyer. est en cours de chargement. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide Lorsque le chargement de la batterie est terminé, imprégné...
  • Página 12 - Vibration = 7,918 m/s , K= 1,5 m/s vis de fixation. - Note : Ces caractéristiques peuvent Identifier la batterie et couper ses câbles. Pour être modifiées sans préavis pour des éviter tout risque de court-circuit avec la possible raisons d›améliorations du produit.
  • Página 13 Casals. brincam com o aparelho. Um esforço e inovação contínuos e os mais DESCRIÇÃO E rigorosos controlos de qualidade, permitem à Casals desenvolver potentes ferramentas ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS elétricas para os trabalhos mais duros. ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO DESCRIÇÃO LEIA OS CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE...
  • Página 14 Nota: Não utilize o aparelho enquanto este algumas gotas de detergente. estiver ligado ao carregador. Não utilize solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico, como a lixívia, nem produtos COMO VERIFICAR O NÍVEL DE CARGA DA abrasivos para a limpeza do aparelho. BATERIA: Não deixe entrar água ou outro líquido pelas Para verificar o nível de carga, prima o botão do...
  • Página 15 - Nota: Em virtude das tolerâncias de previamente os parafusos de fixação com a ajuda fabrico deste produto, a potência útil de uma chave de fendas. máxima pode diferir da especificada. Identifique bateria e corte os seus cabos. A fim de - Nota: Em virtude das tolerâncias de evitar o risco de curto-circuito devido à...
  • Página 16 La ringraziamo per aver comprato un prodotto DESCRIZIONE della marca Casals. Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e ai Interruttore avvio/arresto più severi controlli di qualità, Casals sviluppa Interruttore avanti / indietro potenti utensili elettrici per i lavori più difficili. Spia LED frontale PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO...
  • Página 17 Nota: Per prolungare la vita della batteria, si Non immergere l’apparecchio in acqua o altri consiglia di ricaricare la batteria solo quando è liquidi né lavarlo con acqua corrente. completamente scarica. Una pulizia erronea può rovinare la superficie dell’apparecchio, accorciare la sua vita utile e MODALITÀ...
  • Página 18 PER LE VERSIONI DEI PRODOTTI Questo simbolo indica che DELLA UE E/O SE RICHIESTO NEL questo strumento appartiene alla classe II. PROPRIO PAESE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE I materiali d’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio.
  • Página 19 Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass Casals. sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Kontinuierliche Bemühungen, Innovation und BESCHREIBUNG UND strengste Qualitätskontrollen erlauben Casals leistungsstarke Elektro werkzeuge für die SPEZIFIKATIONEN anspruchsvollsten Arbeiten zu entwickeln. LESEN SIE DIE SICHERHEITSTIPPS UND BEZEICHNUNG WARNHINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT...
  • Página 20 Ladegerät vom Netz trennen. beginnen. Bemerkung: Das Gerät nicht verwenden, wenn es Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch am Akku angeschlossen ist. mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder DEN AKKU-LADESTAND ÜBERPRÜFEN: Löse- oder Scheuermittel Produkte mit einem Um den Ladezustand zu überprüfen, drücken Sie sauren bei nicht angeschlossenem Akku auf die Taste...
  • Página 21 Lebensdauer des Gerätes verfahren Sie wie KpA = 3 dB folgt: - Schallleistung (LwA) = 73dB(A), KWA = 3dB Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie mithilfe eines Schraubenziehers die - Schwingung= 7,918 m/s , K= 1,5 m/s Befestigungsschrauben abschrauben.
  • Página 22 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na OPIS I SPECYFIKACJE zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Casals. Ciągły wysiłek i innowacje oraz najsurowsze OPIS kontrole jakości pozwalają Casals opracowywanie Wyłącznik ON / OFF mocnych elektronarzędzi do najtrudniejszych Przełącznik przód/tył zadań. Przednie oświetlenie LED PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA...
  • Página 23 JAK SPRAWDZIĆ POZIOM NAŁADOWANIA rozpuszczalników, produktów z czynnikiem PH AKUMULATORA: takich jak chlor, Aby sprawdzić poziom naładowania, należy Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej nacisnąć przycisk wskaźnika naładowania cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć akumulatora, gdy akumulator jest odłączony. uszkodzeń...
  • Página 24 - Uwaga: Ze względu na akceptowane Czerwony i okleić jego końcówkę taśmą odchylenia produkcyjne tego izolacyjną, następnie przeciąć Czarny kabel produktu, maksymalny pobór mocy postępując jak wcześniej. może różnić się od wskazanego. Bezpiecznie wyjąć akumulator z jego obudowy. - Uwaga: Ze względu na akceptowane odchylenia produkcyjne tego Ten symbol oznacza, że produktu, maksymalna moc używany...
  • Página 25 Уредът не е играчка! Децата следва да се намират под надзор, така че да не си играят с Благодарение на нашите постоянни усилия, уреда. новаторство и стриктните контроли за качество, „Casals“ разработва електрически ОПИСАНИЕ И машини, способни да се справят с най- СПЕЦИФИКАЦИИ трудните задачи.
  • Página 26 указва, че батерията се намира в процес на пуск/стоп. зареждане. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С След приключване на зареждането, червеният УРЕДА: светлинен индикатор изключва. Тогава За спиране на уреда, прекратете натиска вече можете да изключите зарядното от върху прекъсвача за пуск/спиране. електрическата...
  • Página 27 следва да се подмени. Отнесете уреда в отнесете на упълномощен лицензиран сервиз за техническо обслужване. представител за избирателно Не се опитвайте да го разглобите или събиране на излезли от употреба ремонтирате; това може да се окаже опасно. елекрически и електронни уреди (ИУЕЕО).
  • Página 28 δεν παίζουν με τη συσκευή. Η διαρκής προσπάθεια και καινοτομία καθώς και οι αυστηρότατοι έλεγχοι ποιότητας επιτρέπουν ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΚΆΙ στην Casals να κατασκευάζει δυνατά εργαλεία για ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ τους πιο σκληρές δουλειές. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ...
  • Página 29 ΚΆΘΆΡΙΟΤΗΤΆ μπορείτε να αποσυνδέσετε τον φορτιστή από το ρεύμα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε είναι συνδεδεμένη με τον φορτιστή. οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ΠΏΣ ΝΆ ΕΛΈΓΞΕΤΕ ΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ Καθαρίστε...
  • Página 30 ΠΏΣ ΝΆ ΆΦΆΙΡΕΊΤΆΙ ΤΙΣ ΜΠΆΤΆΡΊΕΣ ΆΠΌ dB(A), KpA = 3 dB ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΌ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: - Στάθμη ηχητικής πίεσης (LwA) = 73 dB(A), KWA = 3 dB ΠΡΟΣΟΧΗ: Είναι σημαντικό οι μπαταρίες - Δόνηση = 7,918 m/s , K= 1,5 m/s να...
  • Página 31 ‫مالحظة: ميكن أن تكون هذه املواصفات خاضعة للتغي ري ات بدون‬ .‫للتمكن من الوصول إىل األماكن الضيقة والحرجة، ميكن ضبط موضع املقبض‬ .‫سابق إنذار، لدواعي التحسينات لتجربة املنتج‬ ‫للقيام بذلك، اضغط عىل زر فتح املقبض وقم بتدوير املقبض حتى يستقر يف‬ ‫مالحظة: نظ...
  • Página 32 ‫مفك ال رب اغي الالسليك‬ ‫مفتاح التقدم/ال رت اجع‬ ‫عزيزي الزبون‬ ‫مؤرش أمامي‬ ‫ نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬Casals. ‫حامل اللقم‬ ‫مؤرش شحن البطارية‬ ‫ الجهد املستمر واالبتكار وضوابط الجودة األكرث رص امة تسمح لرشكة‬Casals ‫بتطوير...
  • Página 34 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y Ce produit est reconnu et protégé par la garantie protección de la garantía legal de conformidad établie conformément à la législation en vigueur. con la legislación vigente. Para hacer valer sus Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous derechos o intereses debe acudir a cualquiera de devrez vous adresser à...
  • Página 35 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΆΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση legislação em vigor. Para fazer valer os seus συμμόρφωσης...
  • Página 36 Български ‫عربي‬ ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضمان والمساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا المنتج باالعتراف والحماية من الضمان القانوني‬ съответствие с действащото законодателство. ‫وف ق ً ا للتشريعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ За да упражните правата си на потребител ‫عليك...
  • Página 37 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P.
  • Página 40 Casals Power Tools, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain 21/09/2022...